Prison Break - 2x07. Buried.txt

(24 KB) Pobierz
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{18}{54}W poprzednim odcinku.
{54}{76}Rancza już nie ma.
{78}{109}Musimy co wymylić.
{109}{148}Żeby nikomu|nie stała się krzywda.
{148}{166}Mam pomysł.
{195}{228}Przepraszam, że przeszkadzam.
{228}{261}Jest u pani pršd?
{263}{303}Skazańcy sš w jednym z tych miast.
{304}{364}Na pewno nie ujechali dalej,|niż 64 mile w każdš stronę.
{365}{422}Chcę wszystko, co macie|o tym perymetrze.
{423}{479}Jeli mam być szczery...
{481}{532}Spodziewałem się spotkać|z paniš prezydent.
{534}{567}Od teraz mnie składasz raporty.
{568}{634}Największym naszym problemem, sš...
{636}{682}zarzuty cišżšce na pańskiej córce.
{684}{710}Miło mi pana poznać.
{733}{776}Saro, pamiętasz tego faceta?
{778}{823}Tego, którego spotkałem|w twoim mieszkaniu?
{825}{870}Chcę, żeby trzymała się|od niego z daleka.
{872}{891}O czym ty mówisz?
{891}{943}/Dowiedziałem się też innych rzeczy.
{969}{997}Co to jest?
{999}{1039}To Holandia.
{1041}{1083}Jest piękna.
{1084}{1114}Zatankuj samochód.
{1115}{1158}Spotkamy się tu za godzinę.
{1201}{1274}Połóż ręce za głowę i klęknij!
{1361}{1417}Ani słowa, ty stara dziwko.
{1418}{1479}Albo poderżnę ci gardło.
{1558}{1599}Krzyknij jeszcze raz,|a wytnę ci...
{1599}{1641}struny głosowe prosto z gardła.
{1684}{1734}Idzie tutaj.
{1801}{1822}Co ona robi?
{1872}{1928}Zbliża się.
{1964}{2024}Nie podchod.
{2323}{2354}Mamo, jeste w domu?
{2421}{2472}Cicho, bšd cicho.
{2758}{2806}Mamo.
{3966}{3991}Wszystko w porzšdku.
{3991}{4029}Cofnij się i ręce do góry.
{4031}{4051}Spokojnie.
{4052}{4095}Gówno, a nie spokojnie.|To nie ona...
{4097}{4123}rozdaje tu karty.
{4124}{4181}Cofnij się i ręce do góry!
{4183}{4215}Podniosę ręce,
{4217}{4267}a razem z nimi|jej żyłę szyjnš.
{4269}{4318}Niech nikt nie robi|niczego głupiego.
{4404}{4454}Nie ruszaj się.
{4482}{4517}Zachowujmy się jak ludzie.
{4518}{4582}Spokojnie.|Uspokój się.
{4584}{4615}Tak dobrze.
{4615}{4672}Facet w ogrodniczym, powiedział,|że Burrows był silny jak goryl.
{4674}{4726}Zwišzali ich około trzynastej.
{4727}{4791}Zidentyfikował ich obu.|Scofield, Burrows.
{4791}{4825}Nie miał wštpliwoci.
{4826}{4861}Oczywicie od trzynastej....
{4861}{4908}mogli ujechać i z trzysta mil.
{4910}{4966}Zabrali z tego sklepu|około tuzina łopat i...
{4966}{4988}innych narzędzi.
{4988}{5015}Sš tutaj i kopiš.
{5016}{5046}Pięć milionów dolarów...
{5048}{5092}zakopanych gdzie|pod ulicami Tooele.
{5094}{5121}Wierzysz w to?
{5121}{5180}Najważniejsze, że oni w to wierzš.
{5181}{5212}Mogš być wszędzie w tej chwili.
{5213}{5281}Nie mamy ludzi, żeby|chodzić od drzwi do drzwi.
{5293}{5349}Nie będziemy ich potrzebować.
{5352}{5392}On nam powie, gdzie szukać.
{5624}{5724}/{c:$ffd400}Dopasowanie do wersji:|/{c:$ffd400}Prison.Break.207.HDTV-FoV
{5725}{5826}/{c:$ffd400}Tłumaczenie i napisy:|/{c:$ffd400}Quentin <quentin@prisonbreak.int.pl>
{5827}{5929}/{c:$ffd400}Korekta:|/{c:$ffd400}JediAdam <jediadam@hatak.pl>
{6154}{6255}/{c:$ffd400}Prison Break 2x07|/{c:$ffd400}"Buried"
{6429}{6515}Zabawne, miałem ci zostawić wiadomoć.|To twój szczęliwy dzień.
{6519}{6541}Czyżby?
