20.txt

(22 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{49}{81}Hej Jim, Jim!
{92}{115}Chod tutaj.
{126}{158}Wiesz, kto to jest?
{180}{191}Nie.
{192}{240}Spójrz na niego,|koszulka, dżinsy...
{245}{284}To ty?
{285}{327}Pochlebiasz mi.
{338}{362}To Johnny Depp.
{363}{418}- Gdzie zrobiłe to zdjęcie?|- Na moim osiedlu.
{429}{466}O kurczę, faktycznie!
{467}{491}Czytałem w "People Magazine",
{492}{536}że szuka dwupokojowego|mieszkania w Scranton.
{537}{573}Wymiękam, stary.
{575}{620}Pamiętasz mój pomysł|na czwartš częć jego filmu, nie?
{621}{645}Pewnie,|powinni jš nakręcić.
{649}{699}Hej Jim, Jim!
{700}{757}Gdzie... |Gdzie znajdę czarnš perłę?
{759}{805}- Kto to?|- Kapitan Jack Sparrow.
{814}{855}Kapitan Jack Sparrow, Jim.
{856}{896}John Dillinger.
{918}{963}Nie,|jestem kapitan Jack Sparrow.
{964}{1005}Kapitan Chrupek.
{1006}{1050}Dobra, dobra.
{1054}{1096}Bujaj się, Halpert.
{1097}{1184}Wiesz, wcale nie jest łatwo|czym się ekscytować.
{1185}{1237}Pamiętasz, jak mylałe, że zobaczyłe|Rogera Clemensa? (gracz Jankesów)
{1238}{1260}Na meczu Jankesów.
{1261}{1291}Więc to wcale nie był on.
{1292}{1365}Miałem... trochę lepsze powody,|żeby przypuszczać, że...
{1377}{1430}Masz rację,|masz rację.
{1434}{1480}Widzisz, a ty nie masz racji,|bo Johnny Depp
{1481}{1523}na twoim osiedlu...|Wiem. Wiem!
{1529}{1570}To również wyjania,|dlaczego...
{1571}{1635}na jego skrzynce pocztowej|jest nazwisko M. Shulman.
{1707}{1753}M. Night Shulman?
{1804}{1899}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1900}{2100}Tłumaczenie i synchro|{C:$0000F1}{Y:b}ptakdodo
{2308}{2361}Po pierwsze,|Biuro Rzeczy Znalezionych...
{2373}{2400}zaginęło.
{2401}{2442}Zaginęło jako takie.
{2443}{2480}Tak więc proszę nic nie gubić.
{2481}{2511}Dopóki go nie odnajdziemy.
{2515}{2541}Aha,|dzień zwierzaka.
{2542}{2563}Jeli nie macie zwierzaka,
{2564}{2595}/- nie czujcie się proszę...|- Kiedy przejdziemy
{2596}{2635}do tematów zwišzanych|ze sprzedażš?
{2636}{2670}Włanie, a co z tymi|nowymi namiarami?
{2671}{2700}Masz jakie info|z centrali?
{2701}{2745}A tak, namiary na nowych|potencjalnych klientów.
{2746}{2800}Te, za które|Sabre zapłaciło $50.000
{2801}{2854}firmie od|badań rynkowych...
{2855}{2894}jeszcze do nas nie dotarły.
{2895}{2926}/- Kurde, facet...|- Ale dotrš...
{2927}{2937}Do diabła!
{2938}{2987}Nie, nie, nie, nie.|To jeszcze nie koniec spotkania.
{2988}{3049}Ale czy będzie mowa o czymkolwiek|majšcym zwišzek ze sprzedażš?
{3050}{3092}O sprzedaży, jako takiej,|nie będzie.
{3093}{3163}W takim razie, Andy'ego Bernarda,|jako takiego, też nie.
{3164}{3208}/- Zgadzam się.|- Dwight.
{3209}{3250}Przykro mi, Michael,|ale mam telefony do wykonania.
{3251}{3297}Proszę cię o skupienie się|na jednym temacie.
{3298}{3393}Nie dałby sobie rady,|gdybym był tak skupiony.
{3394}{3418}W cišgu ostatnich|paru tygodni
{3419}{3480}parę rzeczy się tu pozmieniało.
{3495}{3586}Sabre mówi, że naszym obowišzkiem|jest wspieranie działu sprzedaży,
{3587}{3652}a handlowcy nabili sobie|tym głowy.
{3653}{3693}Mylę, że to posrane,
{3694}{3758}ponieważ do tej pory|to miejsce funkcjonowało inaczej:
{3759}{3813}po pierwsze zawierać przejanie,|po drugie sprzedawać,
{3814}{3852}po trzecie kochać się...
{3853}{3910}Kolejnoć dowolna.
{3961}{4005}Michael, posłuchaj...
{4022}{4072}Jeli chodzi o to,|co stało się wczeniej...
{4073}{4098}Tak?
{4101}{4150}Kiedy pytałem|o te nowe kontakty.
{4170}{4222}Wiadomo co nowego|na ten temat?
{4237}{4266}Czy tylko to masz mi|do powiedzenia?
{4267}{4293}Tak.
{4294}{4346}Masz jakie nowe info|na temat nowych kontaktów?
{4347}{4368}Dobra.|Chodzi o to,
{4369}{4424}że wychodzę teraz na ważne|spotkanie z klientem.
{4425}{4486}Jeli będziesz wiedział co nowego|w sprawie namiarów, daj mi znać.
{4487}{4547}Na którykolwiek z moich numerów.|Na wszystkie szeć, dobra?
{4548}{4615}Łšcznie z telefonem|w samochodzie!
{4639}{4674}Dobra,|Dwight spada!
{4675}{4713}Handlowiec jest królem.
{4714}{4790}A jako najlepszy handlowiec,|jestem królem królów.
{4800}{4861}Och, powiadacie,|że to Jezus jest królem królów?
{4862}{4882}Cóż...
{4883}{4906}co wam to mówi o tym,
{4910}{4976}co mylę o sobie samym?
{5085}{5128}Nie odpowiadasz już na maile?
{5129}{5177}Bo wysłałam ci już cztery
{5178}{5219}z probš o to,|żeby podeszła do mojego biurka.
{5220}{5266}Kochanie, skoro nie mam czasu|na odpowiadanie na maile,
{5267}{5351}to zdecydowanie nie mam czasu|na chodzenie do twojego biurka.
{5407}{5500}Gratuluję.|To duża kwota.
{5505}{5570}- Przepraszam, momencik.|- Przestań seksemesować do Pam.
{5571}{5603}Próbuję ci pogratulować.
{5604}{5685}Właciwie chodzi|o potencjalnie duży kontrakt, więc...
{5686}{5728}Piszesz tam swoje|wspomnienia?
{5729}{5763}Piszesz tam swoje nazwisko?
{5764}{5790}Cóż,|to duża kwota.
{5791}{5827}Przyda się,|wiesz, gdy ma się dziecko.
{5836}{5895}Dobra, nie napawaj się.|Bo w czym jest rzecz...
{5896}{5952}Takie pienišdze|mogš zepsuć człowieka.
{5953}{6000}Dobra, jedziemy.|/Michael...
{6001}{6080}- Mówię tylko, że...|/- Michael...
{6125}{6149}Super.
{6150}{6164}Niele, Teddy.
{6165}{6222}Pozwól, że sobie|to szybko zapiszę.
{6223}{6256}Długopis...
{6257}{6315}Daj mi długopis.
{6323}{6360}Poczekaj, Teddy.
{6363}{6408}Załatwiam zamówienie.
{6414}{6464}Sprzedaż.
{6464}{6492}W biurze sš inne długopisy.
{6493}{6530}Dawaj...
{6852}{6890}Czas na kanapkę|z miodem i dżemem.
{6891}{6917}Mike...
{6924}{6971}No ja pierdzielę...
{6972}{7035}- Spójrz na to... to jest...|- Wiem, kto to zrobił.
{7065}{7111}Widziałe, kto to zrobił|i nie powstrzymałe go?
{7112}{7170}Nie musiałem widzieć.|To byli handlowcy, czuję to.
{7188}{7235}Wymknęli się spod kontroli.
{7236}{7287}Dział sprzedaży|zmiażdżył mojš kanapkę.
{7288}{7330}Tak.|Oni wszyscy.
{7335}{7350}Razem.
{7351}{7400}To spisek.
{7401}{7480}Posłuchaj mnie, Mike.|Musisz co z nimi zrobić.
{7481}{7504}Nie rozumiesz ich.
{7505}{7579}Musisz przejšć inicjatywę.
{7580}{7635}To ona tak powiedziała.
{7636}{7696}- Tak.|- Tak.
{7713}{7750}Co do ciebie przyszło,|Michael.
{7765}{7792}Dziękuję bardzo.
{7793}{7827}Co dostałe?
{7828}{7862}Ach,|to tylko te głupie namiary.
{7863}{7881}- Wypas!|- Nareszcie.
{7882}{7920}Tak jest!|Ja lubić!
{7927}{7950}No w końcu,|Michael.
{7951}{8002}Dawaj, ciołku.
{8016}{8097}Ale tak poważnie, przekazanie nam|tych kontaktów, to twój obowišzek.
{8098}{8140}Dobra.
{8141}{8230}W takim razie, powinienem je chyba rozdać.|Momencik...
{8253}{8300}Wiecie, co mylę?
{8301}{8357}Mylę, że mam co,|czego chcecie.
{8358}{8416}Zachowujecie się, ludzie,|jakby to miejsce należało do was,
{8417}{8446}a wcale tak nie jest.
{8447}{8511}To miejsce nie należy nawet do Sabre.|Tylko je wynajmujš.
{8512}{8557}Rzygać mi się chce|od waszego zachowania.
{8558}{8606}Rzygam na widok|tego cwaniakowania.
{8607}{8709}Rzygam tym waszym rzucaniem|mi w twarz dużymi czekami.
{8710}{8803}Rzygam waszym|zadzieraniem nosa... Jim.
{8811}{8901}Mylę, że ich wam nie dam.
{8902}{8936}Tak jest!
{8937}{8975}Potrzebujemy tych|namiarów, Michael.
{8978}{9015}To nasza praca,|Michael.
{9018}{9052}Michael!
{9101}{9155}/Michael, wydalimy|/na te namiary mnóstwo pieniędzy.
{9156}{9180}/Musisz im je dać.
{9181}{9244}Wtedy po prostu nagrodzimy|ich złe zachowanie.
{9245}{9315}Dobra, wyobra sobie...
{9316}{9400}że zamiast ić do więzienia|za zabójstwo,
{9401}{9448}dostajesz loda w rożku.
{9449}{9517}Gdyby tak było,|wtedy w lecie
{9518}{9609}wszyscy zaczęliby|mordować
{9630}{9684}po to... żeby sobie|zjeć loda w rożku.
{9685}{9720}/Michael, nie chcę...
{9730}{9761}/zachęcać do morderstw.
{9762}{9805}/Ale próbowalimy to|/powiedzieć wyranie,
{9806}{9861}/że największš wagę przykładamy|/do działów sprzedaży.
{9862}{9920}Oni się zachowujš,|jakbym nie miał żadnej władzy.
{9921}{9965}/Ależ masz władzę.|/Jeste odpowiedzialny...
{9966}{10008}- Dziękuję.|/- ...za wspieranie handlowców.
{10009}{10080}/Nakazuję ci przekazać|/te nowe namiary, Michael.
{10081}{10134}Skoro mam zrobić to,|co powiedziałe,
{10135}{10173}to dokładnie tak zrobię.
{10174}{10215}/- Dobrze.|- Dokładnie tak.
{10216}{10261}/- Dobrze.|- Dokładnie tak.
{10262}{10280}/Czemu wcišż powtarzasz...
{10349}{10379}Witam.
{10380}{10427}Proszę wszystkich|o uwagę.
{10428}{10478}Gabe polecił mi|przekazać wam te namiary.
{10479}{10534}Tak więc dam je...
{10535}{10584}królowi Creedowi.
{10585}{10600}- Co ty wypra...
{10601}{10643}A także królowi...
{10644}{10669}Meredith!
{10670}{10703}Oni nie sš handlowcami.
{10704}{10731}Oraz królowi...
{10732}{10757}Angeli.
{10757}{10809}Ponieważ dzisiaj|wszyscy jestemy królami.
{10810}{10848}I królowymi.
{10852}{10891}Co ty do cholery|wyprawiasz?
{10892}{10962}Daję im te namiary,|Phyllis.
{11073}{11113}- Hej.|- Hej.
{11114}{11169}Przejdę może do rzeczy,|oszczędzę ci trochę czasu
{11170}{11243}i powiem ci,|że nikt tego nie odpuci.
{11244}{11278}Ale wiedziałe o tym,|prawda?
{11300}{11325}Dobra.
{11326}{11402}Więc może dasz mi po prostu|mojš działkę namiarów
{11403}{11452}i zacznę telefonować?
{11453}{11485}Dobra.
{11573}{11592}Super.
{11593}{11626}Dobrze.
{11656}{11738}To nie sš namiary.|Co to jest?
{11739}{11791}A tak,|to sš wskazówki.
{11792}{11841}Każda wskazówka|stanowi lekcję.
{11842}{11899}Nauczysz się lekcji,|a znajdziesz namiar.
{11900}{11988}Namiary sš porozrzucane|po całym terenie firmy.
{11989}{12060}Próbuję sprawić,|żeby twoje dzieci cię szanowały,
{12061}{12143}ponieważ ojciec powinien|szanować swojego szefa.
{12144}{12187}A dzieci nie szanujš ojca,
{12188}{12226}który nie szanuje swojego szefa.
{12227}{12287}- Rozumiesz mój tok rozumowania?|- Mylę, że nawet ty nie rozumiesz.
{12288}{12335}Włanie, że rozumiem.
{12352}{12385}Tutaj jest mapka.
{12391}{12420}Czyżby?
{12513}{12562}Ja...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin