[9][25]/Poprzednio w "ARROW" [25][65]/Może wreszcie jestem gotowa przyznać,|że wcišż co do ciebie czuję. [65][103]Nie! Malcolm planuje|zrównać Glades z ziemiš! [103][126]/Mój ojciec powiedział mi,|że zawiódł to miasto. [126][148]Ale nigdy nie wiedziałem,|o co mu chodziło, aż do teraz. [148][197]Przybyłem z wyspy,|by powstrzymać plany Merlyna. [239][253]O nie. [283][322]Przetrwasz to.|Wrócisz do domu. [322][363]Napraw wszystko.|Napraw moje błędy. [441][454]Tato? [454][485]- Przetrwaj.|- Nie! [625][665]Mam nadzieję,|że nie zrobiłem ci krzywdy. [665][712]Chociaż mogę ci odpowiednio podziękować|za uratowanie mi życia. [712][765]Gdybym tylko wiedział,|jak spędzasz noce... [792][840]Mam nadzieję, że zdołam ci wszystko wytłumaczyć|i tym pomogę ci zrozumieć. [840][866]Zamordowałe mojego ojca! [866][910]Skazałe mnie na wyspę!|Na 5 lat piekła! [935][979]Naprawdę mi przykro,|że cię to spotkało. [992][1033]- Wiesz, że straciłem osoby.|- Tak, twojš żonę. [1033][1110]Naprawdę uważasz, że oddasz czeć|matce Tommy'ego niszczšc Glades? [1117][1174]Tak jak ty wierzysz, że oddajesz|czeć ojcu zakładajšc kaptur. [1174][1222]Nie ma dnia, kiedy bym nie tęsknił|za twoim ojcem. [1222][1258]Wkrótce się z nim spotkasz. [1291][1322]Nie pokonasz mnie. [1322][1345]Jeste młodszy i szybszy. [1345][1384]Mimo to zawsze|ze mnš przegrywałe. [1384][1407]Chcesz wiedzieć dlaczego? [1407][1475]W głębi duszy nie wiesz,|o co walczysz. [1484][1530]Czy jeste w stanie|do powięceń, a ja wiem. [1561][1604]Nikt nie powstrzyma tego,|co nadchodzi. [1622][1651]Nawet bojownik. [1793][1818]Samolot utrzymuje się|na wysokoci 10 kilometrów. [1818][1877]- Taki jest zasięg rakiety.|- Wycelować rakietę w cel. [1893][1919]Rakieta ustawiona|na tor lotu samolotu. [1919][1959]- Strzał na mój znak.|- Tak jest. [2123][2162]Natychmiast wystrzelić rakietę! [2818][2861]Cofam każdy żart, który mówiłem|o urzšdzeniu namierzajšcym w twoim bucie. [2861][2880].:: GrupaHatak.pl ::.|.:: Arrow.HeroesMovies.pl ::. [2880][2900]{y:u}{c:$aa6d3f}ARROW|Sezon 1. Odcinek 23. [2900][2922]Tłumaczenie: SioNia|Korekta: moniuska [2922][2940]/"Powięcenie" [2940][2962]Felicity jest|w Queen Consolidated. [2962][2987]Nadal przeglšda dane,|które cišgnęła z komputera Merylna. [2987][2999]Znalazła co? [2999][3028]Tak, projekt generatora|trzęsienia ziemi. [3028][3082]Będziemy mogli go wyłšczyć.|Zakładajšc, że w porę go znajdziemy. [3082][3108]/- Mam go, Felicity.|- Dzięki Bogu. [3108][3136]- Nic mu nie jest?|/- Praktycznie nie. [3136][3163]Dobrze, jestem w drodze. [3163][3190]Panno Smoak! [3222][3258]Dokšd pani się tak spieszy? [3295][3319]Proszę. [3330][3372]- Proszę sobie usišć.|- Postoję. [3389][3429]- Nie jeste typem brutalnej przestępczyni.|- W ogóle nie jestem przestępczyniš. [3429][3466]- A hakerstwo to co?|- Hobby? [3471][3500]Któremu się nie powięcam. [3500][3539]Muszę sobie radzić z komputerowym|bełkotem, którego nie rozumiem. [3539][3557]Ale ponoć jest inaczej. [3557][3592]Moi technicy przejrzeli twój komputer|w Queen Consolidated. [3592][3626]Użyła go, by zhakować|Blackhawk Squad Security, [3626][3651]by namierzyć strzały wysłane|przez firmę Sagittarius [3651][3687]i przeanalizowała próbkę wody,|która miała zwišzek z laboratorium Vertigo. [3687][3738]W te wszystkie sprawy|zaangażowany był Zakapturzony. [3742][3777]Powiedz mi,|o czym mylę? [3810][3849]Uratowana przez telefon.|Wybacz. [3879][3903]/- Witam, detektywie.|- Zabawne, że dzwonisz. [3903][3929]Twoja zaufana pomocniczka|siedzi naprzeciwko mnie. [3929][3965]/Nie mam pomocniczki.|Kiedy potrzebuję pomocy, dzwonię do ciebie. [3965][3994]Malcom Merlyn planuje zrównać Glades|z ziemiš za pomocš trzęsienia ziemi [3994][4049]/używajšc urzšdzenia stworzonego|/przez Unidac Industries. [4054][4076]Co? [4079][4098]Teraz to robisz sobie|/ze mnie jaja. [4098][4135]Nie wiem, na kiedy Merlyn to zaplanował.|Musisz natychmiast ewakuować Glades. [4135][4153]/Zapewnij ludziom bezpieczeństwo. [4153][4215]Cokolwiek o mnie mylisz,|proszę uwierz w to. [4251][4304]Wyglšda na to, że masz większe|problemy niż moja osoba. [4330][4363]Nie opuszczaj miasta. [4400][4425]Wie pan co? [4425][4458]Ja również uważałam,|że bojownik jest przestępcš. [4458][4522]Kimkolwiek jest, to jest w stanie|wiele powięcić, by pomóc społeczeństwu. [4528][4568]To czyni z niego bohatera,|prawda? [4687][4743]Patrzcie, któż to.|Mój najlepszy przyjaciel. [4747][4775]Czeć, stary. [4777][4840]Zastosowałem się do twojej rady.|Poszedłem do Laurel, by o niš walczyć. [4846][4904]Wyobra sobie moje zdziwienie,|kiedy zobaczyłem cię tam, jak jš całujesz. [4904][4949]- Przykro mi.|- Wcale ci nie jest przykro. [4960][4993]Co się dzieje i twój ojciec|jest w to zamieszany. [4993][5019]Trzymaj mojego ojca|od tego z daleka. [5019][5071]Nasi ojcowie nie sš ludmi,|za których ich uważalimy. [5074][5123]Wspólnie planowali zniszczyć Glades. [5144][5201]- Masz pojęcie, jak to brzmi?|- Twój ojciec zamierza to zrobić. [5210][5239]Uważa, że to pomci|mierć twojej matki. [5239][5272]Nie mów o mojej matce! [5350][5455]Różnica między nami jest taka,|że ja za póno odkryłem prawdę o ojcu. [5463][5550]W głębi duszy zawsze wiedziałe,|jakim jest człowiekiem. [5585][5627]Żałuję, że nie umarłe|na tej wyspie. [5954][5969]Musimy przeprogramować wyrzutnię. [5969][6017]Nie wiem, jak przeprogramować|wyrzutnię rakiet! [6018][6052]- Ale ja wiem.|- Uważaj! [6182][6210]Włóż tam chip. [6691][6714]Pospiesz się,|za pięć minut mam spotkanie. [6714][6729]Nie chcę się spónić|na własny pogrzeb. [6729][6766]Z zaufanego ródła wiem, że Malcolm Merlyn|planuje zrównać Glades z ziemiš, [6766][6798]używajšc urzšdzenia wywołujšcego trzęsienie ziemi,|stworzonego przez Unidac Industries. [6798][6845]- Kim jest ródło?|- Bojownik. [6860][6908]Zadzwonił do mnie.|Robił to od kilku miesięcy. [6911][6935]Okazał się pomocny|przy kilku sprawach. [6935][6959]Ty prosiłe o grupę bojowš,|by go złapać. [6959][6979]- Obiecałe, że go złapiesz.|- Wiem. [6979][6998]Przysięgałem przestrzegać prawa,|bo prawo jest pewne. [6998][7036]Prawo się nie zmienia|i trzeba je chronić. [7036][7087]Jakie to prawa i zasady,|które nie ochraniajš ludzi? [7094][7120]Wiem, że mówišc ci to|rujnuję swojš karierę, [7120][7174]ale nie muszę go złapać,|jeli to uratuje ludziom życie. [7180][7204]Proszę. [7226][7255]Jeste zawieszony. [7255][7270]Zostaw broń i odznakę|u oficera dyżurnego. [7270][7306]- Poruczniku...|- Zawieszenie albo pozbawienie wolnoci! [7306][7333]Twój wybór. [7512][7535]Doć kłamstw, mamo. [7535][7575]Musimy powstrzymać Przedsięwzięcie. [7575][7607]Wszystko, co mówiłam|i robiłam było spowodowane [7607][7638]chęciš ochrony ciebie|i twojej siostry. [7638][7689]- Co z tymi ludmi w Glades?|- Nie jestem ich matkš. [7693][7737]- Rozmawiałem z Malcolmem.|- Co takiego? [7753][7782]Mógł cię zabić. [7793][7840]- Zabił twojego ojca.|- Nieprawda. [7854][7912]Po tym, jak "Gambit" zatonšł,|obaj przetrwalimy na łodzi ratunkowej. [7912][7949]Dryfowalimy przez wiele dni. [7950][8005]Pod koniec nie było wystarczajšcej|iloci jedzenia i wody. [8023][8065]- Zastrzelił się.|- Nie chcę tego słuchać. [8065][8110]Powięcił się, bym przeżył. [8111][8159]Naprawdę uważasz,|że mógłbym dalej żyć wiedzšc, [8159][8209]że powięciła|dla mnie tysišce ludzi? [8225][8253]Mamo, proszę. [8258][8330]Musisz mi pomóc powstrzymać Malcolma.|Musimy wiedzieć, gdzie jest urzšdzenie. [8476][8507]Jak mogę ci pomóc? [8523][8568]Rozumiem.|Dziękuję za telefon. [8585][8626]- O co chodzi?|- Malcolm przyspieszył swój plan. [8626][8679]Przedsięwzięcie odbędzie się dzisiaj. [8702][8730]Dokšd idziesz? [8767][8809]Kto z tej rodziny|musi to zakończyć. [8829][8866]Za wszelkš cenę. [9091][9141]- Obudziłam się, a ciebie nie było.|- Przepraszam za to. [9141][9181]Próbuję nie myleć,|że historia się powtarza. [9181][9239]- Że znów się boisz.|- Tak nie jest. [9247][9287]Powiesz mi,|co się z tobš dzieje? [9321][9375]Jest tak wiele rzeczy,|o których chciałbym ci powiedzieć. [9375][9405]Od bardzo dawna. [9422][9454]Nigdy nie opowiedziałem ci,|co się działo na wyspie. [9454][9497]Nie musisz.|Widzę, że cię to zmieniło. [9507][9563]Chodzi o to, że nie zmieniło.|Te pięć lat mnie nie zmieniło. [9583][9626]Odebrało to,|czym nie byłem. [9635][9677]Odsłoniło osobę,|którš zawsze byłem. [9701][9764]Osobę, którš zawsze widziała.|Nie wiem, jak to widziała, ale tak było. [9766][9809]Nikt nie jest taki,|za jakiego go uważałem. [9814][9842]Oprócz ciebie. [9985][10029]Musisz co dla mnie zrobić.|Trzymaj się dzisiaj z dala od Glades. [10029][10069]- Dlaczego?|- Wkrótce się dowiesz. [10074][10104]Tak czy inaczej. [10111][10137]Muszę ić. [10248][10283]To koniec.|Pomiędzy mnš i Laurel. [10283][10311]Znów jest z Oliverem. [10311][10337]- Jak zawsze.|- Przykro mi, synu. [10337][10385]Mówił, że chcesz zniszczyć Glades. [10400][10439]Zabawne, nawet po szkockiej|nie da się w to uwierzyć. [10439][10485]Może po twoim dżihadzie|wyskoczymy na steki. [10516][10538]To prawda. [10538][10604]Dlatego zamknšłem klinikę mamy.|Nie chciałem patrzeć, jak zostaje zniszczona. [10611][10656]- Co?|- Chciałbym, żeby czego wysłuchał. [10690][10746]W noc mierci, twoja matka|do mnie zadzwoniła. [10755][10789]- Jej wiadomoć mnie ocknęła.|- Tato... [10789][10828]To jej ostatni|prezent dla mnie. [10841][10899]/Malcolmie, mam kłopoty.|/Powiedziałam mu, żeby zabrał wszystko. [10905][10942]/Pienišdze, mój piercionek. [10949][10974]- Wyłšcz to.|/- Postrzelił mnie. [10974][11019]/Wołałam o pomoc.|/Ale nikt się nie zjawił. [11019][11038]/O Boże, Malcolmie. [11038][11077]/Nie chcę|/umrzeć w samotnoci. [11084][11147]Wykrwawiła się na chodniku,|obok przechodzili ludzie i nic nie zrobili. [11154][11207]Twoja matka otworzyła...
LaCandy