[39][78]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [80][98]Oglšdaj legalnie, polecaj i zarabiaj Vodeon.pl [99][126]Mały człowiek we fragmentach, yo.|Już po nim. [131][156]ale zaczniemy z nowym|jutro... [157][191]|-Żaden problem. [203][226]-Żaden problem?|-Tak, gadajš o jakim koleżce... [227][246]o imieniu Lohman... [247][283]-Jakby był chory.|-A ostatnia częć? [286][315]A ostatnia częć, to co o tym|jak ma zaczšć... [316][328]Modna Paniusia lub co w tym rodzaju. [331][352]-Modna Paniusia?|-Czuję tu lekki wpływ dialektów Perkins Homes... [354][382]i Latrobe |ale nie do konca to czaję... [383][393]the Franklin Terrace. [394][415]Mówi o tym, że wyprzedali towar|w blokowiskach... [416][442]a więc jutro|zacznš z nowš dostawš. [443][465]-To usłyszałe?|-Posłuchaj jeszcze raz. [471][512]-Niski człowiek we fragmentach, yo.|-Low man, oznacza podwórko w ruderach. [523][568]-Skończył się.|-Skończyła się paczka. [578][601]Ale ruszamy z nowš|najszybciej, jak się da... [614][637]Jutro, zacznie|wieżutkš paczkę. [639][655]Cholera, jak to jest, że słyszysz to tak wyranie? [656][681]"Gold Coast slave ship|bound for cotton fields... [682][701]"sold in a market down in New Orleans." [703][713]Co to, kurwa, jest? [714][742]Rolling stonesi.|Pierwsze dwie linijki tekstu Brown Sugar. [744][785]Założę się, że słyszałe ten kawałek 500 razy,|ale nigdy tego nie słyszałe, co? [786][826]Kiedy nakładałem na uszy słuchawki|i słuchałem tego nagrania w kółko. [827][852]To wiele wyjania. [877][916]-Więc, czekamy na czarne, yo?|-co to jest , białe na czarnym? [919][949]Czekaj na czarne, prawda? Nawet ja to usłyszałem. [957][994]Czerń to kod oznaczajšcy Stinkum'a.|Wiemy to dzięki jego pagerowi. [996][1032]Teraz, szykuje się dostawa|czterech paczuszek na dziedziniec ruder. [1034][1066]Stinkum jest odpowiedzialny za dostawę|i zjawi się tam około południa. [1067][1082]Jestes co do tego pewien? [1246][1263]Obróć to. [1290][1322]Cztery kreski,|każda oznacza paczkę... [1327][1343]"LO" to rudery. [1347][1382]-1 2 to czas.|-"S" oznacza Stinkuma. [1412][1444]-Jak długo do tego dochodzilicie?|-Cztery, pięć godzin. [1445][1485]Siedzicie tu rozpracowujšc wiadomoć z beeperów|przez 5 godzin? [1489][1515]Nie wiem, rozgryzanie tego gówna, to fajna zabawa. [2497][2513]Wcale mi nie pomagasz, Sanny. [2514][2541]-Majorze, ja--|-proszę Cię o jedna, pierdolonš rzecz.... [2542][2569]-Wiem, ale ja nie--|-Przez wiele miesięcy ochraniam Cię. [2570][2601]Siedzę tutaj, obserwujšc|jak powiększa się stos nowych spraw, prawda? [2610][2639]Wszystkie sš twoje,| co gorsza, wcišż otwarte, Sanny. [2643][2685]W tamtym roku twoja skutecznoć osiagneła 40%.|W tym roku, znacznie mniej. [2689][2723]Złapałem kilku konkretnych.|Nie ma tu za wielu dunkers <???> . [2724][2764]Mike, jestes dobry z dunkers<???>.|Dostaniesz więc to. [2765][2797]Cholera, przechodzšc do nich ,|rozwišżesz 6, 7 na 10 spraw. [2804][2836]-To nie jest fair, Majorze. [2837][2864]Fair? A co to , kurwa, jest fair? [2866][2903]mam tu detektywów|zakładajšcych swoje specjalne jednostki... [2904][2924]olewajacych każdš szansę, jakš im daję. [2925][2946]Moja praca nie polega na upierdalaniu innych gliniarzy. [2964][2979]To nie twoja praca? [3001][3030]Powiem Ci co, Detektywie.|Będę kurewsko fair... [3031][3046]dajšc Ci wybór. [3048][3094]Znajd mi co na McNulty,|albo wracaj do swojej roboty. [3102][3131]-Wybierz akta, jakiekolwiek.|-Majorze-- [3132][3149]Wybierz morderstwo i rozwišż sprawę... [3150][3172]albo przynie mi głowę McNulty'ego,|nie ma trzeciego wyjcia. [3255][3295]Stinkum będzie miał pomocnika.|To goniec będzie trzymał paczkę. [3296][3331]-Kiedy się zbliżycie, sied mu na ogonie.|-Żeby wiedział, że jestemy? [3332][3372]Dokładnie.Możesz nawet użyć koguta.|Teraz, goniec sie urywa. [3373][3395]-Mam gońca, Ty zostajesz ze Stinkumem.|-Nie. [3396][3416]-Ja mam gońca, On bierze Stink'a?|-Nie. [3421][3433]Obaj bierzecie gońca. [3434][3459]-A Stink ucieka?|-Nikt nie ucieka. [3464][3498]Jesli zgarniemy Stinka|zdradzimy się... [3499][3520]co znaczy, ze wydamy się z tym, że mamy podsłuchy. [3521][3550]Nie ustawiamy tego po to|by wystraszyć grube ryby, nie? [3551][3580]Chwytamy biegacza,|nadziewamy go na haczyk i wracamy do łowienia. [3581][3610]A pomiędzy podsłuchem|a gońcem ... [3611][3640]możemy oskarżyć Stinka|kiedy tylko zechcemy. [3671][3707]Wišżemy to wszystko z dawnymi zabójstwami,|zbieramy wiadków. [3708][3745]Sš tez aktywa do przechwycenia,|pralnie forsy z narkotyków. [3746][3764]-Jakie?|-Klub ze striptizem... [3765][3800]kilka pralni w Westside|kilka apartamentów... [3801][3813]Dom pogrzebowy. [3819][3852]-Co?|-Kupił jeden w Gwynn Falls rok temu. [3853][3867]Pienišdze idš wszędzie. [3868][3901]Wszystko to wiemy|dzięki jednej z dziewczyn Barkdsale'a zwierzajšcej się przyjaciółce. [3902][3926]Sam Bóg wie, co jeszcze posiada ten kole. [3927][3932]Oczywicie nazwisko Barksdale's nie pojawia się nigdzie. [3966][3986]To sprawa kariery, Wysoki Sšdzie. [4002][4017]Zerknij, Jimmy. [4031][4051]Napisałe słowo "winny" <culpable> z błędem ortograficznym... [4053][4089]mylisz też słowo "wtedy", z "niż". [4093][4135]WTEDY to przysłówek uzywany|by podkrelić upływ czasu. [4146][4179]"Detective McNulty narobił bałaganu... [4184][4206]"wówczas musi to wszystko uporzšdkować." [4207][4229]Ciesze się, że przyjrzał się pan|każdemu słowu-- [4230][4279]Nie można tego słowa mylic z NIŻ,|który najczesciej jest używany... [4280][4310]jako stopień wyższy przymiotnika i przysłówka,|jak w zdaniu: [4314][4344]"Rhonda jest sprytniejsza, niż Jimmy." [4360][4392]Tak? Patrz, jest wiele|okreleń postępu... [4393][4412]by usprawiedliwić przechwytywanie. [4413][4455]Podpisuję zgodę |na kolejne 30 dni. [4459][4487]Jedna kopia do sšdu,|jedna do Stanowego Prawnika? [4509][4538]-Potrzebujecie jeszcze czego?|-Co, od Ciebie? [4586][4613]Mylę, że na mnie już czas. [4633][4678]Za każdym razem to wielka przyjemnoć, Ms. Pearlman. [4687][4731]Pani przygotowanie|jak i kompetencje... [4732][4773]stajš w wyranym kontracie|do miejskich gryzipiórów... [4809][4830]-Sarkazm, Sędzio?|-Nie. [4831][4865]Jeszcze 10 lat tego nonsensu,|i zobacze paniš w szatach Głównego Sędziego... [4866][4889]dla Baltimore City. [4919][4940]To, lub kaftan bezpieczeństwa. [5005][5025]Jezu. [5028][5061]Dużo bym dał , by jš zerżnšć. [5069][5095]Ruda, piegowata.... [5110][5121]Co nie, Jimmy? [5122][5156]Jako, że sędzia ma zawsze rację,|mylę to samo, co myli sędzia. [5166][5181]Dalej, Jimmy. [5189][5215]Siadaj. Pogadajmy. [5366][5390]-1 2-14.|-Co jest? [5391][5425]Róg Eastbound z Preston.|Stinkum i jaki młodziak jadš ze strzelbš. [5426][5448]Włanie stojš na wiatłach. [5590][5599]Mam ich. [5771][5788]Zobaczmy jak to rozegra. [5831][5844]Pieprzone gówno. [5932][5950]Gdzie musi wyskoczyć. [5989][6021]-Skacz!|-Skoczek on Druid Hill, 700 Block... [6022][6053]podejrzany nosi szary dres,|biegnie w stronę podwórka. [6068][6081]Kurwa. [6149][6186]-Dalej, shorty. Biegniesz.|-Za cienki jest na Ciebie. [6193][6203]Dostawa! [6204][6216]Witam, oficerze. [6232][6242]Biegnij, człowiek! [6243][6266]-Ruchy, skurwysynu.|-Idzie biały! [6282][6303]Yo, ruchy, shorty, to moja dostawa, yo! [6307][6334]-Niech to szlag.|-Wraca! [6355][6381]-Poddaj się, synun!|-Odcišć mu drogę, odcišć go! [6394][6406]Yo, bierz go! [6408][6432]-Mam torbę!|-niele. [6451][6480]-Łap torbę.|-Yo, ruchy, man! [6496][6509]Co jest? [6513][6525]Cholera, skurwysyn. [6563][6583]Założę się, że nie potraktowalibycie tak białasa. [6584][6620]Złacie z niego.|On nie zrobił nikomu nic złego. [6629][6652]Cztery paczki. Gotowe do sprzedaży. [6666][6689]-1 2-08.|-12-08. [6691][6725]Potrzebuję furgonu pod blok 800 w Lex... [6731][6762]-podwórze wewnštrz.|-10-4, 12-08. [6786][6799]Kto ma fajki? [6880][6900]Jakie masz relacje z szefami? [6901][6924]Rawls próbował ukręcić sprawie łeb|tydzień temu. [6925][6950]Zniszczyć wszystko, by oskarżyć|kogos na podstawie słabych poszlak. [6951][6976]-Co go zatrzymało?|-Daniels. [6985][7006]-Daniels?|-Też nie mogłem w to uwierzyć. [7007][7036]Byłem gotów się poddać,|wtedy wkroczył Daniels. [7037][7068]Yeah? Dlaczego nie przyszedłe do mnie? [7098][7115]Już mi nie ufasz, Jimmy? [7116][7146]A kto puscił farbę|przed reporterem, Wysoki Sšdzie? [7147][7160]A gdzie byłe? [7235][7266]Mam tylko tydzień|nim mój wydział wróci do nocnych zmian. [7267][7290]Nie wrócę do tego czasu,|Rawls przyczepi się do mnie. [7305][7320]Masz tu przyjaciela. [7335][7375]Zło rodzi kolejne zło,|Pearlman poszedł do swoich szefów. [7377][7407]Biuro Stanowego Prawnika |nadal czuje do Ciebie miłoć, Jimmy. [7408][7440]Bardziej martwię się o ludzi| twierdzšcych, że mnie kochajš... [7441][7455]niż tych, którzy nie. [7830][7840]Teraz? [7850][7861]Tak. [7872][7904]Kto dobijał się do pagera Stringer Bell'a|z budki telefonicznej nr 2... [7905][7914]w wieżowcach. [7916][7930]-Teraz?|-Tak. [8086][8097]Co jest? [8392][8416]-Freamon.|-Dzwoni Stinkum. [8424][8448]-Yo, towar przejęli gliniarze.|-Co? [8454][8484]-Stracilismy towar.|-Hej, po chuj mi to mówisz? [8487][8501]Pogadamy potem. [8754][8779]Czy on myli,że rozwišzanie sprawy|wycišgnę sobie z dupy? [8823][8849]Nie mogę wyjć na podwórko|zanim nie odrobię lekcji? [8850][8877]Nie moge robić nic, póki nie dostarczę rozwišzania Rawls'owi. [8879][8894]Jak stara to sprawa? [8896][8911]Stara i zimna. [8920][8936]Od niej masz zaczšć? [8958][8992]Więc, mój przyjacielu, jestes podwójnie ujebany. [9039][9050]Matkojebca. [9082][9098]Skurwiel! [9121][9133]Daj kartę. [9178][9217]-Ty chory, bezduszny bydlaku.|-Skończ marudzić, dawaj kartę. [9294][9319]To była Cyganka [9329][9356...
azazelangel22