1 00:01:01,721 --> 00:01:05,433 Leソaウa na ulicy. Chyba pogryzウo jケ jakie・zwierz・ 2 00:01:05,808 --> 00:01:09,270 Odeszウy jej wody! Zaczyna mie・skurcze macicy. 3 00:01:09,645 --> 00:01:11,773 Trzeba jej zrobi・ cesarskie ci鹹ie! 4 00:01:35,045 --> 00:01:38,340 W rolach gウnych 5 00:01:44,221 --> 00:01:47,516 BLADE 6 00:01:52,729 --> 00:01:55,982 W pozostaウych rolach 7 00:02:10,413 --> 00:02:13,500 - Pokaソ, co tam masz. - To m wykrywacz ciepウa. 8 00:02:13,875 --> 00:02:14,876 Faktycznie. 9 00:02:18,631 --> 00:02:19,674 Dokケd jedziemy? 10 00:02:20,258 --> 00:02:23,094 - To niespodzianka. - Lubi・niespodzianki 11 00:02:29,599 --> 00:02:31,143 Boソe! 12 00:02:32,268 --> 00:02:34,145 Co my tu robimy? 13 00:02:36,856 --> 00:02:38,734 Sprz. 14 00:02:41,111 --> 00:02:42,738 Co to jest? 15 00:02:53,373 --> 00:02:55,249 Co misz? 16 00:03:48,302 --> 00:03:50,596 Muzyka 17 00:03:50,971 --> 00:03:52,514 Co sウycha・ 18 00:04:14,161 --> 00:04:17,414 Zdj鹹ia 19 00:04:56,953 --> 00:04:58,788 Scenariusz 20 00:04:59,206 --> 00:05:01,625 Musz・si・napi・ 21 00:05:10,258 --> 00:05:13,386 Reソyseria 22 00:05:56,804 --> 00:05:58,764 Co si・staウo chウopcze? 23 00:06:55,779 --> 00:06:58,198 - To on? - Tak, to on. 24 00:06:59,741 --> 00:07:00,992 To Blade. Dzienny Marek! 25 00:07:44,786 --> 00:07:46,663 Rozszarpi・ci・ na kawaウki! 26 00:08:41,759 --> 00:08:42,551 To on! 27 00:08:43,344 --> 00:08:45,596 」apa・go! Zabi・go! 28 00:08:45,971 --> 00:08:48,766 Zaウatwimy ci・ Dowalcie mu! 29 00:09:54,289 --> 00:09:55,249 Quinn. 30 00:09:58,668 --> 00:10:00,503 Znowu mam ci・rケba・ 31 00:10:05,466 --> 00:10:08,845 Moソe dzi・dla odmiany ci・spal・ 32 00:10:11,889 --> 00:10:13,808 Pozdr ode mnie Frosta. 33 00:10:17,771 --> 00:10:19,647 Prosz・ nie zabijaj mnie. 34 00:10:33,995 --> 00:10:35,580 Uga・go. 35 00:10:59,854 --> 00:11:03,275 Mam tu zw麋lone zwウoki. Jeszcze ciepウe. 36 00:11:10,574 --> 00:11:12,409 Ale smr! 37 00:11:13,367 --> 00:11:16,370 Podobno jeszcze krzyczaウ, gdy go znale殕i... 38 00:11:16,745 --> 00:11:18,956 przyszpilonego do 彡iany. 39 00:11:19,373 --> 00:11:21,000 畦iczniutki. 40 00:11:34,221 --> 00:11:35,639 Zrobiウa・badanie krwi? 41 00:11:36,598 --> 00:11:39,393 Cukier, wap・i kwas moczowy duソo ponad norm・ 42 00:11:39,769 --> 00:11:41,729 To na pewno krew tego nieboszczyka? 43 00:11:43,355 --> 00:11:44,606 Tak. 44 00:11:45,649 --> 00:11:47,275 To bez sensu. 45 00:11:51,239 --> 00:11:53,740 Erytrocyty sケ dwuwypukウe, to niemoソliwe. 46 00:11:54,324 --> 00:11:55,784 Leukocyty majケ dwa jケdra. 47 00:12:00,455 --> 00:12:01,915 Dobra, Curtis... 48 00:12:02,332 --> 00:12:04,042 Jest 3 nad ranem. 49 00:12:04,417 --> 00:12:06,629 To nie ソarty. Ciaウo jest juソ w kostnicy. 50 00:12:08,880 --> 00:12:11,257 My徑aウam, ソe z nami koniec. 51 00:12:12,509 --> 00:12:14,260 Chciaウem, ソeby・zobaczyウa ciaウo. 52 00:12:21,227 --> 00:12:23,686 Dobra. Obejrz・je. 53 00:12:24,938 --> 00:12:26,940 l ani sウowa na nasz temat. 54 00:12:27,357 --> 00:12:29,442 Jasne. To juソ postanowione. 55 00:12:33,947 --> 00:12:35,865 Zaczケウe・juソ sekcj・ 56 00:12:36,199 --> 00:12:37,742 Pobraウem krew z osierdzia. 57 00:12:40,828 --> 00:12:43,123 Gna szcz麑a troch・zdeformowana. 58 00:12:44,248 --> 00:12:46,377 Wok kウ dziwna warstwa mi龕ni. 59 00:12:46,793 --> 00:12:49,629 Natn・go i zbadam 徑uzk・tchawicy. 60 00:12:55,009 --> 00:12:56,385 Powiedz mi co・ 61 00:12:58,095 --> 00:13:01,849 Tylko szczerze. My徑isz czasami o nas? 62 00:13:05,519 --> 00:13:06,520 Czasami. 63 00:13:09,065 --> 00:13:12,568 - Wspominam, jakim byウe・gnojem. - Nie przesadzasz? 64 00:13:12,943 --> 00:13:15,529 Chciaウa・ode mnie odpoczケ・ Zgodziウem si・ 65 00:13:16,781 --> 00:13:18,657 - Staram si・.. - Z nami koniec. 66 00:13:56,487 --> 00:14:00,115 - Wriウem, ソeby ci・wykozy・ - Zejd・mi z drogi, potworze! 67 00:14:07,456 --> 00:14:08,624 Sta・ 68 00:14:10,584 --> 00:14:13,086 Jasna cholera. Caウkiem wam odbiウo? 69 00:15:06,639 --> 00:15:07,849 Nie ruszaj si・ 70 00:15:44,301 --> 00:15:47,555 Moja r麑a. Chyba jest zwichni黎a. 71 00:17:37,372 --> 00:17:38,206 Whistler. 72 00:17:49,801 --> 00:17:51,260 Odprowadzasz zbウケkane zwierz黎a? 73 00:17:53,888 --> 00:17:54,972 Zostaウa pogryziona. 74 00:17:59,311 --> 00:18:01,020 Powiniene・ byウ jケ zabi・ 75 00:18:01,437 --> 00:18:06,192 Wiem. Ale nie zrobiウem tego. 76 00:18:13,491 --> 00:18:15,494 Uwaソnie jケ obserwuj. 77 00:18:15,994 --> 00:18:18,622 Zabij jケ, je徑i zacznie si・przemienia・ 78 00:18:22,708 --> 00:18:24,251 Albo ja to zrobi・ 79 00:18:31,759 --> 00:18:33,261 Niewiele jej brakuje. 80 00:18:35,220 --> 00:18:37,891 Jeszcze godzina i byウoby za pno. 81 00:18:40,392 --> 00:18:43,353 Dr Karen Jenson, prosz・mnie posウucha・ 82 00:18:44,354 --> 00:18:46,648 Wstrzykn・pani roztw z czosnku. 83 00:18:47,191 --> 00:18:50,777 Czosnek. B鹽zie bolaウo, bardzo. 84 00:18:51,153 --> 00:18:54,823 - To byウ Quinn. - Posウaniec Frosta? 85 00:18:56,325 --> 00:18:58,619 - Wiesz, gdzie on jest? - Nie. 86 00:18:59,620 --> 00:19:00,954 Szkoda. 87 00:19:03,915 --> 00:19:05,083 Trzymaj jケ. 88 00:19:16,344 --> 00:19:20,183 Je徑i przeソyje noc, moソe zosta・wampirem. 89 00:19:47,375 --> 00:19:50,629 Blade. Dzienny Marek. 90 00:19:51,087 --> 00:19:53,381 Nadal prowadzi t・徇iesznケ krucjat・ 91 00:19:57,302 --> 00:19:58,845 Ilu nie ソyje? 92 00:19:59,846 --> 00:20:01,681 Nie wiemy dokウadnie. 93 00:20:02,141 --> 00:20:04,350 Musiaウ uソy・ duソo srebra. 94 00:20:05,977 --> 00:20:07,812 Wezwij Frosta. 95 00:20:16,362 --> 00:20:17,363 Diakonie Frost. 96 00:20:21,367 --> 00:20:22,827 Moソesz wej懈. 97 00:20:32,921 --> 00:20:37,050 Przynosisz wstyd wszystkim wampirom, Frost. 98 00:20:37,925 --> 00:20:39,301 Je徑i zウamiemy traktat, 99 00:20:39,844 --> 00:20:41,887 je徑i b鹽ziemy si・gromadzi・ 100 00:20:42,680 --> 00:20:45,850 politycy bardzo utrudniケ nam ソycie. 101 00:20:46,892 --> 00:20:49,436 Zrozumiaウby・to, 102 00:20:50,105 --> 00:20:52,022 majケc czystszケ krew! 103 00:20:54,025 --> 00:20:56,069 Mamy kウopoty z Blade'em. 104 00:20:57,736 --> 00:20:59,947 Twoje kluby nocne sケ niebezpieczne. 105 00:21:00,322 --> 00:21:01,532 Czyソby? 106 00:21:01,907 --> 00:21:05,285 Zwracajケ na nas uwag・ Znasz naszケ polityk・ 107 00:21:05,703 --> 00:21:07,496 Waszケ, nie mojケ. 108 00:21:08,247 --> 00:21:13,837 Nasz byt zaleソy od umiej黎no彡i kamuflaソu. 109 00:21:14,879 --> 00:21:16,296 I od ostroソno彡i. 110 00:21:17,548 --> 00:21:19,967 Moソe pora zapomnie・ o ostroソno彡i. 111 00:21:21,343 --> 00:21:26,099 Powinni徇y rzケdzi・lud殞i, a nie traci・czas na zb鹽ne ukウady. 112 00:21:26,473 --> 00:21:29,685 Ludzie to nasz pokarm, a nie sprzymierzey. 113 00:21:30,102 --> 00:21:32,063 - Poniosウo ci・ Frost. - Czyソby? 114 00:21:33,146 --> 00:21:36,526 Moソe wymiウem to, o czym wszyscy my徑imy. 115 00:21:36,858 --> 00:21:40,570 ッyjemy tak od tysi鹹y lat. 116 00:21:41,571 --> 00:21:45,618 Za kogo si・masz, ソe chcesz to zmienia・ 117 00:21:46,493 --> 00:21:48,328 Nie jeste・ czystej krwi. 118 00:21:51,831 --> 00:21:52,917 To nieistotne. 119 00:21:54,292 --> 00:21:57,837 Ja urodziウem si・wampirem, 120 00:21:58,338 --> 00:22:00,966 jak pozostali czウonkowie tej spoウeczno彡i. 121 00:22:02,008 --> 00:22:03,094 Ale ty, Frost... 122 00:22:06,805 --> 00:22:09,182 Zmieniウe・si・ w wampira. 123 00:22:11,476 --> 00:22:16,815 詣iat naleソy do nas, nie do ludzi. Wiesz o tym. 124 00:22:22,028 --> 00:22:24,572 Mamy jeszcze co・do omienia? 125 00:22:27,116 --> 00:22:29,577 Pozostaウa sprawa naszych zagranicznych kont. 126 00:22:30,244 --> 00:22:32,705 - Zrobiウe・przelew? - Gaetano! 127 00:22:33,289 --> 00:22:36,210 Pewnego dnia obudzisz si・martwy. 128 00:23:00,274 --> 00:23:02,985 WYCI・G Z CZOSNKU 129 00:23:10,242 --> 00:23:11,535 Jeste・o tydzie・ za wcze從ie. 130 00:23:20,586 --> 00:23:23,088 Whistler mi, ソe robi・si・odporny na surowic・ 131 00:23:26,634 --> 00:23:28,802 Przewidywaウem to. 132 00:23:38,229 --> 00:23:39,646 Trzymaj si・ 133 00:25:27,461 --> 00:25:30,589 Chyba sウabn・z wiekiem, skoro jケ tu wpu彡iウem. 134 00:25:30,965 --> 00:25:35,010 To byウo gウupie, ale moソe nie jest aソ tak 殕e. 135 00:25:37,096 --> 00:25:38,931 Sprawdziウem jケ. 136 00:25:41,934 --> 00:25:44,228 Jest hematologiem. 137 00:25:45,896 --> 00:25:47,523 Moソe si・nam przyda・ 138 00:25:49,275 --> 00:25:50,693 Wケtpi・ 139 00:25:52,194 --> 00:25:53,070 Powaソnie. 140 00:25:54,196 --> 00:25:55,948 Przejrzaウem jej notes. 141 00:25:56,699 --> 00:25:58,200 Domy徑a si・czego・ 142 00:26:00,911 --> 00:26:02,329 Musiaウem zwi麑szy・dawk・ 143 00:26:04,039 --> 00:26:07,418 Ponad 50 mg To juソ niebezpieczne. 144 00:26:07,751 --> 00:26:10,879 R zastrzyk... staruszku. 145 00:27:11,439 --> 00:27:13,317 Zbudziウa si・pani? 146 00:27:15,318 --> 00:27:16,986 Kim wy jeste彡ie? 147 00:27:17,403 --> 00:27:21,366 Nazywam si・Ab...
azbest1910