{6545}{6578}Moja ciotka, Maxine...
{6582}{6673}w końcu przekazała mi|swój słynny przepis na ciasteczka.
{6677}{6774}Jeli masz dzi czas, to możesz|zostać mojš winkš dowiadczalnš.
{6778}{6832}Nie mogę. Dzi wieczorem, nie.
{6836}{6918}Zupełnie jak Daniel:|"Dzi wieczorem, nie".
{6922}{7009}Muszę ić,|jeli pozwolisz.
{7032}{7066}Wszystko dobrze?
{7070}{7123}Twój wózek jest pusty.
{7127}{7221}W porzšdku.|Po prostu muszę ić.
{7571}{7613}Nie tak to miało być.
{7617}{7657}To głupota.|Nie możemy tego robić.
{7661}{7711}Przeszarżowalimy.
{7715}{7789}A co, to niby miało znaczyć?
{7793}{7835}Wplštalimy się.
{7839}{7884}A teraz czas się wyplštać.
{7888}{7929}Nie mamy wyboru.
{7933}{7956}A włanie, że mamy.
{7960}{8007}Możemy się stšd zbierać.
{8011}{8056}I co potem?
{8060}{8129}Jestemy już w rodku.
{8133}{8207}Zwišzalimy te kobiety.|Popełnilimy przestępstwo.
{8211}{8309}Pójdziemy stšd i nic to nie zmieni.
{8339}{8382}Dlaczego po prostu|nie było silosu?
{8386}{8474}Porodku niczego bez gapiów.
{8489}{8533}Zdobędziemy te pienišdze w inny sposób.
{8537}{8628}Tak, może obrobię kolejny bank.
{8632}{8703}Wiesz, co mi kiedy|powiedział Charles?
{8707}{8802}Nie ma czego takiego,|jak następny przekręt.
{8806}{8855}Kiedy mylałem,
{8859}{8954}że jest sposób, żebymy|zrobili to zgodnie z prawem.
{8958}{9062}Naprawili wszystkie|popełnione krzywdy.
{9088}{9170}Przeszarżowalimy, Linc.
{9202}{9261}Wszyscy.
{9429}{9521}"Przepraszam" nic dla was|teraz nie znaczy.
{9525}{9606}I tak to jednak powiem.
{9624}{9702}Nie tak to miało być.
{9732}{9803}Godzina, góra dwie|i już nas tu nie będzie.
{9807}{9850}Macie moje słowo.
{9854}{9935}Nikt was nie skrzywdzi.
{9978}{10051}Miej na nie oko, dobrze?
{10055}{10122}Niech im się nic nie stanie.
{10126}{10180}Nic.
{10434}{10512}Pani doktor co podejrzewa.
{10516}{10601}Powinna. Rozmawiała z gubernatorem,|gdy się pojawiłe.
{10605}{10632}Podsłuchiwałe.
{10636}{10709}/Obie linie sš na podsłuchu.|/Nie jestemy żółtodziobami.
{10713}{10768}Ojciec powiedział jej,|o czym się dowiedział?
{10772}{10840}Nie przez telefon,
{10844}{10925}ale wie, kim ty jeste.
{10897}{10930}Ona też już wie.
{10957}{11025}A jako, że miała cię doprowadzić|do Scofielda i Burrowsa...
{11025}{11059}Chyba jestemy w|punkcie wyjcia.
{11059}{11082}Niekoniecznie.
{11083}{11134}Sš inni ludzie,|na których im zależy.
{11135}{11161}Dzieciak.
{11200}{11243}LJ
{11243}{11270}A wracajšc do gubernatora....
{11272}{11337}Dzieciak Burrowsa, Paul.
{11338}{11368}Skup się.
{11594}{11652}Biuro gubernatora.|Proszę czekać.
{11654}{11702}Biuro gubernatora Tancredi.|Proszę czekać.
{11703}{11732}Zastałam mojego ojca?
{11733}{11756}Chwileczkę.
{11758}{11799}Biuro gubernatora Tancredi.
{11800}{11833}- Witaj, Bruce.|- Czeć, Saro.
{11833}{11861}Chciałabym porozmawiać z ojcem,
{11861}{11896}a nie mogę się do niego dodzwonić.
{11898}{11944}Włanie wylšdował.|Powinien być w domu.
{11944}{11982}Nie wiem tylko,|czy będzie w nastroju...
{11984}{12022}- do rozmowy.|- Dlaczego?
{12023}{12077}Dostał telefon z Białego Domu.
{12077}{12113}Wycofano jego nominację.
{12132}{12146}Jak to?
{12147}{12218}Rozmawiałam z nim dwie godziny temu.|Nawet o tym nie wspomniał.
{12219}{12243}To wieża wiadomoć.
