The Wire [1x07] One Arrest.txt

(37 KB) Pobierz
[39][78]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[80][98]Oglšdaj legalnie, polecaj i zarabiaj  Vodeon.pl
[99][126]Mały człowiek we fragmentach, yo.|Już po nim.
[131][156]ale zaczniemy z nowym|jutro...
[157][191]|-Żaden problem.
[203][226]-Żaden problem?|-Tak, gadajš o jakim koleżce...
[227][246]o imieniu Lohman...
[247][283]-Jakby był chory.|-A ostatnia częć?
[286][315]A ostatnia częć, to co o tym|jak ma zaczšć...
[316][328]Modna Paniusia lub co w tym rodzaju.
[331][352]-Modna Paniusia?|-Czuję tu lekki wpływ dialektów Perkins Homes...
[354][382]i Latrobe  |ale nie do konca to czaję...
[383][393]the Franklin Terrace.
[394][415]Mówi o tym, że wyprzedali towar|w blokowiskach...
[416][442]a więc jutro|zacznš z nowš dostawš.
[443][465]-To usłyszałe?|-Posłuchaj jeszcze raz.
[471][512]-Niski człowiek we fragmentach, yo.|-Low man, oznacza podwórko w ruderach.
[523][568]-Skończył się.|-Skończyła się paczka.
[578][601]Ale ruszamy z nowš|najszybciej, jak się da...
[614][637]Jutro, zacznie|wieżutkš paczkę.
[639][655]Cholera, jak to jest, że słyszysz to tak wyranie?
[656][681]"Gold Coast slave ship|bound for cotton fields...
[682][701]"sold in a market down in New Orleans."
[703][713]Co to, kurwa, jest?
[714][742]Rolling stonesi.|Pierwsze dwie linijki tekstu Brown Sugar.
[744][785]Założę się, że słyszałe ten kawałek 500 razy,|ale nigdy tego nie słyszałe, co?
[786][826]Kiedy nakładałem na uszy słuchawki|i słuchałem tego nagrania w kółko.
[827][852]To wiele wyjania.
[877][916]-Więc, czekamy na czarne, yo?|-co to jest , białe na czarnym?
[919][949]Czekaj na czarne, prawda? Nawet ja to usłyszałem.
[957][994]Czerń to kod oznaczajšcy Stinkum'a.|Wiemy to dzięki jego pagerowi.
[996][1032]Teraz, szykuje się dostawa|czterech paczuszek na dziedziniec ruder.
[1034][1066]Stinkum jest odpowiedzialny za dostawę|i zjawi się tam około południa.
[1067][1082]Jestes co do tego pewien?
[1246][1263]Obróć to.
[1290][1322]Cztery kreski,|każda oznacza paczkę...
[1327][1343]"LO" to rudery.
[1347][1382]-1 2 to czas.|-"S" oznacza Stinkuma.
[1412][1444]-Jak długo do tego dochodzilicie?|-Cztery, pięć godzin.
[1445][1485]Siedzicie tu rozpracowujšc wiadomoć z beeperów|przez 5 godzin?
[1489][1515]Nie wiem, rozgryzanie tego gówna, to fajna zabawa.
[2497][2513]Wcale mi nie pomagasz, Sanny.
[2514][2541]-Majorze, ja--|-proszę Cię o jedna, pierdolonš rzecz....
[2542][2569]-Wiem, ale ja nie--|-Przez wiele miesięcy ochraniam Cię.
[2570][2601]Siedzę tutaj, obserwujšc|jak powiększa się stos nowych spraw, prawda?
[2610][2639]Wszystkie sš twoje,| co gorsza, wcišż otwarte, Sanny.
[2643][2685]W tamtym roku twoja skutecznoć osiagneła 40%.|W tym roku, znacznie mniej.
[2689][2723]Złapałem kilku konkretnych.|Nie ma tu za wielu dunkers <???> .
[2724][2764]Mike, jestes dobry z dunkers<???>.|Dostaniesz więc to.
[2765][2797]Cholera, przechodzšc do nich ,|rozwišżesz 6, 7 na 10 spraw.
[2804][2836]-To nie jest fair, Majorze.
[2837][2864]Fair? A co to , kurwa, jest fair?
[2866][2903]mam tu detektywów|zakładajšcych swoje specjalne jednostki...
[2904][2924]olewajacych każdš szansę, jakš im daję.
[2925][2946]Moja praca nie polega na upierdalaniu innych gliniarzy.
[2964][2979]To nie twoja praca?
[3001][3030]Powiem Ci co, Detektywie.|Będę kurewsko fair...
[3031][3046]dajšc Ci wybór.
[3048][3094]Znajd mi co na  McNulty,|albo wracaj do swojej roboty.
[3102][3131]-Wybierz akta, jakiekolwiek.|-Majorze--
[3132][3149]Wybierz morderstwo i rozwišż sprawę...
[3150][3172]albo przynie mi głowę McNulty'ego,|nie ma trzeciego wyjcia.
[3255][3295]Stinkum będzie miał pomocnika.|To goniec będzie trzymał paczkę.
[3296][3331]-Kiedy się zbliżycie, sied mu na ogonie.|-Żeby wiedział, że jestemy?
[3332][3372]Dokładnie.Możesz nawet użyć koguta.|Teraz, goniec sie urywa.
[3373][3395]-Mam gońca, Ty zostajesz ze Stinkumem.|-Nie.
[3396][3416]-Ja mam gońca, On bierze Stink'a?|-Nie.
[3421][3433]Obaj bierzecie gońca.
[3434][3459]-A Stink ucieka?|-Nikt nie ucieka.
[3464][3498]Jesli zgarniemy Stinka|zdradzimy się...
[3499][3520]co znaczy, ze wydamy się z tym, że mamy podsłuchy.
[3521][3550]Nie ustawiamy tego po to|by wystraszyć grube ryby, nie?
[3551][3580]Chwytamy biegacza,|nadziewamy go na haczyk i wracamy do łowienia.
[3581][3610]A pomiędzy podsłuchem|a gońcem ...
[3611][3640]możemy oskarżyć Stinka|kiedy tylko zechcemy.
[3671][3707]Wišżemy to wszystko z dawnymi zabójstwami,|zbieramy wiadków.
[3708][3745]Sš tez aktywa do przechwycenia,|pralnie forsy z narkotyków.
[3746][3764]-Jakie?|-Klub ze striptizem...
[3765][3800]kilka pralni w  Westside|kilka apartamentów...
[3801][3813]Dom pogrzebowy.
[3819][3852]-Co?|-Kupił jeden w Gwynn Falls rok temu.
[3853][3867]Pienišdze idš wszędzie.
[3868][3901]Wszystko to wiemy|dzięki jednej z dziewczyn Barkdsale'a zwierzajšcej się przyjaciółce.
[3902][3926]Sam Bóg wie, co jeszcze posiada ten kole.
[3927][3932]Oczywicie nazwisko Barksdale's nie pojawia się nigdzie.
[3966][3986]To sprawa kariery, Wysoki Sšdzie.
[4002][4017]Zerknij, Jimmy.
[4031][4051]Napisałe słowo "winny" <culpable> z błędem ortograficznym...
[4053][4089]mylisz też słowo "wtedy", z "niż".
[4093][4135]WTEDY to przysłówek uzywany|by podkrelić upływ czasu.
[4146][4179]"Detective McNulty narobił bałaganu...
[4184][4206]"wówczas musi to wszystko uporzšdkować."
[4207][4229]Ciesze się, że przyjrzał się pan|każdemu słowu--
[4230][4279]Nie można tego słowa mylic z  NIŻ,|który najczesciej jest używany...
[4280][4310]jako stopień wyższy przymiotnika i przysłówka,|jak w zdaniu:
[4314][4344]"Rhonda jest sprytniejsza, niż Jimmy."
[4360][4392]Tak? Patrz, jest wiele|okreleń postępu...
[4393][4412]by usprawiedliwić przechwytywanie.
[4413][4455]Podpisuję zgodę |na kolejne 30 dni.
[4459][4487]Jedna kopia do sšdu,|jedna do Stanowego Prawnika?
[4509][4538]-Potrzebujecie jeszcze czego?|-Co, od Ciebie?
[4586][4613]Mylę, że na mnie już czas.
[4633][4678]Za każdym razem to  wielka przyjemnoć, Ms. Pearlman.
[4687][4731]Pani przygotowanie|jak i kompetencje...
[4732][4773]stajš w wyranym kontracie|do miejskich gryzipiórów...
[4809][4830]-Sarkazm, Sędzio?|-Nie.
[4831][4865]Jeszcze 10 lat tego nonsensu,|i zobacze paniš w szatach Głównego Sędziego...
[4866][4889]dla Baltimore City.
[4919][4940]To, lub kaftan bezpieczeństwa.
[5005][5025]Jezu.
[5028][5061]Dużo bym dał , by jš zerżnšć.
[5069][5095]Ruda, piegowata....
[5110][5121]Co nie, Jimmy?
[5122][5156]Jako, że sędzia ma zawsze rację,|mylę to samo, co myli sędzia.
[5166][5181]Dalej, Jimmy.
[5189][5215]Siadaj. Pogadajmy.
[5366][5390]-1 2-14.|-Co jest?
[5391][5425]Róg Eastbound z Preston.|Stinkum i jaki młodziak jadš ze strzelbš.
[5426][5448]Włanie stojš na wiatłach.
[5590][5599]Mam ich.
[5771][5788]Zobaczmy jak to rozegra.
[5831][5844]Pieprzone gówno.
[5932][5950]Gdzie musi wyskoczyć.
[5989][6021]-Skacz!|-Skoczek on Druid Hill, 700 Block...
[6022][6053]podejrzany nosi szary dres,|biegnie w stronę podwórka.
[6068][6081]Kurwa.
[6149][6186]-Dalej, shorty. Biegniesz.|-Za cienki jest na Ciebie.
[6193][6203]Dostawa!
[6204][6216]Witam, oficerze.
[6232][6242]Biegnij, człowiek!
[6243][6266]-Ruchy, skurwysynu.|-Idzie biały!
[6282][6303]Yo, ruchy, shorty, to moja dostawa, yo!
[6307][6334]-Niech to szlag.|-Wraca!
[6355][6381]-Poddaj się, synun!|-Odcišć mu drogę, odcišć go!
[6394][6406]Yo, bierz go!
[6408][6432]-Mam torbę!|-niele.
[6451][6480]-Łap torbę.|-Yo, ruchy, man!
[6496][6509]Co jest?
[6513][6525]Cholera, skurwysyn.
[6563][6583]Założę się, że nie potraktowalibycie tak białasa.
[6584][6620]Złacie z niego.|On nie zrobił nikomu nic złego.
[6629][6652]Cztery paczki. Gotowe do sprzedaży.
[6666][6689]-1 2-08.|-12-08.
[6691][6725]Potrzebuję furgonu pod blok 800 w Lex...
[6731][6762]-podwórze wewnštrz.|-10-4, 12-08.
[6786][6799]Kto ma fajki?
[6880][6900]Jakie masz relacje z szefami?
[6901][6924]Rawls próbował ukręcić sprawie łeb|tydzień temu.
[6925][6950]Zniszczyć wszystko, by oskarżyć|kogos na podstawie słabych poszlak.
[6951][6976]-Co go zatrzymało?|-Daniels.
[6985][7006]-Daniels?|-Też nie mogłem w to uwierzyć.
[7007][7036]Byłem gotów się poddać,|wtedy wkroczył Daniels.
[7037][7068]Yeah? Dlaczego nie przyszedłe do mnie?
[7098][7115]Już mi nie ufasz, Jimmy?
[7116][7146]A kto puscił farbę|przed reporterem, Wysoki Sšdzie?
[7147][7160]A gdzie byłe?
[7235][7266]Mam tylko tydzień|nim mój wydział wróci do nocnych zmian.
[7267][7290]Nie wrócę do tego czasu,|Rawls przyczepi się do mnie.
[7305][7320]Masz tu przyjaciela.
[7335][7375]Zło rodzi kolejne zło,|Pearlman poszedł do swoich szefów.
[7377][7407]Biuro Stanowego Prawnika |nadal czuje do Ciebie miłoć, Jimmy.
[7408][7440]Bardziej martwię się o ludzi| twierdzšcych, że mnie kochajš...
[7441][7455]niż tych, którzy nie.
[7830][7840]Teraz?
[7850][7861]Tak.
[7872][7904]Kto dobijał się do pagera Stringer Bell'a|z budki telefonicznej nr 2...
[7905][7914]w wieżowcach.
[7916][7930]-Teraz?|-Tak.
[8086][8097]Co jest?
[8392][8416]-Freamon.|-Dzwoni Stinkum.
[8424][8448]-Yo, towar przejęli gliniarze.|-Co?
[8454][8484]-Stracilismy towar.|-Hej, po chuj mi to mówisz?
[8487][8501]Pogadamy potem.
[8754][8779]Czy on myli,że rozwišzanie sprawy|wycišgnę sobie z dupy?
[8823][8849]Nie mogę wyjć na podwórko|zanim nie odrobię lekcji?
[8850][8877]Nie moge robić nic, póki nie dostarczę rozwišzania Rawls'owi.
[8879][8894]Jak stara to sprawa?
[8896][8911]Stara i zimna.
[8920][8936]Od niej masz zaczšć?
[8958][8992]Więc, mój przyjacielu, jestes podwójnie ujebany.
[9039][9050]Matkojebca.
[9082][9098]Skurwiel!
[9121][9133]Daj kartę.
[9178][9217]-Ty chory, bezduszny bydlaku.|-Skończ marudzić, dawaj kartę.
[9294][9319]To była Cyganka
[9329][9356...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin