[178][218]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [218][236]Oglšdaj legalnie, polecaj i zarabiaj Vodeon.pl [238][258].:: Grupa Hatak ::. [259][299]{Y:B}DOWNTON ABBEY|sezon 4 odcinek 6 [300][333]Tłumaczenie: jarmisz [334][360]Pierwszy tost nie powinien|trafić do mnie, Daisy? [360][373]Przepraszam, panie Carson. [376][395]Dlaczego Alfred|jest specjalnie traktowany? [395][410]Na pewno tak nie jest. [434][455]Dlaczego traktujesz go wyjštkowo? [455][485]A jak pani sšdzi?|Zostaje z nami. [502][516]To jest miłe. [517][547]Panowie Napier i Blake|przyjadš za kilka dni. [549][579]Pyta, czy mówiłam poważnie|zapraszajšc ich tutaj. [579][611]- I tak było?|- Oczywicie. Mogš się przydać. [616][652]Przygotowujš raport o problemach|posiadłoci jak nasza. [654][674]Ale z Downton nie dzieje się|nic złego, milady? [675][706]Nie, ale chętnie|usłyszałabym potwierdzenie. [717][732]Zdajesz się dzi weselsza. [736][756]Sprawy same się wyjaniły? [772][803]Niezupełnie, ale jest lepiej. [808][842]- Wróciła do domu.|- Tak. [847][882]Najwyraniej nie chcesz powiedzieć,|o co chodziło. [883][902]Ale cieszę się,|że to już minęło. [918][948]- Nic dla mnie?|- Obawiam się że nie. [948][969]To może być kłopotliwa sprawa,|muszę przyznać. [970][989]Twój wujek Harold ma poważnš zagwozdkę. [990][1005]Dlaczego?|Co zrobił tym razem? [1006][1026]To ma jaki zwišzek|z dzierżawš pól naftowych. [1027][1045]- Kim jest wujek Harold?|- Bratem Cory. [1046][1075]Zawsze uważałem,|że zna się chociaż na interesach. [1075][1096]Tym razem jednak|chyba postawił na złego konia. [1097][1138]- A dlaczego zawraca tym głowę tobie?|- Nie bardzo wiem. [1138][1158]- Co to?|- Chodzi o winie rasy Tamworth. [1158][1184]Mielimy je w Duneagle.|Tatu bardzo je cenił. [1184][1212]Dla nas to co nowego.|Dotšd nie hodowalimy wiń. [1213][1250]- Sšdziłem, że dał się pan przekonać.|- Owszem, ale wolno mi się niepokoić. [1253][1275]Intensyfikacja hodowli|to poważny krok. [1276][1293]Ósma trzydzieci.|Muszę pędzić. [1318][1331]Pens za twoje myli. [1341][1361]Zapłać dwa,|żeby ich nie poznawać. [1361][1401]- Jeli mogę co zrobić...|- Wiem. To nie twoja wina, tylko moja. [1404][1422]Twój mšż to melancholik. [1430][1461]- Zadumany melancholik.|- Rozmylasz o mnie? [1521][1544]Robię sos anchois|do rybnego sufletu. [1545][1574]- Chcesz popatrzeć?|- Poradzisz sobie. [1614][1631]Jest nieobecny duchem. [1632][1684]Chyba jest. Ale kiedy spadniesz z konia,|musisz odczekać, zanim wrócisz na siodło. [1728][1762]- Kuzynko Coro?|- Możesz mówić do mnie Cora. [1762][1803]- Nie miałabym wobec kuzyna Roberta.|- Ale do mnie możesz. Pomóc ci w czym? [1826][1864]Chciałam ci powiedzieć, że zorganizowałam|niespodziankę na jego urodziny. [1865][1899]Dopóki mi jej nie zdradzisz,|nie wiem, co powiedzieć. [1902][1918]Chodzi o to, [1921][1957]że Carson musiałby dochować sekretu.|Mylisz, że potrafi? [1958][1983]Przez ten jeden dzień|i tylko do zakończenia kolacji. [1989][2015]Z sekretami zwracaj się|do pani Hughes. [2024][2042]Oczywicie, masz rację. [2053][2073]I to ona powinna się tym zajšć. [2144][2167]Przedpołudniowa poczta,|janie pani. [2176][2225]Dziękuję, Spratt.|Nie zabierałe stšd rzeby netsuke? [2229][2256]Wiesz, o czym mówię?|Mały rybak z koci słoniowej. [2257][2277]Wiem, ale go nie ruszałem. [2278][2299]Ani do czyszczenia czy naprawienia? [2299][2310]Nie. [2312][2343]Kto jeszcze był w tym pokoju|ostatniego dnia? [2344][2390]Pokojówka, oczywicie, i młody Pegg.|Podlewał roliny. [2390][2419]- Ale Betty była z nim.|- Obserwowała go cały czas? [2421][2458]Nie, sprzštała.|Ale nie chciałbym jej obwiniać. [2459][2477]Ja jej nie obwinię. [2486][2533]Oczywicie wiesz,|że netsuke jest bardzo cenna. [2537][2571]Ryzyko przy małych przedmiotach jest takie,|że łatwo mieszczš się w kieszeni. [2572][2620]W tej szczególnej kieszeni|mogłoby się zmiecić wiele rzeczy! [2631][2648]- Dziękuję, Spratt.|- Milady. [2668][2708]- Musimy to dobrze skalkulować.|- Nie ma zysku bez ryzyka. [2709][2731]Odezwała się twoja|amerykańska połowa. [2732][2758]- Naprawdę jedziesz do Ameryki?|- Nie martw się. [2759][2783]Nie wyjadę,|póki nie ruszymy z hodowlš. [2790][2813]Możemy ci zapewnić wprowadzenie. [2816][2843]Babcia i wujek Harold na poczštek. [2846][2881]Lord Grantham dostał dzi od niego list.|To nie były dobre wieci. [2882][2915]Nie przejmowałabym się.|Pewnie jacht osiadł na mielinie. [2916][2952]- Albo dziewczyna wróciła do matki!|- Chyba chodziło o co innego. [2981][2999]Przyprowadzę samochód. [3023][3040]Chcesz co zameldować? [3063][3085]To nic takiego, zapewne. [3097][3135]Ale lady Rose ma tajemnicę,|którš chce powierzyć pani Hughes. [3136][3154]To już co. [3168][3180]Co to za sekret? [3184][3212]Nie wiem.|Pewnie nic ważnego. [3215][3235]Muszę to zanieć na górę. [3262][3293]Zostałe odprawiony?!|Tak ni stšd, ni zowšd? [3293][3327]Przyszedł pan Maley i powiedział,|że już nie będę potrzebny. [3328][3345]To skandaliczne! [3362][3404]- I nic nie mogłe poradzić?|- Nie, ale nic nie rozumiem. [3407][3430]Dobrze sobie radziłem w szklarniach. [3430][3466]Zajmowałem się rolinami domowymi.|Wiem, że dobrze pracowałem. [3467][3495]Na pewno. Spróbuję się dowiedzieć,|o co chodzi. [3514][3549]- Bardzo dziękuję, janie pani.|- Nie jestem... Nieważne. [3567][3578]Zespół?! [3599][3615]Nikt nie może wiedzieć. [3620][3648]Zwiniemy dywany w czasie kolacji. [3649][3685]A kiedy janie pan wyjdzie z jadalni,|wszystko będzie gotowe. [3686][3710]I mamy ich tu ukrywać do tej pory? [3717][3730]Ukrywać? [3730][3763]Wystarczy, że zostanš z wami.|Janie pan nie schodzi tutaj. [3766][3800]Muszę im zapewnić jedzenie i nocleg.|Ilu ich będzie? [3800][3840]- Chyba szeciu, ale sprawdzę.|- I janie pani o tym wie? [3841][3876]Nie wie, że to będzie zespół,|bo to też niespodzianka dla niej. [3877][3911]Ale wie o niespodziance|i że pani mi w tym pomaga. [3912][3949]- Dobrze. Zobaczę, co mogę zrobić.|- Dziękuję. [4044][4062]Zastanawiam się,|po co zeszła tu lady Rose. [4063][4090]Będzie musiał się pan|zastanawiać nadal. [4092][4116]To bardzo tajemnicze, pani Hughes. [4116][4159]Zna mnie pan, panie Barrow.|Zawsze byłam tajemniczš kobietš. [4162][4203]- Jej sekrety nie dotyczš nas.|- Skšd ta pewnoć? [4210][4227]Teraz mnie pani zmartwiła. [4231][4274]Przykro mi to słyszeć, panie Barrow.|Pozwoli pan, że wrócę do zajęć. [4315][4331]Wiem tylko jedno. [4331][4371]Widziałam Pegga w tym pokoju|i nóż do papieru przepadł. [4377][4429]Przyszedł tu ponownie|i cenna japońska rzeba zniknęła. [4430][4458]Rzeczy. Rzeczy. Rzeczy! [4459][4484]Nie rozumiem twojej postawy. [4487][4521]Chcesz powiedzieć, że miał|słuszne powody, żeby mnie okrać? [4522][4538]Albo że nie wierzysz,|że on je wzišł? [4539][4564]Mówię, że przykładasz zbyt duża wagę|do dóbr materialnych, [4564][4586]- a za małš do sprawiedliwoci.|- Doprawdy? [4597][4629]Nie wiem, czy nie podpalisz Abbey|i nie będziesz tańczyć wokół. [4630][4647]Wyjšca i umazana farbš. [4648][4666]Mogłabym, gdyby to przyniosło|co dobrego. [4692][4725]- Najmocniej przepraszam, janie pani.|- Nie przepraszaj. [4726][4748]Cieszę się,|że mam w tym pokoju sojusznika. [4748][4778]To znaleziono w wiaderku Betty. [4779][4806]Musiało się tam stoczyć,|a teraz to znalazła. [4836][4853]Dziękuję. [4874][4889]Poczułam wielka ulgę. [4892][4918]Ulgę?|A może irytację? [4927][4942]Czy to wszystko, milady? [4998][5030]- Nie zamierzasz powiedzieć "przepraszam"?|- Oczywicie, że nie. [5032][5049]Może tego nie zabrał, [5052][5091]a może podrzucił pokojówce,|gdy nikt nie patrzył. [5095][5118]Nienawidzisz się mylić. [5119][5156]Trudno powiedzieć.|Emocje nie sš mi szczególnie bliskie. [5159][5181]Więc jeste zdecydowana|trwać przy swoim. [5181][5233]Przepraszam. Wzišł to czy nie,|z pewnociš jednak zabrał nóż. [5238][5262]To wszystko, co mam na ten temat|do powiedzenia. [5350][5361]Edith. [5371][5384]Co się stało? [5396][5418]Michael gdzie przepadł. [5421][5450]Do nikogo się nie odzywał,|nikt nie potrafi go znaleć. [5456][5485]To pewnie tylko jaki problem|z komunikacjš. [5485][5505]Gdyby co się stało,|wiedzielibymy. [5509][5522]Być może. [5532][5555]Modlę się, żeby odebrał telefon. [5556][5569]Odbierze. [5578][5588]Chod. [5593][5610]Powinnymy się przebrać. [5638][5684]Ostatnia poczta. Jeden list do mnie,|jeden do ciebie, Alfredzie. [5755][5785]Dostałem się!|To z Ritza. [5786][5825]Jeden z wybranych kandydatów zrezygnował,|a ja byłem następny. [5827][5861]Byłem pišty.|Widzisz, Jimmy? Byłem pišty. [5861][5890]- Nie mówiłem, że nie byłe.|- Chcš, żeby przyjechał? [5891][5913]Będę musiał trochę nadrobić,|ale nie szkodzi. [5914][5938]- Alfredzie, bardzo się cieszę.|- Jak my wszyscy. [5939][5956]- Zgadza się.|- Bardzo dziękuję. [5957][5965]Kiedy jedziesz? [5966][5990]Jak najszybciej.|Im mniej stracę, tym lepiej. [5991][6028]- Ale zdecyduje pan Carson.|- Nie stanę ci na drodze, Alfredzie. [6030][6053]Poradzę sobie z pomocš Jamesa|i pana Barrowa. [6054][6071]Więc mogę jechać!|Zaraz. [6072][6100]Zaczekaj do jutra.|Musimy poinformować rodzinę. [6100][6124]Nie pogratulujesz mu, Daisy? [6125][6159]Daisy, id nastaw czajnik.|Możesz to tu zostawić. [6178][6205]Jeli masz co do wyczyszczenia,|daj mnie. [6206][6227]I mnie.|Wyszykujemy cię na tip-top. [6228][6256]- Trochę się denerwuję.|- A czym tu się denerwować? [6256][6287]Denerwujesz się,|bo jeste inteligentny, Alfredzie. [6287][6313]Tylko głupcy sš lekkomylni. [6346][6374]- Bardzo mi przykro, Daisy.|- Naprawdę? [6376][6399]Przecież to ty doprowadziła|do jego wyjazdu. [6400][6417]Skšd ci to przyszło do głowy? [6418][6460]Wolała Jimmy'ego|i dlatego był zmuszony odejć. [6462][6479]- Wiesz o tym.|- Dalej, dz...
fart51