{12244}{12329}Według nich potwierdzenie|nominacji byłoby problemem.
{12329}{12401}Miał odpowiedniš liczbę głosów,|prawda?
{12394}{12424}Wystarczajšcš większoć.
{12426}{12475}Tak, więc...
{12476}{12530}Prezydent Reynolds,|zakończyła wszystko nagle...
{12530}{12586}i ma zamiar zaczšć|wszystko od poczštku?
{12587}{12645}Jak często zdarza się|co takiego w polityce?
{12670}{12720}Nigdy.
{12849}{12886}Od kiedy jestemy porywaczami?
{12888}{12927}To nie w porzšdku.
{12969}{13022}Jutro zagłuszymy|nasze sumienia pieniędzmi.
{13054}{13110}To, że zamkniesz oczy|nie znaczy, że co zniknie.
{13129}{13206}Wolę pięć minut|kontrolowanej sytuacji...
{13207}{13299}niż 50 lat, których|nie będę mógł kontrolować.
{13301}{13354}Hej, panie Studolarówka.
{13356}{13445}Jak to jest być|afrykańskš siłš roboczš?
{13446}{13483}Zamknij się wreszcie.
{13484}{13518}Co za nerwus.
{13595}{13654}Może wejdziesz do dziury|i też trochę pokopiesz?
{13656}{13702}Może mnie zastšpisz,|ciemny kolego?
{13703}{13775}Nie jeste w swoich okolicach,|przyczepowy mieciu.
{13794}{13830}Mogę cię wrzucić do tego dołu...
{13830}{13867}i nikt nie usłyszy twoich krzyków.
{13868}{13899}Odpuć.
{13901}{13944}/Jest z nami ekspert|/od spraw zabezpieczeń,
{13946}{13974}/który powie nam,
{13974}{14068}/jakie sš sposoby na to,|/aby nie powtórzyła się kolejna ucieczka...
{14068}{14130}/w stylu Ósemki z Fox River.
{14130}{14186}Raczej Siódemki z Fox River.
{14187}{14257}Na chwilę obecnš, Abruzzi|drzemie sobie smacznie w ziemi.
{14258}{14307}Boże zbaw jego duszę.
{14309}{14376}A propos liczb.|Brakuje nam jednego.
{14377}{14448}Dużo czasu minęło|odkšd Tweener pojechał zatankować.
{14691}{14760}Użyłem wszystkich|znanych mi sztuczek.
{14762}{14810}Dzieciak nic nie powiedział.
{15220}{15377}Jeste katolikiem?
{15295}{15345}Jeste katolikiem?
{15467}{15504}Nie jestem w tym za dobry.
{15508}{15579}Sporo przykazań.
{15625}{15711}Jest jednak jedna,|dobra rzecz: spowied.
{15715}{15803}Co tylko cię gryzie, wystarczy...
{15807}{15852}wyrzucić to z siebie.
{15856}{15939}Muszę przyznać,|że to dobre uczucie.
{15943}{16051}Pewnie dzięki uldze.|Zwierzeniu się, komu innemu.
{16055}{16146}Nie mam ci|nic do powiedzenia.
{16265}{16355}A gdybym ja|zwierzył się tobie?
{16359}{16443}Zdradził swojš tajemnicę.
{16481}{16548}Oscar Shales.
{16677}{16775}Goć, którego cigałem|kilka lat temu.
{16779}{16856}Sprytny, jak diabli.
{16877}{16928}Cišgle mi uciekał.
{16932}{17031}Z czasem zaczęło to|przypominać grę... Szachy.
{17035}{17089}I byłoby to nawet całkiem miłe,|gdyby nie fakt,
{17093}{17180}że zabijał po drodze ludzi.
{17248}{17320}Liczba ofiar cišgle rosła,|a ja mylałem,
{17324}{17392}że to z mojej winy.
{17396}{17453}Bo nie potrafiłem go złapać.
{17457}{17552}Bo nie byłem|wystarczajšco mšdry.
{17642}{17691}Nigdy go nie złapałem.
{17695}{17759}Przegrałem.
{17821}{17932}W nocy różne myli doprowadzały|mnie do szaleństwa. Zwłoki.
{17936}{18036}Koszmary.|Przestałem w ogóle sypiać.
{18086}{18200}Całkowicie zatraciłem|poczucie rzeczywistoci.
{18210}{18279}Dlatego muszę to zażywać.
{18283}{18361}Trzymajš mnie w grze.
{18462}{18550}Teraz już wiesz.|Pozbyłem się swojego ciężaru.
{18554}{18649}Powiniene czasem|tego spróbować.
{18923}{19015}Tak, jak powiedziałem wczeniej.
{19019}{19053}Nic ci nie...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin