{1875}{1946}Zobacz! Mama i Tata|tam pracujš. - Gdzie? {1950}{2113} Mamo! Czeć, Kochanie. Wszystko gotowe.| Będziemy tam czekać. W porzšdku. {2150}{2246}Dam ci trochę pieniędzy.| Zrób jakie zakupy. {2250}{2346}Daj mi trochę więcej.| Chcę kupić koszulkę dla Raju. {2350}{2480}Dlaczego miałby się zakrywać?| Jest chłopcem. - Mamo! {2500}{2596}Mój brat wszędzie chodzi bez koszuli.| Przykro mi jak to widzę. {2600}{2746}Oszczędzamy na twoje małżeństwo.| Jeli to ma być jego kosztem, to nie wezmę lubu {2750}{2884}Nie. Dobrze. Dam ci pienišdze,| żeby kupiła tš koszulę. {3000}{3130}Jest tak póno?| Dlaczego Raju nie ma jeszcze w domu? {3200}{3335}Pomóż mi z koszem, proszę.| Czy obiad gotowy, moja droga? {3375}{3480}Gdzie jeste kochanie?| Pytam o obiad {3500}{3596}Ty i twój obiad.| Raju nie wrócił od krawca. {3600}{3696}Dopóki nie zobaczysz na nim koszulki,| nie uspokoisz się {3700}{3877}Będziemy jeszcze trochę ogladać siostrę,| tak wciekłš z powodu jej brata. To prawda. {3950}{4090}Dlaczego tak póno?| Wiesz przecież że martwię się o ciebie? {4100}{4223}Zobaczmy jak mój brat,| wyglšda w nowej koszulce. {4300}{4396}Co to jest?| Dałam to aby uszyli ci koszulkę. {4400}{4533}A ty przyniosłe damskš bluzkę?| To dla ciebie siostro. {4650}{4824}Nikt nie martwi się że biegam goły ale,| wszyscy gapiš się na twojš porwanš bluzkę. {5100}{5220}Dlaczego poprosiłem aby uszyli bluzkę, siostro. {5700}{5821}Błogosławię cię.| A co ze sprawš dotyczšcš twojego dziedzictwa? {5825}{5971}To będzie zdecydowanie dzisiaj.| Słyszałem że ta Bogini jest potężna {5975}{6097}To dlatego przyszedłem| po jej błogosławieństwo. {7450}{7538}Co ty mówisz?| To prawda. {7550}{7671}To był bardzo pomylny czas,| gdy zobaczył twojš córkę. {7675}{7796}Wygrał sprawę, którš prowadził| przez wiele lat... {7800}{7921}Dlatego też, ten zatwardziały| od wielu lat stary kawaler... {7925}{8046}...postanowił że jeżeli ma się ożenić,| to tylko z twojš córkš. {8050}{8146}Przysyła mnie tu ze swoimi owiadczynami! {8150}{8246}Mamo, zobacz co...| Czeć kochanie. Masz szczęcie. {8250}{8393}Suraj Pratap Chandanpur,| poprosił o twojš rękę do małżeństwa. {8925}{9046}Panie, twoje małżeństwo| zapowiada same sukcesy. {9050}{9196}Jeli my biedni, popełnilimy pomyłkę| w jaki sposób, proszę wybacz nam. {9200}{9321}Och daj spokój, jeste jak| ojciec dla mnie. - Musisz tam ić. {9325}{9456}Nadszedł czas by pożegnać| pannę młodš. - Już id tam {9500}{9596}Co to jest?| Dajesz te stare rzeczy w posagu? {9600}{9696}Nie polę jej z pustymi rękami. Niemadara. {9700}{9796}Wszystkie te rozbite rzeczy sš| naszym lichym losem. Nie jej. {9800}{9921}Spójrz. Jest tyle miłoci w tym| prezencie biednej matki {9925}{10021}Nigdzie na tym wiecie nie można tego kupić.| Dobrze, popiesz się! {10025}{10159}Ty zawsze się pieszysz.| Id do goci, a mnie tu zostaw {10400}{10467}Przepraszam {10500}{10610}O co chodzi?| Chciałabym co powiedzieć. {10625}{10692}Co takiego? {10725}{10835}Moi rodzice chcieliby dać ci w posagu... {10875}{10946}...nawet całš tš wie! {10950}{11038}Ale oni nie majš niczego. {11100}{11213}Ale jest w tym domu| jedna bezcenna rzecz. {11225}{11341}Jeli pozwolisz,| mogłabym wzišć jš ze sobš? {11350}{11494}Jeli jest tak ci droga, dlaczego| miałbym nie pozwolić? We jš {12075}{12189}To jest ta droga mi rzecz.| Mój brat, Raju. {12200}{12304}Ach tak!| To jest ta bezcenna rzecz! {12325}{12446}Słuchaj Raju.| Od dzi on jest dla mnie całym wiatem {12450}{12521}Zrobisz co ci powie.| To jak szwagrze... {12525}{12646}...pójdziesz z nami?| Cokolwiek powiesz, zgodzę się z tym {12650}{12724}Błogosławię cię. {16425}{16517}To jest moja siostra. Jyoti. {16575}{16696}Miała zaledwie 6 miesięcy,| kiedy nasi rodzice zginęli {16700}{16821}Ona nigdy nie znała miłoci rodzicielskiej,| nie wie co to znaczy "matka"... {16825}{16971}...ani co to miłoci matki.| Dziewczyna, która tak głeboko kocha swojego brata... {16975}{17088}...może równie mocno pokocha mojš siostrę. {17100}{17196}Kiedy tego dnia,| zobaczyłem cię w wiatyni poczułem... {17200}{17335}...jak gdyby Bóg wysłał| matczynš miłoć dla mojej Jyoti. {17425}{17523}Jyoti, to jest twoja szwagierka. {17550}{17663}Kim on jest?| On jest moim szwagrem, Raju. {17800}{17910}Ach tak!| Jeste tu by się ze mnš bawić? {18825}{18926}Gdzie jeste, Raju?| Jestem tutaj. {18975}{19071}Dlaczego hałasujesz?| Przyszedłem pokazać ci magię {19075}{19190}Teraz zamknijcie swoje oczy.| Ale dlaczego? {19200}{19271}Zamknij oczy najpierw, proszę. {19275}{19355}W porzšdku.| Proszę. {19625}{19706}Teraz otwórzcie oczy. {19875}{20007}Wow! Kto to zrobił?| To dla ciebie, zajęło mi to 3 dni. {20100}{20221}Cudownie. To jest wspaniałe.|Spisałe się,chłopcze. {20225}{20328}Nazywa się HIRA.| Pozdrów ich Hira! {20425}{20521}Hira, wemiesz nas| wszystkich na przejażdżkę? {20525}{20622}Czy będziesz tańczyć na lubie? {20675}{20771}Zjesz orzeszki ziemne z naszych pól? {20775}{20885}A co powiesz,| na orzeszki z innych pól? {20925}{21021}Jest takš wiernš duszš,| sprawiłem że w połowie czuje jak człowiek {21025}{21166}Dlaczego nie w pełni?| Gdyby tak było, stałby się nielojalny. {21225}{21296}Zrobiłe to dla mnie,| trudzšc się przez tyle dni i nocy {21300}{21396}Mam tylko jeden obowišzek, przez 24 godziny.| Być ci posłusznym. {21400}{21522}Wykonywać swojš pracę,|służyć ci i dbać o ciebie {21550}{21671}Ile razy mam ci mówić,| że twoje miejsce nie jest u moich stóp. {21675}{21771}Jest głęboko w moim sercu.| Nic na to nie poradzę, taki zwyczaj. {21775}{21846}Będziecie tylko gadać,| czy też pójdziemy już do wištyni? {21850}{21971}Zapomniałem! Zanim oboje tam pojedziecie, wszystko musze przygotować. {21975}{22096}Chciałabym by Jyoti tu była.| Kiedy skończy egzaminy i przyjedzie? {22100}{22216}Już wkrótce. - Gotowi?| - Tak. - Chod Hira. {22300}{22396}Pozdrowienia, sir. Pozdrowienia. |Jak się masz? Bardzo dobrze, sir {22400}{22496}Witam sir. Jak wyrosła trzcina w tym roku?| Dzieki Bogu, dobrze. {22500}{22621}Twoje dzieci przyjęli do szkoły?| Tak. Dzięki tobie, sir {22625}{22721}Nie całkiem.| To wszystko z łaski Matki Bożej {22725}{22821}Pozdrowienia, sir. Pozdrowiam ciebie też.| Pani, pozdrowienia. {22825}{22921}Wszystko jest gotowe?| Prawie, jak co roku {22925}{23057}Wezmę tylko tkaninę od twojej żony,| i nałożę jš Matce. {23425}{23496}Tu jestem. Tak?| Moja siostra wraca! {23500}{23588}Co ci jest?| Wraca Jyoti! {23625}{23746}Więc dlaczego krzyczysz?| Ale nie mów o tym nikomu... {23750}{23865}...to mój żołšdek nie przestaje mnie boleć. {23875}{23996}Słuchaj, ona spónia się.| Pewnie czeka na przystanku autobusowym. {24000}{24137}Id i odbierz jš szybko!| Dobrze, powiem ludziom po drodze {24200}{24271}O co chodzi?| Twoja kochana Jyoti przyjeżdża! {24275}{24396}Dlatego wrzeszczysz na cały dom?| Ramdin, słyszałe? {24400}{24480}Jyoti wraca do domu. {25075}{25146}Widziałe mojego szwagra, siostrę?| Twojego szwagra? {25150}{25313}Masz na myli że nie znasz jej?| Kto zrobił z ciebie kierowcę autobusu, co? {25700}{25796}Mylę że znałem cię wczeniej.| Jestem Jyoti! {25800}{25946}Znasz mnie odkšd byłam małym dzieckiem.| Zdejmij te okulary, zdejmij je. {25950}{26081}Co ci się stało?| Jeste bardzo wystrzałowš siostrš... {26100}{26221}...nosisz takie krótkie ubrania.| Zabrakło ci pieniędzy... {26225}{26321}...czy też krawiec ukradł ci tkaninę,| cišgnij to! {26325}{26396}Co robisz? Kto może zobaczyć.| Naprawdę? {26400}{26496}Nawet lepiec będzie gapić się| na ciebie w tym stroju {26500}{26631}Taka jest najnowsza moda.| To nie moda, to "napiecie"! {26650}{26746}O mój słodki deserku,| jeste taki rozkoszny {26750}{26846}Spadaj! Ja i deserek!| Będziesz jeć mnie teraz? {26850}{27002}Pewnego dnia, napewno!| Twój brat i moja siostra, czekajš na ciebie. {27250}{27346}Cudownie! Zagwizdałe i koń cofnšł się. {27350}{27496}Ja jestem posłuszny swojemu szwagrowi,| a Hira robi to co ja jej każę {27500}{27646}Teraz siadaj do powoziku,| który zrobiłem swoimi własnymi rękami. {27650}{27758}To jest wie, a nie miasto.| Rozumiesz? {27850}{27946}Jak poszło na egzaminach?| Pierwszorzędnie. - Pytałem siostrę. {27950}{28071}Pytałem jš o to samo po drodze.| Ona powiedziała że pierwszorzędnie {28075}{28171}Więc powiedziałem ci to samo,| że jest pierwszorzędnie. Prawda? {28175}{28296}Powiedz mu. - Tak bracie,| na 100% pierwszorzędnie. - Dobrze. {28300}{28431}Chodmy do rodka. - Nie!| Dlaczego nie? - Chwileczkę {28550}{28621}Żaden urok nie może być rzucony tutaj, ani... {28625}{28783}...na zewnštrz, ani wewnštrz. Ani nigdzie. | Teraz spluń! Tutaj, głupia. {28800}{28896}Teraz wejd, i nie patrz ani tu ani tam.| Co to wszystko znaczy? {28900}{29019}Ty nie wiesz,| ale wszystkie złe spojrzenia... {29025}{29096}...z całej tej wsi| zostały rzucone na Jyoti. {29100}{29196}To się dało zauważyć?| Więc możemy wejć? Patrzšc do tyłu? {29200}{29296}Nie, nie. Patrz przed siebie!| Przed siebie, nie do tyłu? {29300}{29395}Więc chodmy.| Popieszmy się. {29475}{29546}Jyoti przybrała na wadze.| Więc mylę... {29550}{29672}...że od dzisiaj,| nie powinna jeć ryżu i rotis {29700}{29795}Mylę że kłopoty sš przed nami {29800}{29896}Sied tutaj, pójdę.| Nie, Raju. {29975}{30071}Poczekaj tutaj.| Sprawdzę co się dzieje. {30075}{30171}Zrobię wszystko,| cokolwiek mi każesz. {30175}{30293}Przestańcie!| Panie miej litoć i uratuj nas. {30325}{30446}Ci policjanci zmuszajš naszch mężczyzn| do pracy w nielegalnej wytwórni alkoholu {30450}{30546}Dzisiaj zmuszajš naszych mężczyzn,| aby robili nielegalny alkohol. {30550}{30671}Jeli odmówiš, jutro| ci wszyscy mężczyni trafiš do więzienia {30675}{30830}Dobrze Posterunkowy, co się dzieje?| Strażnicy prawa, robišcy gorzałę? {30850}{30896}Kim jeste by zadawać pytanie? {30900}{30996}wietnie! Jest zajęcie.| Spójrz...
Eska-Free