{12}{53}/Jak długo jeste strażakiem? {56}{80}Od dziecka. {83}{115}/Poprzednio w "Chicago Fire"... {118}{191}Wycišgniemy was.|No dalej. {194}{253}Może chciałaby|wyskoczyć gdzie na piwo? {256}{279}Peterze Mills, jeste gejem? {282}{319}- Ja? Nie.|- Bo ja jestem. {353}{400}Nie sypiam w nocy, |kiedy jest na służbie. {403}{468}Będę na niego uważał.|Obiecuję. {470}{534}Jest operacja, która może|zlikwidować ten ucisk na nerw. {537}{588}/Masz szczęcie,|/że w ogóle odczuwasz teraz ból. {591}{680}/Jeli będę musiał użerać się z bólem,|/to zrobię to. {682}{704}Jak długo spotykasz się |z tym facetem? {715}{788}On jest zajęty. {791}{828}Przesuwa się!|Spada! {830}{868}Aresztuj tego idiotę. {871}{928}/Detektyw Voight...|/To jego syn prowadził ten wóz. {931}{963}A co ty by zrobiła? {965}{1007}Gdybym usunęła |tę informację z raportu, {1009}{1039}pomylałabym, jak się poczuję {1041}{1110}patrzšc ci w oczy. {1112}{1160}Wycofasz to owiadczenie. {1162}{1225}- To, o co mnie prosisz...|- Ja nie proszę! {1409}{1434}/Słucham? {1437}{1478}- Tylko sprawdzam, co u ciebie.|- W porzšdku. {1481}{1543}Naprawdę. To ja powinnam sprawdzać,|co u ciebie. {1545}{1591}Przecież nie mam żadnych zmartwień.|Skręć tutaj. {1593}{1636}Jaki gliniarz-bandyta|włamuje się do naszego auta, {1639}{1669}a ty nie masz żadnych zmartwień? {1671}{1736}Zgadza się.|Po prostu dzień jak co dzień. {1739}{1768}Chcę, żeby było jasne, {1771}{1800}że nie wierzę|w ani jedno twoje słowo. {1802}{1849}Dobrze, że jeste lekarzem,|a nie prawnikiem, {1851}{1891}ponieważ odpuszczę tę sprawę. {1893}{1966}/Zadzwonię póniej. {2035}{2062}Będę za minutę. {2065}{2155}Poruczniku. {2474}{2527}/Nie może pan tam wejć. {2529}{2593}/Proszę pana! {2625}{2657}Mam gocia. {2659}{2706}Odezwę się do ciebie. {2709}{2767}Trzymaj się z dala ode mnie. {2769}{2800}Słucham? {2801}{2847}Mówię ci,|żeby się odczepił. {2849}{2876}Mówię to tobie {2879}{2920}i każdemu mieciowi,|którym się wysługujesz, {2923}{2963}żebycie się od nas odwalili! {2965}{3003}Nie wiem,|co ten komisariat panu zrobił... {3005}{3072}Mówię poważnie. {3075}{3132}Zabieraj tyłek z mojego biura, {3135}{3177}zanim wyrzucę cię przez okno. {3179}{3220}Takie groby nie działajš, Voight. {3223}{3260}Nie jestem jakim|wystraszonym opryszkiem, {3262}{3303}który błaga,|by odwrócił wzrok w innš stronę. {3305}{3408}I wiedz, że nie wycofam|mojego owiadczenia. {3410}{3482}Nigdy. {3546}{3616}Co, wszyscy się boicie|tego faceta? {3619}{3694}Co? {3697}{3785}Niech kto mi powie,|dlaczego. {3914}{3969}Dobra, wracajcie do pracy. {3971}{4107}Koniec przedstawienia. {4109}{4198}/Samochód strażacki 81, wypadek w fabryce,|/róg Ogden i Ash. {4370}{4476}Jed. {4479}{4504}Jest tam. {4506}{4562}Z drogi, z drogi! {4627}{4653}Co my tu mamy? {4655}{4707}Potrzebuję tylko odrobiny pomocy|z oswobodzeniem się. {4709}{4739}Dobra, trzymaj się|razem z nami. {4741}{4769}Zasilanie odcięte, maszyna wyłšczona. {4771}{4823}- Cholera jasna.|- Jak piła do koci. {4871}{4914}Co tu się dzieje? {4917}{4961}- Przepraszam.|- Ręka w potrzasku. {4963}{5008}Jak się czujesz? {5011}{5066}Niezbyt dobrze, mówišc szczerze. {5069}{5113}Mnóstwo krwi. {5115}{5138}/Jak masz na imię, skarbie? {5141}{5165}/Garrett. {5167}{5195}/Garrett, jak długo tu tkwisz? {5202}{5245}/Nie wiem. {5247}{5348}/- Kiedy tu utknšł?!|/- Z 15 minut temu. {5418}{5442}Masz. {5445}{5491}- Musimy go wydostać.|/- Trzeba to trochę poluzować. {5493}{5564}Podamy ci odrobinę morfiny.|Daj nam chwilę. {5566}{5600}Trzymasz się? {5602}{5650}Tak. {5705}{5736}Dobra, złotko,|dałam ci morfinę. {5738}{5771}/Wkrótce powiniene|/poczuć się lepiej. {5772}{5819}Garrett, spróbujemy teraz|wycišgnšć twojš rękę. {5861}{5888}Zaczynamy. {5890}{5954}Raz...|dwa, trzy. {6011}{6048}Przestańcie! {6051}{6086}Nie mogę!|Nie dam rady? {6100}{6170}/CHICAGO FIRE |/ODCINEK 1x05 {6175}{6260}/HANGING ON |/WYTRWAŁOĆ W WALCE {6265}{6320}/TŁUMACZENIE: STRAŻAK SAM {6336}{6385}Trzeba odkręcić częci maszyny. {6388}{6425}Zaczekajcie.|Jeli usuniemy tę częć, {6428}{6483}oddzielimy obudowę|i pojedziemy z resztš. {6486}{6551}Potrzebne sš wiertarki,|ćwierćcalowe wiertła, klucz imbusowy. {6554}{6615}- Mills, bierz się za narzędzia.|- Proszę, poruczniku. {6617}{6707}/W porzšdku? {6709}{6755}/- Boże.|- Przepućcie mnie. {6758}{6812}Cholera, cholera. {6815}{6870}- Dobrze.|/- O Boże! {7127}{7148}/Uważaj, kolego. {7151}{7207}/Dalej, Mills.|/Podtrzymuj go. {7210}{7247}/Gotowi?|/Podjeżdżam wózkiem. {7249}{7310}- Okej.|- Cofnšć się, cofnšć. {7313}{7356}Czysto? {7386}{7411}- Zrobione?|- We to. {7413}{7448}/Mam. {7451}{7497}- O Boże!|/- Uważajcie. {7500}{7533}- Mam to.|- Siadaj, skarbie. {7536}{7586}- Usišd.|- Wecie jego nogi. {7589}{7721}/Połóż się.|/Leż spokojnie. {7724}{7753}Dobra, zabieramy go stšd. {7756}{7789}Casey, Severide,|potrzebujemy was. {7792}{7853}- Będzie trzeba się tego pozbyć.|- Dobrze. {7994}{8048}/Boże! {8050}{8136}/Podłšcz kroplówkę.|/Dawka 5 ml. {8138}{8176}/Potrzebujemy gaziki 4 na 4,|/by zatamować krwawienie. {8177}{8199}/I zawiadom Lakeshore... {8203}{8255}W porzšdku? {8257}{8292}Nie spałem dobrze. {8295}{8372}/Jedziemy. {8572}{8618}Możliwy zespół zmiażdżenia,|dostał cztery jednostki morfiny, {8621}{8707}tętno 130, cinienie palpacyjnie 110,|2 litry soli fizjologicznej. {8710}{8765}/Zadzwońcie do mojego szefa,|/że jutro będę w pracy, {8768}{8836}niech się nie martwi|o zastępstwo. {8839}{8866}Kole naprawdę|kocha swojš robotę. {8869}{8940}Gotowi na trzy.|Raz, dwa, trzy. {8956}{9055}O Boże! {9131}{9158}Zasnšł. {9161}{9216}Opaska zaciskowa założona. {9219}{9252}Jestemy gotowi. {9255}{9341}Zdejmijmy to żelastwo. {9493}{9545}Dobrze. {9548}{9569}Ten fragment powinien się wysunšć. {9572}{9682}- Tak, gotowy?|- Tak. {9685}{9723}- Dziękuję.|- Uwolnij jego rękę. {9726}{9768}Zrobione. {9771}{9803}Podajcie cztery jednostki. {9806}{9851}Potrzebuję kompresji.|Zabierzcie go do pištki na OIOM-ie. {9852}{9938}Dalej, dalej. {9941}{9976}Niezły poczštek dnia. {9979}{10008}Niezupełnie. {10011}{10103}- Dobrze cię widzieć, Hallie.|- Ciebie również. {10170}{10193}Więc? {10196}{10241}Odwiedziłem rano komisariat. {10244}{10275}Gadałem z Voightem. {10278}{10332}I dogadalicie się? {10335}{10402}Nie. {10405}{10468}Krzyczałem. {10471}{10513}- Czeć.|- Czeć. {10516}{10572}Nie mogłaby mi jeszcze|wskazać miejsca, gdzie trzymasz toradol? {10573}{10605}Możliwe, że znowu|nacišgnšłem sobie ramię. {10608}{10629}Chyba nisz. {10632}{10657}Dobra, nie wskazuj. {10660}{10704}Id tylko w tym kierunku.|Ja zrobię resztę. {10851}{10898}/Nie musisz tego sam robić. {10901}{10950}To kto inny to zrobi? {10963}{10996}Jestemy gotowe? {10999}{11071}/Chcę, żeby przyjechał|/do mnie do domu... {11073}{11164}Nieważne. {11167}{11219}Czekaj no, ten bioaktywny|napój odwieżajšcy {11222}{11295}występuje jedynie|na wyspie Chebeague? {11297}{11363}Nie, geniuszu, woda pochodzi|z tamtejszego naturalnego ródła. {11365}{11495}Następnie w laboratorium dodawane sš|do niej proteiny i enzymy. {11497}{11566}Posłuchaj, wiem jedynie,|że chłopak, z którym dorastałem {11569}{11615}zbija fortunę,|handlujšc tym towarem. {11617}{11689}Powiniene zobaczyć|jego status na Facebooku. {11692}{11750}Jestem pewien, że ma najnowszy|model Mercedesa i seksownš żonę. {11751}{11788}Co w tym stylu. {11790}{11814}Gdzie jest Casey? {11817}{11868}Facet wsadził rękę w maszynę, {11871}{11938}więc Casey pojechał z Shay i Dawson|do szpitala uwolnić go. {11941}{12013}Wiadomo wam co o jego dzisiejszej|wizycie na komisariacie? {12030}{12096}Zatrzymalimy się tam|wracajšc z Caldwell. {12099}{12201}Powiedział,|że musi z kim porozmawiać. {12204}{12280}W porzšdku. {12283}{12327}Właciwie bardzo smaczna. {12330}{12390}Jasne, sama się sprzedaje. {12393}{12475}Mam jej mnóstwo, chłopaki.|Pijcie do dna. {12606}{12665}wietnie się tam spisałe, {12668}{12753}z maszynš. {12756}{12869}Dzięki. {12940}{13017}Dawson, {13019}{13067}drobne podziękowania|od kierownictwa sanitariuszy {13068}{13122}za uratowanie tej dziewczynki,|Madeline w zeszłym miesišcu. {13123}{13221}Egzemplarz dla ciebie. {13231}{13282}Niewiarygodne. {13283}{13334}"Odbiór tego pisma dowodzi, {13337}{13373}że zapoznała się Pani|i zrozumiała {13376}{13444}powody udzielenia Pani|pisemnej nagany". {13452}{13514}Dawson, powiedziałam to raz|i powiem ponownie. {13517}{13558}Postšpiła słusznie,|wiesz o tym. {13561}{13611}Ta dziewczynka umarłaby. {13613}{13687}Hej, dostała tylko|linijkš po łapkach. {13689}{13721}Znam Carlę z komisji. {13724}{13792}Dopilnuję, żeby trafiło to|prosto do kosza. {13796}{13905}Dzięki, Mouch. {13965}{13998}Jajecznica ze szczypiorkiem. {13999}{14034}Mój dzień już się poprawił. {14035}{14076}Dziękuję.|Spójrz. {14079}{14118}/Pikantny sos? {14119}{14151}Wybacz. {14153}{14196}Poruczniku Casey,|jadł już pan? {14199}{14239}Nie. {14242}{14305}Casey, chod ze mnš. {14442}{14516}- Te zarzuty sš bezzasadne.|/- Bezzasadne? {14517}{14553}Przykro mi, komendancie Grogan, {14556}{14588}ale za tym wszystkim stoi Voight. {14591}{14653}Nie ma żadnych wiadków,|że detektyw Voight był gdziekolwiek {14656}{14686}/poza pracš w wieczór Halloween. {14689}{14761}Wie pan, ile opon|pocięto tamtego dnia? {14762}{14818}15 lat przepracował|w jednostce ds. gangów. {14819}{14840}Nie sšdzi pan,|że ma paru znajomków, {14842}{14867}którzy odwalajš|za niego brudnš robotę? {14868}{14889}I włanie od tego {14892}{14927}mamy wydział spraw wewnętrznych {14929}{14975}i biuro ledcze prokuratury. {14978}{15040}Ale muszę zapytać,|wobec braku bezporedniego zwišzku, {15043}{15088}co pan sugeruje, bymy zrobili,|komendancie Boden? {15091}{15144}Sugeruję, żeby zapanował|nad swoim komisariatem. {15145}{15174}Poczekaj no chwilę. {15177}{152...
kalinos41