Downton Abbey s04e06.txt

(40 KB) Pobierz
[178][218]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[218][236]Oglšdaj legalnie, polecaj i zarabiaj  Vodeon.pl
[238][258].:: Grupa Hatak ::.
[259][299]{Y:B}DOWNTON ABBEY|sezon 4 odcinek 6
[300][333]Tłumaczenie: jarmisz
[334][360]Pierwszy tost nie powinien|trafić do mnie, Daisy?
[360][373]Przepraszam, panie Carson.
[376][395]Dlaczego Alfred|jest specjalnie traktowany?
[395][410]Na pewno tak nie jest.
[434][455]Dlaczego traktujesz go wyjštkowo?
[455][485]A jak pani sšdzi?|Zostaje z nami.
[502][516]To jest miłe.
[517][547]Panowie Napier i Blake|przyjadš za kilka dni.
[549][579]Pyta, czy mówiłam poważnie|zapraszajšc ich tutaj.
[579][611]- I tak było?|- Oczywicie. Mogš się przydać.
[616][652]Przygotowujš raport o problemach|posiadłoci jak nasza.
[654][674]Ale z Downton nie dzieje się|nic złego, milady?
[675][706]Nie, ale chętnie|usłyszałabym potwierdzenie.
[717][732]Zdajesz się dzi weselsza.
[736][756]Sprawy same się wyjaniły?
[772][803]Niezupełnie, ale jest lepiej.
[808][842]- Wróciła do domu.|- Tak.
[847][882]Najwyraniej nie chcesz powiedzieć,|o co chodziło.
[883][902]Ale cieszę się,|że to już minęło.
[918][948]- Nic dla mnie?|- Obawiam się że nie.
[948][969]To może być kłopotliwa sprawa,|muszę przyznać.
[970][989]Twój wujek Harold ma poważnš zagwozdkę.
[990][1005]Dlaczego?|Co zrobił tym razem?
[1006][1026]To ma jaki zwišzek|z dzierżawš pól naftowych.
[1027][1045]- Kim jest wujek Harold?|- Bratem Cory.
[1046][1075]Zawsze uważałem,|że zna się chociaż na interesach.
[1075][1096]Tym razem jednak|chyba postawił na złego konia.
[1097][1138]- A dlaczego zawraca tym głowę tobie?|- Nie bardzo wiem.
[1138][1158]- Co to?|- Chodzi o winie rasy Tamworth.
[1158][1184]Mielimy je w Duneagle.|Tatu bardzo je cenił.
[1184][1212]Dla nas to co nowego.|Dotšd nie hodowalimy wiń.
[1213][1250]- Sšdziłem, że dał się pan przekonać.|- Owszem, ale wolno mi się niepokoić.
[1253][1275]Intensyfikacja hodowli|to poważny krok.
[1276][1293]Ósma trzydzieci.|Muszę pędzić.
[1318][1331]Pens za twoje myli.
[1341][1361]Zapłać dwa,|żeby ich nie poznawać.
[1361][1401]- Jeli mogę co zrobić...|- Wiem. To nie twoja wina, tylko moja.
[1404][1422]Twój mšż to melancholik.
[1430][1461]- Zadumany melancholik.|- Rozmylasz o mnie?
[1521][1544]Robię sos anchois|do rybnego sufletu.
[1545][1574]- Chcesz popatrzeć?|- Poradzisz sobie.
[1614][1631]Jest nieobecny duchem.
[1632][1684]Chyba jest. Ale kiedy spadniesz z konia,|musisz odczekać, zanim wrócisz na siodło.
[1728][1762]- Kuzynko Coro?|- Możesz mówić do mnie Cora.
[1762][1803]- Nie miałabym wobec kuzyna Roberta.|- Ale do mnie możesz. Pomóc ci w czym?
[1826][1864]Chciałam ci powiedzieć, że zorganizowałam|niespodziankę na jego urodziny.
[1865][1899]Dopóki mi jej nie zdradzisz,|nie wiem, co powiedzieć.
[1902][1918]Chodzi o to,
[1921][1957]że Carson musiałby dochować sekretu.|Mylisz, że potrafi?
[1958][1983]Przez ten jeden dzień|i tylko do zakończenia kolacji.
[1989][2015]Z sekretami zwracaj się|do pani Hughes.
[2024][2042]Oczywicie, masz rację.
[2053][2073]I to ona powinna się tym zajšć.
[2144][2167]Przedpołudniowa poczta,|janie pani.
[2176][2225]Dziękuję, Spratt.|Nie zabierałe stšd rzeby netsuke?
[2229][2256]Wiesz, o czym mówię?|Mały rybak z koci słoniowej.
[2257][2277]Wiem, ale go nie ruszałem.
[2278][2299]Ani do czyszczenia czy naprawienia?
[2299][2310]Nie.
[2312][2343]Kto jeszcze był w tym pokoju|ostatniego dnia?
[2344][2390]Pokojówka, oczywicie, i młody Pegg.|Podlewał roliny.
[2390][2419]- Ale Betty była z nim.|- Obserwowała go cały czas?
[2421][2458]Nie, sprzštała.|Ale nie chciałbym jej obwiniać.
[2459][2477]Ja jej nie obwinię.
[2486][2533]Oczywicie wiesz,|że netsuke jest bardzo cenna.
[2537][2571]Ryzyko przy małych przedmiotach jest takie,|że łatwo mieszczš się w kieszeni.
[2572][2620]W tej szczególnej kieszeni|mogłoby się zmiecić wiele rzeczy!
[2631][2648]- Dziękuję, Spratt.|- Milady.
[2668][2708]- Musimy to dobrze skalkulować.|- Nie ma zysku bez ryzyka.
[2709][2731]Odezwała się twoja|amerykańska połowa.
[2732][2758]- Naprawdę jedziesz do Ameryki?|- Nie martw się.
[2759][2783]Nie wyjadę,|póki nie ruszymy z hodowlš.
[2790][2813]Możemy ci zapewnić wprowadzenie.
[2816][2843]Babcia i wujek Harold na poczštek.
[2846][2881]Lord Grantham dostał dzi od niego list.|To nie były dobre wieci.
[2882][2915]Nie przejmowałabym się.|Pewnie jacht osiadł na mielinie.
[2916][2952]- Albo dziewczyna wróciła do matki!|- Chyba chodziło o co innego.
[2981][2999]Przyprowadzę samochód.
[3023][3040]Chcesz co zameldować?
[3063][3085]To nic takiego, zapewne.
[3097][3135]Ale lady Rose ma tajemnicę,|którš chce powierzyć pani Hughes.
[3136][3154]To już co.
[3168][3180]Co to za sekret?
[3184][3212]Nie wiem.|Pewnie nic ważnego.
[3215][3235]Muszę to zanieć na górę.
[3262][3293]Zostałe odprawiony?!|Tak ni stšd, ni zowšd?
[3293][3327]Przyszedł pan Maley i powiedział,|że już nie będę potrzebny.
[3328][3345]To skandaliczne!
[3362][3404]- I nic nie mogłe poradzić?|- Nie, ale nic nie rozumiem.
[3407][3430]Dobrze sobie radziłem w szklarniach.
[3430][3466]Zajmowałem się rolinami domowymi.|Wiem, że dobrze pracowałem.
[3467][3495]Na pewno. Spróbuję się dowiedzieć,|o co chodzi.
[3514][3549]- Bardzo dziękuję, janie pani.|- Nie jestem... Nieważne.
[3567][3578]Zespół?!
[3599][3615]Nikt nie może wiedzieć.
[3620][3648]Zwiniemy dywany w czasie kolacji.
[3649][3685]A kiedy janie pan wyjdzie z jadalni,|wszystko będzie gotowe.
[3686][3710]I mamy ich tu ukrywać do tej pory?
[3717][3730]Ukrywać?
[3730][3763]Wystarczy, że zostanš z wami.|Janie pan nie schodzi tutaj.
[3766][3800]Muszę im zapewnić jedzenie i nocleg.|Ilu ich będzie?
[3800][3840]- Chyba szeciu, ale sprawdzę.|- I janie pani o tym wie?
[3841][3876]Nie wie, że to będzie zespół,|bo to też niespodzianka dla niej.
[3877][3911]Ale wie o niespodziance|i że pani mi w tym pomaga.
[3912][3949]- Dobrze. Zobaczę, co mogę zrobić.|- Dziękuję.
[4044][4062]Zastanawiam się,|po co zeszła tu lady Rose.
[4063][4090]Będzie musiał się pan|zastanawiać nadal.
[4092][4116]To bardzo tajemnicze, pani Hughes.
[4116][4159]Zna mnie pan, panie Barrow.|Zawsze byłam tajemniczš kobietš.
[4162][4203]- Jej sekrety nie dotyczš nas.|- Skšd ta pewnoć?
[4210][4227]Teraz mnie pani zmartwiła.
[4231][4274]Przykro mi to słyszeć, panie Barrow.|Pozwoli pan, że wrócę do zajęć.
[4315][4331]Wiem tylko jedno.
[4331][4371]Widziałam Pegga w tym pokoju|i nóż do papieru przepadł.
[4377][4429]Przyszedł tu ponownie|i cenna japońska rzeba zniknęła.
[4430][4458]Rzeczy. Rzeczy. Rzeczy!
[4459][4484]Nie rozumiem twojej postawy.
[4487][4521]Chcesz powiedzieć, że miał|słuszne powody, żeby mnie okrać?
[4522][4538]Albo że nie wierzysz,|że on je wzišł?
[4539][4564]Mówię, że przykładasz zbyt duża wagę|do dóbr materialnych,
[4564][4586]- a za małš do sprawiedliwoci.|- Doprawdy?
[4597][4629]Nie wiem, czy nie podpalisz Abbey|i nie będziesz tańczyć wokół.
[4630][4647]Wyjšca i umazana farbš.
[4648][4666]Mogłabym, gdyby to przyniosło|co dobrego.
[4692][4725]- Najmocniej przepraszam, janie pani.|- Nie przepraszaj.
[4726][4748]Cieszę się,|że mam w tym pokoju sojusznika.
[4748][4778]To znaleziono w wiaderku Betty.
[4779][4806]Musiało się tam stoczyć,|a teraz to znalazła.
[4836][4853]Dziękuję.
[4874][4889]Poczułam wielka ulgę.
[4892][4918]Ulgę?|A może irytację?
[4927][4942]Czy to wszystko, milady?
[4998][5030]- Nie zamierzasz powiedzieć "przepraszam"?|- Oczywicie, że nie.
[5032][5049]Może tego nie zabrał,
[5052][5091]a może podrzucił pokojówce,|gdy nikt nie patrzył.
[5095][5118]Nienawidzisz się mylić.
[5119][5156]Trudno powiedzieć.|Emocje nie sš mi szczególnie bliskie.
[5159][5181]Więc jeste zdecydowana|trwać przy swoim.
[5181][5233]Przepraszam. Wzišł to czy nie,|z pewnociš jednak zabrał nóż.
[5238][5262]To wszystko, co mam na ten temat|do powiedzenia.
[5350][5361]Edith.
[5371][5384]Co się stało?
[5396][5418]Michael gdzie przepadł.
[5421][5450]Do nikogo się nie odzywał,|nikt nie potrafi go znaleć.
[5456][5485]To pewnie tylko jaki problem|z komunikacjš.
[5485][5505]Gdyby co się stało,|wiedzielibymy.
[5509][5522]Być może.
[5532][5555]Modlę się, żeby odebrał telefon.
[5556][5569]Odbierze.
[5578][5588]Chod.
[5593][5610]Powinnymy się przebrać.
[5638][5684]Ostatnia poczta. Jeden list do mnie,|jeden do ciebie, Alfredzie.
[5755][5785]Dostałem się!|To z Ritza.
[5786][5825]Jeden z wybranych kandydatów zrezygnował,|a ja byłem następny.
[5827][5861]Byłem pišty.|Widzisz, Jimmy? Byłem pišty.
[5861][5890]- Nie mówiłem, że nie byłe.|- Chcš, żeby przyjechał?
[5891][5913]Będę musiał trochę nadrobić,|ale nie szkodzi.
[5914][5938]- Alfredzie, bardzo się cieszę.|- Jak my wszyscy.
[5939][5956]- Zgadza się.|- Bardzo dziękuję.
[5957][5965]Kiedy jedziesz?
[5966][5990]Jak najszybciej.|Im mniej stracę, tym lepiej.
[5991][6028]- Ale zdecyduje pan Carson.|- Nie stanę ci na drodze, Alfredzie.
[6030][6053]Poradzę sobie z pomocš Jamesa|i pana Barrowa.
[6054][6071]Więc mogę jechać!|Zaraz.
[6072][6100]Zaczekaj do jutra.|Musimy poinformować rodzinę.
[6100][6124]Nie pogratulujesz mu, Daisy?
[6125][6159]Daisy, id nastaw czajnik.|Możesz to tu zostawić.
[6178][6205]Jeli masz co do wyczyszczenia,|daj mnie.
[6206][6227]I mnie.|Wyszykujemy cię na tip-top.
[6228][6256]- Trochę się denerwuję.|- A czym tu się denerwować?
[6256][6287]Denerwujesz się,|bo jeste inteligentny, Alfredzie.
[6287][6313]Tylko głupcy sš lekkomylni.
[6346][6374]- Bardzo mi przykro, Daisy.|- Naprawdę?
[6376][6399]Przecież to ty doprowadziła|do jego wyjazdu.
[6400][6417]Skšd ci to przyszło do głowy?
[6418][6460]Wolała Jimmy'ego|i dlatego był zmuszony odejć.
[6462][6479]- Wiesz o tym.|- Dalej, dz...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin