{1}{1}23.976 {17}{94}/W przyszłoci,|/program komputerowy zwany Skynet, {95}{174}/wypowie ludzkoci wojnę. {175}{232}/Maszyny cofały się w czasie. {233}{306}/Przybierały ludzkš postać,|/by zlikwidować Johna Connora, {307}{404}/przyszłego przywódcę ruchu oporu. {406}{530}/Sarah Connor, matka Johna.|/Nauczycielka i obrończyni. {531}{657}/Cameron. Terminator przeprogramowany,|/by bronić ich za wszelkš cenę. {658}{775}/Derek Reese, wujek Johna.|/Oficer dowodzšcy ruchu oporu. {776}{876}/Razem próbujš powstrzymać Skynet|/przed powstaniem. {877}{938}/Bitwa o nasze jutro|/rozpoczyna się dzi. {939}{993}/TERMINATOR KRONIKI SARY CONNOR|/02x03 The Mousetrap {994}{1013}<<KinoMania SubGroup - www. kinomania.org>> {1014}{1046}Tłumaczenie: mhkmf|Korekta: JediAdam {1073}{1138}/Poprzednio w|/"Terminator: Kroniki Sary Connor" {1139}{1171}Chod ze mnš, jeli chcesz przeżyć. {1172}{1204}A więc... {1205}{1279}Siedzisz cišgle w tym samym miejscu,|od kiedy olałe angielski. {1280}{1299}Jak masz na imię? {1300}{1320}Riley. {1321}{1338}O co chodzi? {1339}{1375}Pierwszy raz przyprowadzasz|dziewczynę do domu? {1376}{1391}Tak. {1392}{1417}Możemy się wprowadzić dzisiaj. {1418}{1469}Pewnie, jak tylko wymylę,|co zrobić z tymi rzeczami. {1470}{1498}Wemiemy wszystko. {1499}{1576}/- Cromartie zabił 20 agentów FBI.|- On tu jest, chce mnie dopać. {1577}{1624}- Szukam Connorów.|- Sary Connor? {1625}{1689}Pan Dixon chciał polubić|Sarę Connor przed paniš. {1690}{1732}We żonę. {1733}{1764}Pojedcie tak daleko jak to możliwe. {1765}{1807}Zapomnij o mnie,|zapomnij o Johnie. {1808}{1854}- Jedcie!|- Tu nie jest bezpiecznie. {1855}{1900}Zawsze mylelimy,|że wychowamy dzieci w tym domu, {1901}{1961}ale nie można mieć|planów na wszystko, prawda? {1962}{2023}Na drogę. {4930}{5025}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {5026}{5111}Kupiłe mi ten napój, skarbie? {5112}{5158}Charley! {5159}{5178}Nie! {5179}{5238}Charley! {5240}{5315}Michelle! Michelle! {5323}{5384}Michelle! {5399}{5443}Michelle! {5444}{5503}Charley! {5541}{5602}Michelle! {5896}{5960}Michelle... {6105}{6186}Już ze sto lat|chciałam mieć tu telewizję. {6187}{6237}A może dwiecie? {6238}{6268}Aż tak długo, co? {6269}{6318}No, już jaki czas. {6319}{6387}Mój były nie chciał mieć|telewizora w sypialni. {6388}{6432}Popatrz, gdzie mnie to doprowadziło... {6433}{6522}No może jeszcze szeć piw|i kalendarzyk małżeński. {6523}{6549}Za dużo informacji? {6550}{6573}Tak, odrobinę. {6574}{6604}Może zadzwonię|po gocia od kablówki? {6605}{6706}Wydaje mi się,|że nie mam nawet połšczenia. {6709}{6754}Teraz już masz. {6755}{6796}Ale nie mówiłbym o tym nikomu. {6797}{6839}Zwłaszcza tym od kablówki. {6840}{6902}Spryciarz. {7075}{7187}/Czarodzieju, to królestwo|/nigdy nie będzie twoje. {7188}{7244}/Proszę, proszę, Seth. {7245}{7296}/Tak nie traktuje się brata. {7297}{7326}/"Czarodziej-bestia 7". {7327}{7370}/Nieznana niskobudżetowa produkcja, {7371}{7446}/wydana bezporednio na DVD dwa lata temu, {7447}{7553}/zarobiła 6 milionów dolarów|/i dała tytuł gwiazdy głównemu aktorowi. {7554}{7634}/Z niewyjanionych przyczyn,|/gwiazda filmu, George Lazlo, {7635}{7792}/zabił 20 funkcjonariuszy FBI w strzelaninie,|/jaka miała miejsce w jego mieszkaniu. {7793}{7895}/W tej strzelaninie zginšł również sam aktor. {7896}{7981}Moja koleżanka ze szkoły kulinarnej|pracowała w cateringu przy tym filmie. {7982}{8088}Bardzo lubiła tego gocia.|Jadł z całš ekipš. {8089}{8202}To miasto potrafi niele|namieszać w głowach. {8355}{8397}Co robisz? {8398}{8469}To jest rodek domu. {8470}{8513}Super, wietna robota. {8514}{8563}Dom się porusza. {8564}{8579}Co? {8580}{8605}Porusza się. {8606}{8679}Wschodnia i południowo-wschodnia|częć domu się porusza. {8680}{8722}Naprawdę?|I dokšd zmierza? {8723}{8743}W dół. {8744}{8838}Z prędkociš 0.93 milimetra na rok. {8839}{8953}Ma to jakikolwiek wpływ na system bezpieczeństwa,|lub możliwoć nocnej obserwacji? {8954}{9058}Jaki ma to wpływ na bezpieczeństwo|niejakiego Johna Connora? {9059}{9094}Nie ma. {9095}{9205}Ale za rok będziemy musieli go przemalować. {9321}{9363}Ustawiłe telewizor Kacy? {9364}{9392}Tak. {9393}{9438}Mam nadzieję, że nie ukradłe|dla niej kablówki? {9439}{9499}Kobieta w cišży nie powinna|oglšdać telewizji publicznej. {9500}{9527}To złe dla dziecka. {9528}{9578}Co ty wiesz o dzieciach? {9579}{9654}Wiem, że dorastajš. {9856}{9899}Czeć. {9900}{9933}18 listopada. {9934}{9964}/Johnny? {9965}{9989}/Taki jest kod, prawda? {9990}{10036}/John? {10037}{10101}Tak. Gdzie jeste? {10103}{10158}Wyjeżdżamy włanie z miasta. {10160}{10202}Wyjeżdżamy... {10203}{10264}Dlaczego? {10275}{10365}Możesz chwilę poczekać, John? {10717}{10770}Dobra, ja... {10771}{10838}już jestem... {10840}{10883}Posłuchaj... {10884}{10961}/Muszę się pożegnać z twojš mamš. {10963}{11012}/Nie miałem okazji tego zrobić... {11013}{11054}/a ona nie chciała|/mi dać swojego numeru. {11056}{11119}Miałem nadzieję, że może... {11121}{11189}Może poprosisz jš,|żeby do mnie zadzwoniła? {11191}{11251}Poczekaj. {11312}{11378}To do ciebie. {11385}{11405}Halo? {11406}{11464}/Sarah. {11466}{11530}On porwał mojš żonę. {11531}{11593}Co mam ci powiedzieć, Charley? {11595}{11639}/Pomóż mi, Sarah, proszę cię. {11641}{11687}/Wyjeżdżalimy włanie z miasta. {11689}{11743}A on jš porwał! {11744}{11792}Jestem tutaj razem z Johnem. {11794}{11841}Co mam niby powiedzieć? {11842}{11875}/Przepraszam. {11877}{11962}Nie wiedziałem, do kogo mam zadzwonić. {11963}{11990}Proszę. {11991}{12073}Proszę, pomóż mi, Sarah. {12104}{12148}Nie powiniene był dzwonić, Charley. {12149}{12237}Miałe rację, żeby wyjechać. {12259}{12357}Nie chcę wiedzieć gdzie jeste,|na wypadek gdybym cię potrzebowała. {12358}{12428}/A nie będę cię potrzebować. {12429}{12498}Będzie lepiej dla ciebie,|jeżeli cię nie znajdę, rozumiesz? {12500}{12571}Czekaj, chwila... {12581}{12681}Czy ty pytasz, gdzie ja teraz jestem? {12720}{12774}Tak. {12810}{12886}Jestem przy jakim stoisku z owocami. {12888}{12930}To.. {12932}{12988}Niedaleko trasy nr 14. {12989}{13055}Na południe od rozjazdu dróg z Kalifornii. {13057}{13107}Tak mi się wydaje... {13109}{13144}Naprawdę potrzebuję twojej pomocy. {13145}{13223}Trzymaj się, Charley. {13263}{13366}Mówiłam ci, żeby mu nie dawał numeru. {13389}{13429}Tam jest co żywego. {13430}{13483}Co, co może nas skrzywdzić? {13485}{13514}To ptak. {13516}{13565}Zabiję go, nim odleci. {13567}{13620}Nie. {13627}{13698}- Może póniej?|- Może nigdy. {13699}{13750}John kupuje dzi komputery. {13752}{13767}Id z nim. {13769}{13805}Nie spuszczaj go z oczu. {13807}{13865}Jest co, o czym powinnam wiedzieć? {13867}{13943}Powinna wiedzieć,|żeby nie spuszczać go z oczu. {13944}{14026}I nie ruszaj tego ptaka. {14153}{14233}Cromartie porwał żonę Dixona. {14234}{14272}Gdzie John? {14274}{14302}Wysłałam go po nowe komputery. {14303}{14403}Jest z Cameron, o niczym nie wiedzš. {14406}{14446}A ty dokšd jedziesz? {14448}{14504}Wiesz, gdzie jadę,|jak chcesz, możesz jechać ze mnš. {14506}{14536}Nie możesz jechać. {14537}{14608}Ale jednak jadę. {14617}{14664}On chce dorwać Johna,|to pułapka. {14665}{14704}Wiem. {14705}{14748}Chyba nie widzisz tu Johna, prawda? {14750}{14796}To zły pomysł. {14797}{14861}Nie pierwszy raz. {14862}{14892}Poczekaj, dobrze? {14894}{14914}Poczekaj. {14916}{14982}Pospiesz się! {18063}{18100}Hej, hej, Cameron, Cameron. {18102}{18179}Pozwól, że ci pomogę. {18202}{18240}Nie potrzebowałam pomocy. {18242}{18312}Potrzebowała... {18365}{18423}Prawda. {18528}{18542}Czeć. {18543}{18577}Nudzi mi się, spotkamy się? {18578}{18642}Zapomniałam, 18 listopada. {18644}{18674}Gdzie jeste? {18675}{18696}/Na promenadzie. {18697}{18759}/Stoisko z czasopismami, przed kawiarniš. {18760}{18842}Lohan mnie zauroczyła... {18884}{18930}Mogę tam być za jakie 15 minut. {18931}{19007}wiat może przestać istnieć za 15 minut. {19008}{19039}Wštpię w to. {19040}{19067}/Nigdy nie wiadomo. {19068}{19175}- Dużo tej Lohan.|/- Poczekaj tam, dobra? {19199}{19270}Hej, możesz mnie podrzucić? {19271}{19320}To była Riley? {19321}{19383}To nie twój interes. {19384}{19441}Twoja matka kazała mi|mieć na ciebie oko. {19442}{19507}Tak, ale to nie znaczy,|że musisz wszędzie za mnš chodzić. {19508}{19557}Włanie, że tak. {19558}{19628}Tylko dlatego, że ona tak powiedziała,|nie oznacza, że tak jest. {19629}{19654}Nie jestem już dzieckiem. {19655}{19694}Mogę ić do sklepu,|spotkać się ze znajomymi, {19695}{19758}albo robić to,|co inni ludzie tacy jak ja. {19759}{19831}Nie ma innych ludzi takich jak ty. {19832}{19899}Podwie mnie. {20512}{20582}/Słyszałem, że drzewa tego lasu|/wydajš cudowne owoce. {20583}{20670}/Widzę, że mało wiedziałem. {20753}{20801}/Muszę cię ostrzec, moja pani. {20802}{20931}/Mój pasiasty przyjaciel|/wietnie wspina się na drzewa. {20992}{21050}- Halo?|/- Z agentem Jamesem Ellisonem. {21051}{21074}Przy telefonie. {21075}{21150}/Nazywam się Catherine Weaver. {21151}{21238}Chciałabym pomówić z panem|o pewnej ofercie. {21239}{21284}Nie jestem niczym zainteresowany. {21285}{21352}/Ofercie pracy, agencie Ellison. {21353}{21477}Domylam się, że nie wróci pan do FBI,|gdy skończy się pana urlop. {21478}{21506}Skšd ma pani mój numer? {21507}{21559}Powiem panu o wszystkim przy lunchu. {21560}{21619}Powiedzmy o... 13:00? {21620}{21679}Moja asystentka przekaże panu szczegóły. {21680}{21797}Nie, nie wiem kim pani jest|i jestem bardzo zajęty. {21798}{21842}Wcale nie jest pan zajęty. {21843}{21878}Proszę przyjć. {21879}{22018}/Pomówimy o tym kto, lub co,|/tak naprawdę zabiło pana kolegów. {22553}{22625}Jeszcze trochę... {22739}{22780}Gdzie mógł jš zabrać? {2...
Thilox