[9.16] Moving On.txt

(34 KB) Pobierz
[4][23]Okłamałe mnie, Andy!
[23][51]Przez 3 miesišce udawałe,|że jeste w biurze,
[51][80]- kiedy tak naprawdę byłe na łodzi.|- Nie zgadzam się.
[81][102]Nigdy cię nie okłamałem.
[104][151]Naprawdę?|"Czeć, David. W Scranton wszystko gra."
[151][173]I wszystko grało w Scranton|tamtego dnia.
[173][192]"Oscar cię pozdrawia."
[192][219]Oscar zawsze wszystkich pozdrawia.
[220][235]W różnoraki sposób.
[235][253]Czeć, witaj, hola.
[259][278]Nigdy tego nie słyszałe?
[278][296]- Andy.|- Nazywasz mnie kłamcš?
[296][311]- Andy.|- To mi przypomniało.
[311][326]Chcę cię zapytać o kłamstwa,
[327][343]- które ty mi wciskałe.|- Uważaj, Andy.
[344][368]Jedziemy.|7 stycznia, 2013.
[369][385]"Andy, wszystko w porzšdku.
[385][405]Miałem tam zajrzeć,|ale żona jest chora."
[405][420]To jak w końcu?
[420][438]Wszystko w porzšdku, czy jest chora?
[438][460]- Przyłapany!|- Moja żona?
[476][494]To był ciężki okres.
[494][503]- Tak?|- Tak.
[504][520]- Naprawdę?|- Erin mnie rzuciła,
[521][556]nie pamiętam żadnego momentu olnienia,|które dostałem na łodzi.
[557][597]I wiem, że to dziwne,|ale brakuje mi mojej brody.
[598][624]Czułem się w niej bezpiecznie.
[654][673]Nie zwolnię cię.
[692][705]Nie?
[706][722]- Nie.|- To super.
[722][741]Gdyby nie ty,|nie miałbym tej firmy.
[742][772]Jestem twoim dłużnikiem.
[776][801]David, będę tu dla ciebie.
[808][828]Przyrzekam ci to.
[828][855]Kiedy oddychasz,|będę twoim powietrzem.
[856][874]Będę tu dla ciebie.
[876][896]Wiersz autorstwa J.B. Joviego.
[900][912]Chcę, żeby to wiedział.
[913][933]Jestemy kwita.
[934][946]Zrozumiałe?
[954][965]- Jasne?|- Jasne.
[966][992]I stšpasz po...
[995][1008]Po cienkim lodzie.
[1011][1032]Vanilla.
[1063][1087]Vanilla Ice.|On też miał zespół.
[1100][1126].::GrupaHatak.pl::.|/przedstawia:
[1127][1156]Napisy: michnik
[1357][1396]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[1397][1429]The Office|Moving On
[1453][1472]- Dzień dobry.|- Dzień dobry.
[1472][1500]Jak się masz w tym cudownym...
[1741][1754]Gotowi?
[1755][1775]Skasujcie tamto.
[1785][1852]Tydzień temu Erin powiedziała mi,|że nasz zwišzek będzie kontynuowany beze mnie.
[1856][1880]A teraz muszę oglšdać jš|codziennie w pracy,
[1880][1913]co jest brutalne.
[1926][1948]Kiedy ludzie mówiš,|że biurowe romanse sš fajne,
[1948][1980]nikt nigdy nie mówi,|co się dzieje po zerwaniu.
[2062][2084]Brzmi jak ranne zwierzę.
[2085][2114]Powinnimy skrócić jego cierpienia|i go zwolnić.
[2114][2145]Nie mogę być w towarzystwie smutnych ludzi.|Robię się przez to smutna.
[2146][2166]Tak samo mam z napalonymi ludmi.
[2220][2250]/Tak, zaczęłam spotykać się z Pete'em,
[2250][2268]/a Andy wcišż o tym nie wie.
[2269][2315]/Nie chcemy mu sprawiać przykroci.
[2328][2351]A nas to kręci.
[2354][2376]Widziałam tyłek Pete'a.
[2380][2394]To chore.
[2437][2454]To moje.
[2456][2472]Nie będę ci przeszkadzać.
[2472][2498]/Jim załatwił mi rozmowę|/w sprawie pracy w Filadelfii.
[2499][2520]W agencji nieruchomoci,
[2521][2541]co mi bardzo odpowiada,
[2541][2568]bo mieszkam w domu
[2569][2593]i wiem, czym jest łazienka.
[2595][2621]Przepraszam, denerwuję się,
[2621][2687]bo to wszystko dzieje się szybciej,|niż się tego spodziewałam,
[2687][2715]a moje CV można zmiecić|na karteczce samoprzylepnej.
[2730][2760]Nie pozwól jej jeć trawy.|Zaraz jš zwymiotuje.
[2763][2803]Wystaw dwie miski i zobacz,|z której będzie wolała jeć.
[2806][2836]Przepraszam, że zabieram|twój cenny czas, Mose,
[2836][2856]ale to też twoja ciotka.
[2859][2879]Dobrze, zobaczę,|co da się zrobić.
[2936][2959]- Potrzebuję cię.|- Dwight.
[2960][2985]I powinna częciej robić przerwy.|Czekam tu od 45 minut.
[2985][3004]O co chodzi?
[3005][3018]O mojš ciotkę, Shirley.
[3018][3037]Zbliża się jej koniec.
[3042][3063]- Dwight, to straszne.|- Nawet nie masz pojęcia.
[3063][3098]Jej włosy, jej ciuchy,|wszystko z niej spada.
[3099][3120]Jeden wielki bajzel.
[3120][3145]Potrzebujemy kogo,|kto by jš doprowadził do porzšdku.
[3145][3190]Mielimy pielęgniarkę, ale odeszła,|bo została "otruta" przez ciotkę.
[3191][3209]Co to znaczy "otruta"?
[3210][3222]Pewnie nic.
[3222][3237]Albo strychnina.
[3238][3268]Albo lemoniadę ze strychninš,|bo włanie tym jš otruła.
[3269][3288]Przykro mi z powodu cioci.
[3289][3318]- Dziękuję.|- Ale to nie mój problem.
[3319][3346]Angela, jeste mi dłużna.
[3349][3362]Proszę.
[3363][3378]To starsza kobieta, Angela.
[3378][3393]Potrzebuje kobiecej ręki.
[3393][3410]Wszystko jej wisi.
[3411][3434]Sš tam częci,|których nawet nie rozpoznaję.
[3434][3460]Jest taki jeden wiszšcy element,
[3463][3494]- jaka klapka.|- W porzšdku.
[3494][3514]Wyglšda jak jakie|nierozwinięte skrzydło.
[3515][3535]- Sam nie wiem.|- O Boże, już dobrze.
[3536][3549]Nie mogę... Dobrze.
[3549][3578]- Pomogę ci.|- Tam nie rosnš żadne włosy
[3578][3598]i trzeba to...
[3634][3648]Gdzie idziesz?
[3651][3679]Nie na 3-miesięczny rejs.
[3680][3707]Ale riposta.
[3710][3738]Przepraszam, teraz każdy|może wychodzić, kiedy chce?
[3738][3758]Jak miesz?
[3766][3786]Wcišż jestem waszym szefem.
[3967][3992]- Odpowied brzmi "tak".|- Mam dla ciebie wiadomoci.
[3996][4008]Od ciebie?
[4008][4022]Nie, od klientów.
[4022][4043]W takim razie ich nie chcę.
[4045][4056]Możesz je zatrzymać.
[4056][4098]Możesz też zatrzymać|ten duży, niebieski sweter.
[4099][4114]- Wiem, że go uwielbiasz.|- Nie mogę.
[4114][4144]Nalegam. To wietny sweter.
[4144][4162]Wišżš się z nim miłe wspomnienia.
[4163][4190]To wiadomoci od klientów,|którzy chcš kupić papier.
[4191][4207]Nie chcę rozmawiać o pracy.
[4208][4229]Ale ja chcę rozmawiać|wyłšcznie o pracy.
[4229][4248]W takim razie chcę|swój sweter z powrotem.
[4248][4276]Dałam go Armii Zbawienia.
[4334][4366]- Siedzenie jest dobrze ustawione.|- Doskonale.
[4384][4400]Pozbyła się go.
[4404][4417]Mojego niebieskiego swetra.
[4418][4436]O co chodzi?
[4442][4466]- Włanie wychodziłem.|- Zostań.
[4468][4486]Jestemy wród ziomków.
[4487][4512]Nard Dog, Plusk|i Clarker Posey,
[4512][4526]zwany Mechanicznš Pomarańczš.
[4526][4564]Erin mnie rzuciła,
[4571][4599]ale pozbyła się też|niebieskiego swetra, który uwielbiała.
[4605][4633]Czy to nie dzieje się za szybko,
[4635][4658]czy może to mi odbija?
[4664][4678]Plusk, ty pierwszy.
[4683][4724]Sam nie wiem, kobiety radzš sobie|z zerwaniami szybciej od mężczyzn.
[4730][4775]Ankietowani na to...|Nie poprawiłe mi humoru.
[4780][4800]Wróg Numer Jeden,|co ty na to?
[4801][4824]Spójrz na to z drugiej strony.|Życie kawalera jest niezłe.
[4824][4846]Jeste znowu wolny.
[4859][4876]Wczoraj zamówiłem samemu pizzę
[4876][4897]i zjadłem jš nad zlewem,|jak jaki szczur.
[4898][4910]No widzisz. Brawo.
[4910][4924]Nie.
[4929][4942]Gromadzisz w sobie to wszystko.
[4942][4958]To...
[4965][4988]Może na to nie wyglšdać,|ale mi pomoglicie,
[4988][5016]- więc dziękuję.|- Spoko.
[5048][5084]Dam ci stówę,|jeli założysz jutro ten sweter.
[5164][5193]Ciociu Shirley,|to ja, Dwight.
[5194][5220]Spójrzcie tylko, wielkomiejski Dwight.
[5220][5256]Nie pobrud sobie butów błotem, ważniaku.
[5256][5284]- Witaj, ciociu Shirley.|- Co to za mała wiedma?
[5284][5304]Jest tak mała jak mała wiedma.
[5305][5342]To Angela.|Przynielimy ci nowe ubrania.
[5343][5357]Nowe ubrania? Po co?
[5358][5376]O Boże.
[5376][5447]Zanim założymy nowe ubrania,|Angela pomoże ci się umyć.
[5448][5496]Co powiesz na miłš, ciepłš kšpiel?
[5496][5515]A co powiesz|na niemiłego licia w twarz?
[5524][5546]Ciociu Shirley,
[5547][5583]napiłaby się pysznego sznapsa?
[5584][5600]Mogę.
[5600][5615]- Nie, nie.|- Zaufaj mi.
[5616][5633]- Nie.|- Będzie posłuszna.
[5634][5673]Id do kuchni i przynie|największe naczynie, jakie znajdziesz.
[5679][5698]Ruchy.
[5701][5720]Dlaczego Erin nie jest smutna?
[5739][5765]/Znalazła kogo nowego?
[5766][5787]/A jeli tak,|/dlaczego mi nie powiedziała?
[5790][5818]/Nie chce mnie zranić?
[5828][5869]Podczas rozstań umysł|wędruje w naprawdę ciemne zakamarki.
[5976][5992]Andy, przestań.
[5994][6011]Nic dobrego z tego nie wyniknie.
[6011][6020]Nic nie robię.
[6021][6037]Ma zabrudzony ekran.
[6038][6049]Szpiegujesz jš.
[6050][6063]To nie jest fajne.
[6064][6083]- Daj spokój.|- To jej własnoć.
[6083][6103]Halo?
[6104][6125]Kto teraz kogo szpieguje?
[6130][6145]Co to w ogóle znaczy?
[6145][6157]- Proszę...|- Co przeczytałe?
[6157][6168]Odłóż to.
[6169][6180]Andy, daj spokój.
[6180][6202]- Odłóż.|- To własnoć Erin.
[6208][6224]O Boże.
[6224][6244]- Widzisz?|- Masz za swoje.
[6245][6256]A nie mówiłam?
[6259][6278]To nie ma sensu.
[6280][6298]Darryl, Clark,|Kevin, Toby, Plusk,
[6298][6314]uklęknijcie.
[6320][6356]Znowu uznacie mnie|za psychola.
[6360][6374]Ale nie mogłem|pozbyć się przeczucia,
[6374][6400]że Erin się z kim spotyka,|więc sprawdziłem jej telefon.
[6402][6416]Tak nie można.
[6416][6431]Znajdziesz tylko ból.
[6431][6450]Kiedy moja była żona|włamała się na mojš skrzynkę,
[6450][6462]była wyniszczona.
[6462][6476]Za póno.
[6479][6502]Dowiedziałem się,|że pisze do gocia o imieniu Pete.
[6513][6536]Kto zna jakiego Pete'a?
[6562][6580]Pete.
[6580][6596]Pete jaki?
[6596][6622]Włanie do mnie dotarło,|że Andy nazywa mnie Pluskiem
[6622][6649]od tak dawna,|że zapomniał, jak mam na imię.
[6652][6666]Czyli Pete.
[6935][6946]Halo.
[6947][6958]Oto ona.
[6978][6997]- Jak leci?|- Czeć.
[6997][7009]Dobrze wyglšdam?
[7010][7021]wietnie.
[7022][7050]Co to?
[7050][7067]- Czy to...|- Wiem, do czego zmierzasz,
[7067][7081]ale teraz jestem|takim gociem.
[7081][7091]Jestem frajerem.
[7091][7106]Ale zobacz,|co mogę robić z rękami.
[7106][7122]Muszę lecieć.
[7123][7139]Włanie przyszedł jaki ważniak.
[7139][7163]Jak leci, Isaac?|Masz ...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin