Bandhan (1998).txt

(70 KB) Pobierz
{1875}{1946}Zobacz! Mama i Tata|tam pracujš. - Gdzie?
{1950}{2113} Mamo! Czeć, Kochanie. Wszystko gotowe.| Będziemy tam czekać.  W porzšdku.
{2150}{2246}Dam ci trochę pieniędzy.| Zrób jakie zakupy.
{2250}{2346}Daj mi trochę więcej.| Chcę kupić koszulkę dla Raju.
{2350}{2480}Dlaczego miałby się zakrywać?| Jest chłopcem. - Mamo!
{2500}{2596}Mój brat wszędzie chodzi bez koszuli.| Przykro mi jak to widzę.
{2600}{2746}Oszczędzamy na twoje małżeństwo.| Jeli to ma być jego kosztem, to nie wezmę lubu
{2750}{2884}Nie. Dobrze. Dam ci pienišdze,| żeby kupiła tš koszulę.
{3000}{3130}Jest tak póno?| Dlaczego Raju nie ma jeszcze w domu?
{3200}{3335}Pomóż mi z koszem, proszę.| Czy obiad gotowy, moja droga?
{3375}{3480}Gdzie jeste kochanie?| Pytam o obiad
{3500}{3596}Ty i twój obiad.| Raju nie wrócił od krawca.
{3600}{3696}Dopóki nie zobaczysz na nim koszulki,| nie uspokoisz się
{3700}{3877}Będziemy jeszcze trochę ogladać siostrę,| tak wciekłš z powodu jej brata. To prawda.
{3950}{4090}Dlaczego tak póno?| Wiesz przecież że martwię się o ciebie?
{4100}{4223}Zobaczmy jak mój brat,| wyglšda w nowej koszulce.
{4300}{4396}Co to jest?| Dałam to aby uszyli ci koszulkę.
{4400}{4533}A ty przyniosłe damskš bluzkę?| To dla ciebie siostro.
{4650}{4824}Nikt nie martwi się że biegam goły ale,| wszyscy gapiš się na twojš porwanš bluzkę.
{5100}{5220}Dlaczego poprosiłem aby uszyli bluzkę, siostro.
{5700}{5821}Błogosławię cię.| A co ze sprawš dotyczšcš twojego dziedzictwa?
{5825}{5971}To będzie zdecydowanie dzisiaj.| Słyszałem że ta Bogini jest potężna
{5975}{6097}To dlatego przyszedłem| po jej błogosławieństwo.
{7450}{7538}Co ty mówisz?| To prawda.
{7550}{7671}To był bardzo pomylny czas,| gdy zobaczył twojš córkę.
{7675}{7796}Wygrał sprawę, którš prowadził| przez wiele lat...
{7800}{7921}Dlatego też, ten zatwardziały| od wielu lat stary kawaler...
{7925}{8046}...postanowił że jeżeli ma się ożenić,| to tylko z twojš córkš.
{8050}{8146}Przysyła mnie tu ze swoimi owiadczynami!
{8150}{8246}Mamo, zobacz co...|  Czeć kochanie. Masz szczęcie.
{8250}{8393}Suraj Pratap Chandanpur,| poprosił o twojš rękę do małżeństwa.
{8925}{9046}Panie, twoje małżeństwo| zapowiada same sukcesy.
{9050}{9196}Jeli my biedni, popełnilimy pomyłkę| w jaki sposób, proszę wybacz nam.
{9200}{9321}Och daj spokój, jeste jak| ojciec dla mnie.  - Musisz tam ić.
{9325}{9456}Nadszedł czas by pożegnać| pannę młodš.  - Już id tam
{9500}{9596}Co to jest?| Dajesz te stare rzeczy w posagu?
{9600}{9696}Nie polę jej z pustymi rękami. Niemadara.
{9700}{9796}Wszystkie te rozbite rzeczy sš| naszym lichym losem.  Nie jej.
{9800}{9921}Spójrz. Jest tyle miłoci w tym| prezencie biednej matki
{9925}{10021}Nigdzie na tym wiecie nie można tego kupić.| Dobrze, popiesz się!
{10025}{10159}Ty zawsze się pieszysz.| Id do goci, a mnie tu zostaw
{10400}{10467}Przepraszam
{10500}{10610}O co chodzi?| Chciałabym co powiedzieć.
{10625}{10692}Co takiego?
{10725}{10835}Moi rodzice chcieliby dać ci w posagu...
{10875}{10946}...nawet całš tš wie!
{10950}{11038}Ale oni nie majš niczego.
{11100}{11213}Ale jest w tym domu| jedna bezcenna rzecz.
{11225}{11341}Jeli pozwolisz,| mogłabym wzišć jš ze sobš?
{11350}{11494}Jeli jest tak ci droga, dlaczego| miałbym nie pozwolić? We jš
{12075}{12189}To jest ta droga mi rzecz.| Mój brat, Raju.
{12200}{12304}Ach tak!| To jest ta bezcenna rzecz!
{12325}{12446}Słuchaj Raju.| Od dzi on jest dla mnie całym wiatem
{12450}{12521}Zrobisz co ci powie.| To jak szwagrze...
{12525}{12646}...pójdziesz z nami?| Cokolwiek powiesz, zgodzę się z tym
{12650}{12724}Błogosławię cię.
{16425}{16517}To jest moja siostra. Jyoti.
{16575}{16696}Miała zaledwie 6 miesięcy,| kiedy nasi rodzice zginęli
{16700}{16821}Ona nigdy nie znała miłoci rodzicielskiej,| nie wie co to znaczy "matka"...
{16825}{16971}...ani co to miłoci matki.| Dziewczyna, która tak głeboko kocha swojego brata...
{16975}{17088}...może równie mocno pokocha mojš siostrę.
{17100}{17196}Kiedy tego dnia,| zobaczyłem cię w wiatyni poczułem...
{17200}{17335}...jak gdyby Bóg wysłał| matczynš miłoć dla mojej Jyoti.
{17425}{17523}Jyoti, to jest twoja szwagierka.
{17550}{17663}Kim on jest?| On jest moim szwagrem, Raju.
{17800}{17910}Ach tak!| Jeste tu by się ze mnš bawić?
{18825}{18926}Gdzie jeste, Raju?| Jestem tutaj.
{18975}{19071}Dlaczego hałasujesz?| Przyszedłem pokazać ci magię
{19075}{19190}Teraz zamknijcie swoje oczy.| Ale dlaczego?
{19200}{19271}Zamknij oczy najpierw, proszę.
{19275}{19355}W porzšdku.| Proszę.
{19625}{19706}Teraz otwórzcie oczy.
{19875}{20007}Wow! Kto to zrobił?| To dla ciebie, zajęło mi to 3 dni.
{20100}{20221}Cudownie. To jest wspaniałe.|Spisałe się,chłopcze.
{20225}{20328}Nazywa się HIRA.| Pozdrów ich Hira!
{20425}{20521}Hira, wemiesz nas| wszystkich na przejażdżkę?
{20525}{20622}Czy będziesz tańczyć na lubie?
{20675}{20771}Zjesz orzeszki ziemne z naszych pól?
{20775}{20885}A co powiesz,| na orzeszki z innych pól?
{20925}{21021}Jest takš wiernš duszš,| sprawiłem że w połowie czuje jak człowiek
{21025}{21166}Dlaczego nie w pełni?| Gdyby tak było, stałby się nielojalny.
{21225}{21296}Zrobiłe to dla mnie,| trudzšc się przez tyle dni i nocy
{21300}{21396}Mam tylko jeden obowišzek, przez 24 godziny.| Być ci posłusznym.
{21400}{21522}Wykonywać swojš pracę,|służyć ci i dbać o ciebie
{21550}{21671}Ile razy mam ci mówić,| że twoje miejsce nie jest u moich stóp.
{21675}{21771}Jest głęboko w moim sercu.| Nic na to nie poradzę, taki zwyczaj.
{21775}{21846}Będziecie tylko gadać,| czy też pójdziemy już do wištyni?
{21850}{21971}Zapomniałem! Zanim oboje tam pojedziecie, wszystko musze przygotować.
{21975}{22096}Chciałabym by Jyoti tu była.| Kiedy skończy egzaminy i przyjedzie?
{22100}{22216}Już wkrótce. - Gotowi?| - Tak. - Chod Hira.
{22300}{22396}Pozdrowienia, sir. Pozdrowienia. |Jak się masz? Bardzo dobrze, sir
{22400}{22496}Witam sir. Jak wyrosła trzcina w tym roku?| Dzieki Bogu, dobrze.
{22500}{22621}Twoje dzieci przyjęli do szkoły?| Tak. Dzięki tobie, sir
{22625}{22721}Nie całkiem.| To wszystko z łaski Matki Bożej
{22725}{22821}Pozdrowienia, sir. Pozdrowiam ciebie też.| Pani, pozdrowienia.
{22825}{22921}Wszystko jest gotowe?| Prawie, jak co roku
{22925}{23057}Wezmę tylko tkaninę od twojej żony,| i nałożę jš Matce.
{23425}{23496}Tu jestem. Tak?| Moja siostra wraca!
{23500}{23588}Co ci jest?| Wraca Jyoti!
{23625}{23746}Więc dlaczego krzyczysz?| Ale nie mów o tym nikomu...
{23750}{23865}...to mój żołšdek nie przestaje mnie boleć.
{23875}{23996}Słuchaj, ona spónia się.| Pewnie czeka na przystanku autobusowym.
{24000}{24137}Id i odbierz jš szybko!| Dobrze, powiem ludziom po drodze
{24200}{24271}O co chodzi?| Twoja kochana Jyoti przyjeżdża!
{24275}{24396}Dlatego wrzeszczysz na cały dom?| Ramdin, słyszałe?
{24400}{24480}Jyoti wraca do domu.
{25075}{25146}Widziałe mojego szwagra, siostrę?| Twojego szwagra?
{25150}{25313}Masz na myli że nie znasz jej?| Kto zrobił z ciebie kierowcę autobusu, co?
{25700}{25796}Mylę że znałem cię wczeniej.| Jestem Jyoti!
{25800}{25946}Znasz mnie odkšd byłam małym dzieckiem.| Zdejmij te okulary, zdejmij je.
{25950}{26081}Co ci się stało?| Jeste bardzo wystrzałowš siostrš...
{26100}{26221}...nosisz takie krótkie ubrania.| Zabrakło ci pieniędzy...
{26225}{26321}...czy też krawiec ukradł ci tkaninę,| cišgnij to!
{26325}{26396}Co robisz? Kto może zobaczyć.| Naprawdę?
{26400}{26496}Nawet lepiec będzie gapić się| na ciebie w tym stroju
{26500}{26631}Taka jest najnowsza moda.| To nie moda, to "napiecie"!
{26650}{26746}O mój słodki deserku,| jeste taki rozkoszny
{26750}{26846}Spadaj! Ja i deserek!| Będziesz jeć mnie teraz?
{26850}{27002}Pewnego dnia, napewno!| Twój brat i moja siostra, czekajš na ciebie.
{27250}{27346}Cudownie! Zagwizdałe i koń cofnšł się.
{27350}{27496}Ja jestem posłuszny swojemu szwagrowi,| a Hira robi to co ja jej każę
{27500}{27646}Teraz siadaj do powoziku,| który zrobiłem swoimi własnymi rękami.
{27650}{27758}To jest wie, a nie miasto.| Rozumiesz?
{27850}{27946}Jak poszło na egzaminach?| Pierwszorzędnie. - Pytałem siostrę.
{27950}{28071}Pytałem jš o to samo po drodze.| Ona powiedziała że pierwszorzędnie
{28075}{28171}Więc powiedziałem ci to samo,| że jest pierwszorzędnie. Prawda?
{28175}{28296}Powiedz mu. - Tak bracie,| na 100% pierwszorzędnie. - Dobrze.
{28300}{28431}Chodmy do rodka. - Nie!| Dlaczego nie?  - Chwileczkę
{28550}{28621}Żaden urok nie może być rzucony tutaj, ani...
{28625}{28783}...na zewnštrz, ani wewnštrz. Ani nigdzie. | Teraz spluń! Tutaj, głupia.
{28800}{28896}Teraz wejd, i nie patrz ani tu ani tam.| Co to wszystko znaczy?
{28900}{29019}Ty nie wiesz,| ale wszystkie złe spojrzenia...
{29025}{29096}...z całej tej wsi| zostały rzucone na Jyoti.
{29100}{29196}To się dało zauważyć?| Więc możemy wejć? Patrzšc do tyłu?
{29200}{29296}Nie, nie. Patrz przed siebie!| Przed siebie, nie do tyłu?
{29300}{29395}Więc chodmy.| Popieszmy się.
{29475}{29546}Jyoti przybrała na wadze.| Więc mylę...
{29550}{29672}...że od dzisiaj,| nie powinna jeć ryżu i rotis
{29700}{29795}Mylę że kłopoty sš przed nami
{29800}{29896}Sied tutaj, pójdę.| Nie, Raju.
{29975}{30071}Poczekaj tutaj.| Sprawdzę co się dzieje.
{30075}{30171}Zrobię wszystko,| cokolwiek mi każesz.
{30175}{30293}Przestańcie!| Panie miej litoć i uratuj nas.
{30325}{30446}Ci policjanci zmuszajš naszch mężczyzn| do pracy w nielegalnej wytwórni alkoholu
{30450}{30546}Dzisiaj zmuszajš naszych mężczyzn,| aby robili nielegalny alkohol.
{30550}{30671}Jeli odmówiš, jutro| ci wszyscy mężczyni trafiš do więzienia
{30675}{30830}Dobrze Posterunkowy, co się dzieje?| Strażnicy prawa, robišcy gorzałę?
{30850}{30896}Kim jeste by zadawać pytanie?
{30900}{30996}wietnie! Jest zajęcie.| Spójrz...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin