2 Broke Girls [3x12] And the French Kiss.txt

(18 KB) Pobierz
[51][90]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[91][118]- Dobry wieczór paniom.|- Nie.
[123][141]Max, co ty robisz?
[141][175]Wiem, że ta dzielnica to cyrk,|ale w naszym oknie robi się pokaz dziwact.
[175][214]Max, ta brodata dama wczeniej|raczej nie robiła tego celowo.
[214][231]To chyba sprawa menopauzy.
[238][269]Nie stać go na babeczkę.|Nie ma nawet na dwa koła.
[289][306]Czeć.|Czym mogę służyć?
[307][329]- Wezmę tę waniliowš.|- To będš 4 dolary.
[329][362]Dzisiaj, szanowna pani,|zapłacę wierszem.
[378][399]Płacimy wierszem,|szanowna pani.
[403][437]Cišgnę.|Cienie pchajš.
[438][483]Byłem wtedy dzieckiem.
[495][514]Wypluj to.
[521][535]Chcesz wiersza?
[535][564]Na górze róże, na dole fiołki,|znajd robotę!
[565][589]I drugie koło!
[594][619]Przyjemne uczucie.|Kumam, czemu tak robisz.
[619][654]Zaczekaj na kontakt pišchy z twarzš.|To jest dopiero odlot.
[663][680]::Project HAVEN::|::Prezentuje::
[682][751]{y:b}2 BROKE GIRLS [3x12]|Tłumaczenie: Goldilox
[825][843]Witaj w barze Williamsburg, Wacku.
[843][861]Gdzie o nas usłyszałe?|W Koszmarach Kuchennych?
[879][898]Dobra, Max,|przejdmy do rzeczy.
[899][931]Musimy ustalić, co każde z nas|zrobi na pracę domowš do szkoły.
[932][961]Albo jak zwykle oleję to,|pobiję cię i zabiorę twojš.
[961][1006]W mojej gigantycznej głowie|rojš się lukrowane drożdżówki.
[1006][1032]Ciemne, lepkie bułeczki Wacka.
[1033][1072]Rozmawiamy o deserach,|a nie o tym, co masz w spodniach.
[1075][1102]Upiekłbym murzynka,|ale przypomniałem sobie,
[1102][1122]że wypaliłem już składniki.
[1146][1170]O Boże, zgadnij,|kto znowu do mnie napisał.
[1171][1198]Dama Judi Dench?|Ona ciagle do mnie pisze.
[1199][1215]Ma pragnienie.
[1230][1261]No to "Dawaj, Judi Drench".
[1270][1286]Czeć, Wacku.|Nie wiedziałam, że tu jeste.
[1287][1310]Wszędzie cię pełno.|W szkole cukierniczej,
[1310][1338]potem gadasz z Max przez telefon|o szkole cukierniczej,
[1338][1363]a teraz tu przy ladzie|gadasz o starczym seksie
[1363][1382]z ukochanš gwiazdš|sceny i ekranu.
[1391][1401]- Jeste jak...|- Co?
[1402][1433]Denzel Washington uwięziony|w ciele Channinga Tatuma?
[1481][1500]Często to słyszę.
[1504][1522]W każdym razie, Max,
[1523][1553]juz czwarty raz szef Nicolas|napisał do mnie poza szkołš.
[1553][1580]I tym razem|przysłał filmik. Patrz.
[1585][1609]/Potem, Caroline,|/mieszasz tłuszcz na patelni...
[1610][1630]Robi niadanie|w rozpiętej koszuli.
[1630][1649]Jak mylisz,|co to znaczy?
[1670][1697]Że nie boi się|pryskajšcego bekonu...?
[1707][1748]- On ze mnš flirtuje, nie?|- I to jak. Szef Nicolas leci na ciebie.
[1750][1788]Musi się szybko schylać,|gdy jeste w pobliżu, kumasz?
[1797][1829]Wacku, to jest prywatna|pogawędka przyjaciółek.
[1830][1848]Nie bierzesz w niej udziału.
[1848][1869]A ja też mogę nie brać?
[1872][1901]A że szef Nicolas was uczy,|a ja pracuję w szkole,
[1902][1929]liczę, że to zostanie|między nami trojgiem.
[1929][1950]I mnš. Zaglšdałem ci|przez ramię.
[1951][1987]Nie dorasta do pięt serii|moich filmów o gołym klopsie.
[1994][2014]Klops. Odbiór.
[2040][2071]Max, masz czas leniuchować,|to będziesz szorować.
[2071][2105]A jak mam czas dać ci kopa,|to nie tknę więcej mopa.
[2115][2148]Max, mamy mu pomóc|znaleć mamę?
[2196][2222]O nie, teraz jest ich dwoje.
[2223][2242]Sš jak gremliny.
[2278][2309]No już. To bar, a nie uczelnia.|Masz tu pracować.
[2309][2350]Ja to nazywam "duchowym umieraniem",|ale można to nazwać i pracš.
[2353][2377]Możemy pomyleć jutro wieczorem|przy jakim drinku.
[2378][2405]Napoju z białym winem.|Wiesz, o czym mówię?
[2406][2438]Że jeste wieżš wdowš|na dziewczęcym wypadzie do Boca?
[2439][2468]Zjadłem już swojš wodę,|więc mogę lecieć.
[2468][2497]Zmierzam do wyjcia.
[2497][2523]Czeć, jestem Wacek.|Pa, Max.
[2537][2551]To twój kumpel?
[2552][2588]Przez chwilę mylałem, że to dzieciak,|którego miałem na boku z Lindš Evans.
[2609][2647]Czemu tu jeste, zamiast pracować?|I czemu robisz to beze mnie?
[2648][2689]SMS-owałam z Nicolasem.|Ma pragnienie.
[2701][2731]Chce, bym z nim poszła na drinka|po jego jutrzejszej kolacji.
[2732][2759]Po jego kolacji.|Wiesz, co to znaczy.
[2759][2794]Że nie chce ci postawić kolacji,|zanim zrobi z ciebie swojš dupę?
[2800][2819]"Po kolacji" oznacza numerek.
[2819][2858]Albo jak mówiš we Francji|"numehek".
[2860][2877]Więc musisz ze mnš posiedzieć,
[2878][2897]bo jak nie będę miała|co robić w tym czasie,
[2897][2913]to nie dam rady|mu się oprzeć.
[2914][2926]Nie rozumiem tego.
[2926][2943]Może dlatego, że nie wyskoczył|do mnie nigdy z nożem,
[2943][2965]ale dla mnie jest|jaki aseksualny.
[2978][3013]Ach, seksualny obiekt.
[3013][3039]Obiecałam Wackowi pomóc|z pracš domowš,
[3039][3052]więc możesz z nami posiedzieć.
[3053][3089]Siedzieć z Wackiem?|Muppetów nie lubię nawet w TV.
[3097][3119]Ale dobra.|To mnie jako zajmie,
[3119][3162]bo jak Nicolas na mnie patrzy,|to robi mi się co w rodku,
[3163][3211]a chcę, żeby z tego był zwišzek,|zanim on zrobi co z moim rodkiem.
[3222][3259]Jak będziesz gadać o swoim rodku,|to dam ci kopa od zewnštrz.
[3285][3324]- To jeli chodzi o mojš pracę domowš...|- Znowu do mnie napisał.
[3325][3344]"Ou es-tu?".|"Gdzie jeste?".
[3344][3373]I użył "tu",|a nie "vous".
[3375][3395]Dotarlimy tam.
[3406][3428]To co tu jeszcze robisz?
[3428][3451]Bo nie mogę tam ić, Max,|nie jestem gotowa.
[3452][3481]Sprawa woskowania?
[3491][3511]Facetom na tym nie zależy.
[3516][3540]Więc jeli chodzi o deser,|bardzo się postarałem
[3540][3557]i przeprowadziłem rekonesans.
[3558][3594]- Googlowałe desery o spronych nazwach?|- Dokładnie.
[3594][3610]I ciężej było wybrać,|niż sšdziłem.
[3610][3644]Ciasto łatwizna,|damskie paluszki,
[3645][3670]rurki z bitš mietanš...
[3678][3692]"Rurki" i "bita mietana".
[3692][3718]Miałam to przed nosem.|Jak mogłam to przeoczyć?
[3719][3745]Pogrzebałem głębiej|i mam zwycięzcę.
[3745][3770]Croquembouche.
[3774][3811]Nie wiem, co to jest,|ale brzmi kurewsko.
[3820][3840]Tradycyjne, francuskie|ciasto weselne
[3841][3859]z ciasteczkami wypełnionymi|kremem waniliowym,
[3860][3876]zanurzonymi w ręcznie|robionym karmelu.
[3876][3910]I mówi to osoba, która nie chodzi|do szkoły cukierniczej.
[3910][3929]No fajnie.|Nie wiedziałem co to.
[3930][3969]Może mogę pomóc. Wiem, że Nicolas|uwielbia gruszkowš tartę tatin.
[4018][4041]Ta-ta-tan! Nie.
[4058][4082]Mylałam, że się oderwę,|wychodzšc z wami,
[4083][4097]ale czuję się jak w liceum,
[4098][4120]gdy się bujałam z ćpunami|dla ulicznego respektu.
[4125][4164]A ja się bujałam z bogaczkami|jak ty dla kasy na lunch.
[4165][4183]Piszę do Nicolasa.
[4184][4210]Przecież nie chciała, żeby mylał,|że polecisz na bzyku-bzyku
[4210][4229]i dziękuję, mademoiselle.
[4237][4260]Masz rację, Max.|Nie powinnam pisać.
[4274][4296]Znowu napisał.|Może jeden drink?
[4296][4316]18 dolarów.
[4324][4347]Serio?|Lepiej napisz.
[4348][4369]Potrzebny nam dorosły,|który zapłaci za drinki.
[4375][4406]Napiszę, że jestem z przyjaciółmi|i może wpać na drinka.
[4406][4428]Tak ludzie robiš?|Bo zapomniałam.
[4429][4458]Dawno już nie byłam osobš|robišcš cokolwiek.
[4458][4486]Ani robišcš co z osobš.
[4493][4515]Tak daleko się nie posunę.
[4515][4533]To znaczy ty mi nie pozwolisz.
[4533][4554]Dam ci znak,|a wtedy powiesz, że musimy ić.
[4555][4582]Co będzie znakiem?|Pełna penetracja?
[4620][4660]- Nie, zanim to nastšpi.|- Czyli sam koniuszek?
[4769][4794]Chyba po prostu mrugnę.
[4960][4978]To co, croquembouche?
[4987][5010]Nie mogę udawać gadania.
[5014][5040]Liczę, że jego język|jest zabezpieczony.
[5105][5123]Sprawiamy, że czujecie się|niezręcznie?
[5125][5157]Nie, tylko zwykle|szybko przewijam całowanie,
[5158][5177]jak oglšdam pornosa.
[5193][5219]Rozlunij się, Max.|My tylko się bawimy.
[5219][5259]Tyle że jeste naszym belfrem,|a twoja lina jest w całych jej ustach.
[5263][5296]Nie jestemy na zajęciach.|Widzisz tu masło i jaja?
[5297][5327]Wolimy nie oglšdać żadnych jaj.
[5347][5378]Widzę zarysy jednego.
[5407][5429]Nie mylcie o mnie teraz|jak o nauczycielu.
[5430][5459]Ja się całkiem sporo uczę.
[5482][5504]Jak na kogo,|kto nie zamierzał ić na całoć,
[5505][5524]to włanie idzie.
[5533][5550]Ja wychodzę.
[5550][5572]Nie czułam się tak niezręcznie,|od kiedy moja mama bzykała
[5573][5597]mojego chłopaka w limuzynie,|a mi kazała prowadzić.
[5610][5630]Masz fajowš mamę.
[5633][5663]No we, nie id.|Dopiero co przyszlimy.
[5663][5697]Ona zaraz dojdzie,|a ja nie chcę tego widzieć.
[5708][5723]Też się możemy pomiziać.
[5736][5756]Chcesz się miziać?|Ze mnš?
[5756][5780]Nie, tak komediowo.
[5780][5808]No wiesz, tak...
[5868][5898]Sprawiasz, że wyglšda to kuszšco.
[5898][5919]Chod, będzie zabawnie.
[5920][5948]Niech moje usta|będš twoim schowkiem.
[5953][5975]Szefowi Nicolasowi|przyda się kilka wskazówek.
[6046][6071]No, słabiutki w tym jest.
[6076][6102]Dobra, czemu nie?|Może to zwróci ich uwagę.
[6102][6127]Liczę do trzech.|Raz, dwa...
[6164][6201]- Patrzyli?|- Nie, zajęty jest trzeciš rundš.
[6205][6217]Moja kolej.
[6258][6283]Max, co się dzieje?
[6371][6394]On cię liże po twarzy.
[6404][6436]Zostaw ich.|Wacek chyba wie, co robi.
[6442][6458]Szacun.
[6486][6507]Nie znoszę uciekać|po komediowym mizianiu,
[6507][6533]ale mylami jestem już|przy pšczusiach,
[6534][6565]próbujšc obżarstwem wypchnšć|ten obraz z mojej głowy.
[6616][6634]Czekaj, Max.|To znak.
[6639][6679]Dlatego nie bawię się|w przyjaciółki.
[6680][6711]Chod, musimy gdzie ić|czy co tam.
[6795][6821]Musimy ić.|To na razie.
[6821][6837]Au revoir.
[6938][6955]I co?
[6965][7004]Niewiele.|Co u ciebie?
[7037][7065]Wybacz, muszę odebrać.|To moja żona.
[7069][7084]Halo?
[7097][7122]Dziewczyno...
[7198][7...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin