The.Walking.Dead.S03E13.720p.HDTV.x264-EVOLVE.txt

(15 KB) Pobierz
[3][39]/Poprzednio w "Żywych trupach"...
[62][90]Nie krzywd mojej córeczki.
[168][201]- Wszystko z niš w porzšdku?|- Mylę, że może być jednš z nas.
[202][234]Dlaczego mylisz, że ten człowiek|będzie chciał negocjować?
[234][279]- Musimy to załatwić.|- Nie ma czego. Zabijemy go.
[2256][2290]Mamy wiele do omówienia.
[2344][2400].:: GrupaHatak.pl ::.|>> Release24.pl <<
[2401][2466]{Y:b}{C:$aaeeff}facebook.com/GrupaHatak
[2476][2526]{y:u}{c:$aaeeff}Tłumaczenie:|kat & Igloo666 & StrozeR
[2536][2586]{y:u}{c:$aaeeff}Korekta i synchro:|neo1989
[2612][2647]{y:u}{c:$aaeeff}Dopasowanie do 720p EVOLVE:|Bilu
[2649][2694]{y:u}{c:$aaeeff}ŻYWE TRUPY 3x13 Arrow on the Doorpost|Strzała pod drzwiami
[2700][2746]Zaatakowałe mnie.|Dla mnie wszystko jest jasne.
[2755][2811]Też chciałem wszystko wyjanić.|Mogłem was zabić, ale tego nie zrobiłem.
[2821][2848]I oto się spotykamy.
[2885][2925]Odłożę broń, żeby pokazać,|że chcę negocjować.
[2926][2960]Prosiłbym, by zrobił to samo.
[2965][2988]Mogę?
[3193][3238]Widzisz?|Nie chcę kłopotów.
[3264][3290]Twoja kolej.
[3436][3465]Rozgoć się.
[3628][3665]Już tam jest.|Rozmawia z Rickiem.
[3699][3745]- Nie widzę żadnych samochodów.|- No, co tu nie gra.
[3753][3781]Nie ga silnika.
[3817][3842]Uwaga.
[4023][4070]- Dlaczego twój chłopak już tam jest?|- Już przyjechał?
[4191][4213]- Co się dzieje?|- Nic.
[4220][4271]- Twój przyjaciel nie jest rozmowny.|- Chciałe gadać, to gadaj.
[4280][4325]Ja chciałam, żebycie porozmawiali.|Zbyt wielu ludzi zginęło bez powodu.
[4326][4375]Zakończmy to i zachowajmy|kule na prawdziwe zagrożenie.
[4385][4433]Możemy to rozwišzać.|Dlatego kazałam wam tu przyjechać.
[4441][4499]Wiem, co zrobiłe.|Słyszałem o napadach i głowach.
[4504][4525]- O Maggie.|- To sprawka Merle'a.
[4525][4574]- Dobrze wiesz, o czym mówię.|- Wiemy wszystko o sobie.
[4574][4617]Nie obchodzi mnie to.|Mamy tu o tym zapomnieć.
[4790][4808]Może powinienem tam wejć?
[4809][4852]Gubernator uznał, że najlepiej będzie,|jeli sam porozmawia z Rickiem.
[4853][4888]- A co ty za jeden?|- Milton Mamet.
[4895][4941]- Super, wzišł ze sobš lokaja.|- Jestem jego doradcš.
[4941][4988]- I w czym tu doradzasz?|- W planowaniu. I odnonie Kšsaczy.
[5003][5033]Wybaczcie, nie będę się|tłumaczył pomagierom.
[5033][5081]- Uważaj, co gadasz, słodziaku.|- Jeli cały dzień mamy do siebie mierzyć,
[5082][5117]wywiadcz mi przysługę|i zamknij gębę.
[5137][5163]Nie potrzebujemy tego teraz.|Jeli się nie dogadajš,
[5163][5206]to wkrótce i tak|skoczymy sobie do gardeł.
[5361][5389]Carl, chod tutaj.
[5409][5453]Połóż je przy rampie.|Beth, zanie je do przejcia.
[5454][5504]Jeli kto zostanie odcięty,|nie może zabraknšć mu amunicji.
[5505][5525]Pójdę wzmocnić klatkę.
[5526][5585]Powinnimy załadować tę broń|i złożyć Gubernatorowi wizytę.
[5594][5631]- Wiemy, gdzie teraz jest.|- Mamy tam pojechać i go zabić?
[5631][5652]Dokładnie.
[5653][5683]Obiecalimy Rickowi i Darylowi,|że nie będziemy się mieszać.
[5684][5754]Zmieniłem zdanie, złotko.|Bycie z dala od brata mi nie pasi.
[5754][5784]Jest tam trzech naszych.|Nie wiedzieliby o naszym nadejciu.
[5784][5824]Mogliby zostać schwytani albo zabici.|Tysišc rzeczy może nie wypalić.
[5824][5870]- I nie wypali.|- Mój tata potrafi o siebie zadbać.
[5878][5928]Wybacz, synu, ale jego łeb|może się niedługo znaleć na pice.
[5955][5988]Nie mów tak do niego.
[6031][6064]To kiepski pomysł.|Póki co.
[6067][6097]Nie możemy ryzykować,|że znajdš się pod ostrzałem.
[6098][6133]To moja decyzja.|Postanowione.
[6156][6200]Poznałam was w różnym czasie,|ale po tym, jak ten wiat się spieprzył.
[6200][6236]Obydwaj powięcilicie się dla innych,|bardzo ryzykujšc własnym życiem.
[6237][6267]- Nie ma powodu...|- Do rzeczy.
[6272][6312]Woodbury bierze zachodni brzeg.|Więzienie wschodni.
[6319][6354]Żadnego przechodzenia|czy handlowania.
[6355][6388]Ma rację. Ustalmy granice|i zostawmy się w...
[6389][6424]- Co to ma być?|- Rozwišzanie.
[6430][6455]- Nie ma mowy.|- Co ja tu robię? Mówiła, że...
[6455][6481]- Co mu powiedziała?|- Że chce rozmawiać!
[6481][6536]Chcę, ale ona nie może|wysuwać takich propozycji.
[6550][6579]Chcę omówić tylko jedno.
[6579][6616]- Waszš kapitulację.|- Mamy się poddać? Zmu nas.
[6616][6662]- Mylisz, że dopieklimy Woodbury?|- Spokojnie, mamy to rozwišzać.
[6669][6704]- Masz rację. Możesz wyjć?|- Co takiego?
[6705][6733]- Mam dużo do omówienia z Rickiem.|- Nie wyjdę.
[6734][6774]Przyszedłem tutaj,|aby porozmawiać z nim.
[7226][7283]- A więc to ty jeste Gubernatorem.|- To oni tak mnie nazwali.
[7300][7344]Ale nadal musisz|zważać na swoich ludzi.
[7344][7390]- Oczywicie.|- Odpowiadasz za nich.
[7397][7439]- Merle nie był twoim podwładnym?|- Owszem, był pomocny.
[7446][7480]Ale wiesz,|że był również nieprzewidywalny.
[7483][7510]Zrzucasz na niego winę|za porwanie Glenna i Maggie?
[7510][7553]Dokładnie. Próbowałem to rozwišzać,|kiedy nas zaatakowalicie.
[7554][7602]- Więc to jego wina?|- Jest nieobliczalny, ale skuteczny.
[7615][7646]Odwala czarnš robotę.
[7651][7696]Mylałem, że bierzesz|na siebie odpowiedzialnoć.
[7713][7751]Mylałem, że byłe glinš,|a nie prawnikiem.
[7751][7794]Jakby nie było, nie staram się|udawać gubernatora.
[7824][7856]- Jestem ich przywódcš.|- Jeste zwykłym pijaczynš,
[7856][7907]który rozwalił mi ogrodzenie|i zniszczył podwórze, nikim więcej.
[7952][7990]Nie zdarzyło ci się nigdy|le kogo ocenić?
[8025][8061]Andrea opowiedziała mi|o twoim dziecku.
[8070][8105]Którego ojcem|może być twój partner.
[8105][8140]Ale dbasz o nie.|Podziwiam to.
[8142][8182]Rekompensata|za twój brak wnikliwoci.
[8190][8230]Za to, że nie dostrzegłe|diabła u twojego boku.
[8239][8271]Widzę go doć dobrze.
[8381][8410]Przywiozłem whiskey.
[8607][8657]Skoro tak czekamy, to sami możemy|przedyskutować nasze problemy.
[8658][8697]- Szef kazał siedzieć cicho.|- A nie czasem Gubernator?
[8697][8740]Dobrze, że rozmawiajš,|zwłaszcza po ostatnich wydarzeniach.
[8745][8781]- Rozwišżš to, nikt nie chce drugiej bitwy.|- Nie nazwałbym tego bitwš.
[8781][8835]A ja tak to nazywam.|Zapisałem jej przebieg.
[8843][8879]- Po co?|- Kto musi opisywać nasze przeżycia.
[8880][8918]- Stanie się to częciš naszej historii.|- Całkiem sensowne.
[8919][8963]Mam zapisy|kilkudziesięciu rozmów...
[9173][9213]- Będę zaraz za tobš.|- Sam id pierwszy.
[9295][9318]Ciota.
[9765][9795]Patrz, co miał przy sobie.
[9856][9889]- Wolę mentolowe.|- Dupek.
[9971][10025]- Byłe w armii czy co takiego?|- Nie, po prostu nienawidzę ich.
[10050][10103]Po tym, co zrobiły|mojej żonie i dzieciakom.
[10125][10148]Lipa.
[10160][10183]Dzięki.
[10249][10289]To jaki żart, prawda?|Nie dogadajš się.
[10290][10342]Odwalš ten cyrk, a jutro|albo pojutrze...
[10356][10392]- dadzš sygnał.|- Wiem.
[10508][10553]- Jak straciłe nogę?|- Zostałem ugryziony.
[10563][10614]Więc odcišłe własnš nogę,|aby powstrzymać infekcję?
[10628][10666]Ciekawe.|W jaki czas po ugryzieniu?
[10674][10702]- Od razu.|- I nie wykrwawiłe się?
[10712][10744]Mamy dobrych ludzi.|Zajęli się mnš.
[10744][10773]- Lekarzy?|- Nie.
[10778][10812]Nauczylimy się tego|metodš prób i błędów.
[10812][10836]Ja również.
[10873][10900]Mógłbym zobaczyć?
[10903][10960]Twój kikut. Chciałbym zobaczyć,|w którym miejscu dokonano amputacji.
[10960][10996]- Ile centymetrów powyżej ugryzienia.|- Nie pokażę ci mojej nogi.
[10996][11037]- To ważna wiedza.|- Dopiero co się poznalimy.
[11037][11072]Mógłby chociaż|postawić mi drinka.
[11219][11249]Dbam o swoich ludzi i niełatwo|godzę się z ich mierciš.
[11250][11270]Wiem, że z tobš jest podobnie.
[11270][11308]Ta cała walka to na swój sposób|porażka w przewodzeniu.
[11308][11361]- No to zostaw nas w spokoju.|- To byłaby jeszcze większa porażka.
[11375][11419]Pojawiłe się na naszym podwórku.|Ostrzelałe głównš ulicę.
[11419][11470]Jeli pozwolę na takie zagrożenie,|wyjdę na słabego i wszystko się zawali.
[11471][11519]- To twój problem i twój wybór.|- Nie dlatego tu jestemy?
[11539][11562]By dokonać wyboru.
[11591][11628]Jeli zdecydujemy się|zniszczyć wszystko,
[11629][11666]o co walczylimy|przez ostatni rok...
[11710][11747]pozabijamy wszystkich,|których znamy.
[11755][11791]W twoim więzieniu|oraz w Woodbury.
[11811][11841]Ludzi, których kochamy, Rick.
[11957][12001]Siedziałem kiedy w pracy,|zbierajšc opierdol od szefa,
[12001][12039]który miał dwa razy mniej lat|i jeszcze mniejszy iloraz inteligencji.
[12039][12089]Zadzwonił telefon z informacjš,|że moja żona miała wypadek.
[12111][12154]"Przykro nam, panie Blake.|Zrobilimy, co w naszej mocy".
[12167][12230]Siedziałem tam, trzymajšc telefon|i wiedzšc, że już jej nie zobaczę.
[12277][12301]Przepadła.
[12308][12348]To był zwykły wypadek.|Niczyja wina.
[12369][12396]Nagrała wiadomoć,|żebym do niej oddzwonił,
[12396][12424]ale nie miałem jak.
[12424][12477]Trzymałem ten telefon, mylšc:|"Co mogła chcieć?".
[12523][12551]Zapytać, co słychać?
[12598][12638]Poprosić, bym kupił co|na kolację?
[12716][12746]Co chciała?
[13356][13403]- Nigdzie nie pójdziesz.|- Nie potrzebuję pozwolenia.
[13426][13449]- Nie pozwolę ci.|- Nie zatrzymasz mnie.
[13450][13482]Jeli masz z nami mieszkać,|to na naszych zasadach.
[13482][13518]Skoro Michonne to potrafi,|to czemu ty nie?
[13520][13570]Bo mój brat tam jest.|O co wam wszystkim chodzi?
[13609][13631]Nie narazisz ich|na niebezpieczeństwo.
[13632][13664]Zmężniej w końcu, chłopcze.
[13665][13721]Typ maca twojš pannę po cyckach,|a tobie pała mięknie?
[13721][13754]- Zejd mi z drogi.|- Nie.
[13772][13805]Zła mi z drogi!
[13976][14016]Puszczajcie mnie!
[14077][14098]Wybacz mi.
[14312][14364]- I jak im idzie?|- Wykopali mnie.
[14397][14449]- Nie wiem, co ja tu robię.|- Starasz się pomóc.
[14489][14511]Co ...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin