Beauty and the Beast [1x11] On Thin Ice.txt

(32 KB) Pobierz
{14}{67}{y:i}Dziewięć lat temu byłam wiadkiem|{y:i}zabójstwa mojej mamy.
{79}{161}{y:i}Również byłabym martwa,|{y:i}gdyby nie Vincent.
{164}{222}{y:i}Byłem częciš eksperymentalnej|{y:i}grupy Sił Specjalnych.
{224}{301}{y:i}Ich celem było stworzenie|{y:i}idealnego super żołnierza.
{304}{351}{y:i}Ale co poszło nie tak.
{353}{389}To byłe ty.
{390}{498}{y:i}Bycie w zwišzku jest ryzykiem.
{499}{585}- Dr. Forbes, chodzi o co co napisałe.|- To było lata temu.
{588}{656}Mam dowód na to,|że międzygatunkowe stworzenie istnieje.
{658}{698}Mógłbym poradzić sobie|z pomocš biochemika.
{700}{757}Dam ci wglšd we wszystkie|aspekty ledztwa.
{769}{817}{y:i}Moja pielęgniarka, znasz jš?
{819}{848}Dorastalimy razem.
{850}{882}Bylimy sobie dosyć bliscy.
{884}{906}Powiedzieli, że nie żyjesz.
{908}{949}Powinna o mnie zapomnieć.
{961}{1017}{y:i}Kochałam cię.
{1025}{1081}{y:i}Może błędnie odczytałam to,|{y:i}co jest między nami.
{1438}{1470}Przypomnij mi, żebym więcej|nie dała się postrzelić.
{1472}{1510}Nie daj więcej się postrzelić.
{1520}{1544}Wejd.
{1576}{1601}Dzięki.
{1620}{1689}Odłóż ten hantel.
{1705}{1774}Czemu mam przeczucie,|że to będzie bardziej bolesne?
{1776}{1828}Podaj mi ręce.|No dalej.
{1838}{1882}Musisz poćwiczyć|nad elastycznociš.
{1884}{1966}Nie przypominam sobie, żebym prosiła|o osobistego fizjoterapeutę.
{2018}{2063}Delikatnie odchyl się do tyłu.
{2070}{2132}Ostrożnie.
{2134}{2164}Kiedy po raz pierwszy|postrzelili mnie w Afganistanie,
{2166}{2276}- nie mogłem spać przez wiele miesięcy.|- Tak, jakbym chodziła przez sen.
{2278}{2310}Nie mogę nic zrobić,
{2312}{2425}a do tego przenieli mnie na pół etatu,|dopóki nie dojdę do siebie.
{2471}{2531}Jeszcze raz.
{2543}{2650}- Odbierzesz?|- Nie, oddzwonię do niej póniej.
{2680}{2709}Alex.
{2721}{2806}Naprawdę w porzšdku.|Nie mam nic przeciwko.
{2808}{2851}Dzięki.
{3030}{3097}- Catherine, chodzi o to...|- Nie musisz mi się tłumaczyć.
{3100}{3148}Była twojš narzeczonš.
{3150}{3274}- Przez lata, planowalicie wspólne życie.|- Szeć lat, plus całe dzieciństwo.
{3338}{3426}- Ale ty i ja...|- Ty i ja jestemy...
{3428}{3469}W sumie to sama nie wiem.
{3471}{3515}Czym w rodzaju "ziemi niczyjej"?
{3518}{3618}To znaczy, ledwo się znamy,|zaledwie parę miesięcy?
{3718}{3780}Naprawdę, to nie moja sprawa.
{3988}{4050}{y:i}- Zaraz będę.|- Jasne.
{4085}{4196}Dobrze, że zadzwoniła.
{4198}{4384}- Też chciałem z tobš o czym porozmawiać.|- {y:i}Zaraz będę do twojej dyspozycji.
{4630}{4676}To chciała mi pokazać?
{4840}{4860}{y:i}Nie.
{5005}{5045}To.
{5287}{5347}Jak mam konkurować|z szecioma latami?
{5349}{5405}Nie wspominajšc faktu,|że dorastali razem,
{5408}{5515}a ona nie zna jego całej,|"mrocznej strony".
{5517}{5570}Ale jeli powiem:|"Hej, wybierz mnie,
{5572}{5623}a całkowicie zignoruję tš|perfekcyjnš i troskliwš kobietę,
{5625}{5667}z którš planowałe|spędzić resztę życia".
{5669}{5709}Wyjdę na totalnš sukę.
{5730}{5814}- Prawda?| - Wyjdziesz?
{5816}{5858}Nie cwaniakuj mi tu.
{5860}{5943}Wystarczy, że zmuszona jestem tu przychodzić,| żeby móc wrócić do pełnej służby.
{5945}{6000}Obejdę się bez tych|wszystkich głupot.
{6015}{6051}Po pierwsze, daj mi powiedzieć,
{6054}{6093}że jestem pod wrażeniem twojej chęci,|tak szybkiej współpracy.
{6096}{6144}Znam obowišzujšce tu zasady.
{6146}{6245}Im szybciej wyrwę sobie serce,|tym szybciej stšd wyjdę.
{6248}{6285}Po drugie, jeżeli chodzi o zasady,
{6287}{6321}to dotyczš one tylko rozmowy|na temat traumy, którš przeszła
{6323}{6394}w zwišzku z postrzałem,|nie twoich problemów z chłopakiem.
{6434}{6483}Po trzecie tak,|wyszłaby na niš.
{6485}{6517}I to jest w porzšdku.
{6519}{6612}Czasami w życiu trzeba być dziwkš,|żeby dostać to czego się pragnie.
{6615}{6689}- Niezły poczštek.|- Przepraszam.
{6691}{6814}Mam za sobš wystarczajšco dużo terapii|od zabójstwa mojej mamy.
{6816}{6921}Wiem, że to jak rzucanie|najlepszych żeberek Rottweilerowi.
{6923}{6972}- Interesujšcy dobór psa.|- Sš piękne.
{6984}{7011}I niebezpieczne.
{7033}{7138}- Bez obrazy, doktorze...|- Mów mi, David.
{7140}{7178}Ale nie potrzebuje psychiatry,
{7190}{7223}żeby rozgryć w czym|tkwiš moje problemy.
{7225}{7312}Mówisz o ucieczce przed uczuciami|i rzucaniu się w wir pracy?
{7348}{7376}Czytałem twoje akta.
{7378}{7438}Mam nadzieję,|że dobrze się czytało.
{7440}{7536}I wnioskujšc z nich,|moja hipoteza jest następujšca:
{7540}{7605}Szukasz wsparcia pracujšc,|chronišc ludzi...
{7608}{7692}Tak, złożyłam przysięgę.|Służyć i chronić?
{7705}{7747}Ale kogo, tak naprawdę ochraniasz?
{8858}{8963}- Catherine?|- Alex, witaj.
{8975}{9005}Co ty tutaj robisz.
{9008}{9039}Stawałam na głowie.
{9041}{9109}Musiałam przejć ostatecznš ocenę,|zanim przywrócš mnie do służby.
{9111}{9180}- A ty?|- Lecę do domu. Jestem już spóniona.
{9182}{9288}- Na siłownię?|- Nie, to tylko ciuchy na zmianę.
{9290}{9362}Prowadzę bardzo wytworne życie.
{9412}{9434}Moja winda.
{9446}{9502}- Do zobaczenia.|- Pa.
{9715}{9745}{y:i}Czy kto może mi wyjanić,
{9747}{9827}jak bezrobotny kole,|który nigdy nie wychodzi
{9829}{9883}i oficjalnie jest trupem,|ma nie jednš,
{9886}{9963}ale dwie goršce laski,|walczšce o jego uwagę.
{9965}{10082}Rzecz w tym, że poszedłem tam,|powiedzieć jej, że się więcej nie zobaczymy.
{10094}{10132}Ponieważ...
{10144}{10205}- Z powodu Cathrine.|- Tak jakby.
{10230}{10352}Życie Cathrine, nie jest takie samo,|odkšd dowiedziała się o mnie.
{10354}{10426}Moim sekrecie.|Podobnie twoje.
{10460}{10562}Ryzykujecie tak wiele|dla mojego bezpieczeństwa.
{10564}{10646}- I nie chcesz, żeby Alex, podjęła to samo ryzyko.|- Nie.
{10658}{10711}A co jeli jej nie powiem?
{10740}{10773}Wiem co zamierzasz powiedzieć
{10805}{10864}Ale mieć kogo,|kto patrzy na ciebie,
{10866}{10959}i nie czuć tego całego sekretu,|który skrywasz i chronisz.
{10962}{11041}- Jak robi to, Catherine?|- Tak.
{11094}{11134}Kocham, Alex.
{11136}{11234}Spędzilimy całe dzieciństwo,|wszystko planujšc,
{11236}{11278}a potem...
{11290}{11331}Sam nie wiem,|chyba się przestraszyłem.
{11333}{11445}Nie sšdzisz, że Catherine odsuwa się,|ponieważ próbuje postšpić słusznie?
{11515}{11582}Jak to się stało, że wylšdowałem|po stronie, Catherine?
{11584}{11685}- Mojej stronie czego?|- Jest twoja, przyjacielu.
{11849}{11907}Co to takiego?
{11909}{11948}Nie wiem jak ci to powiedzieć...
{11955}{12005}ale rano w szpitalu,|wpadłam na Alex.
{12010}{12058}Wkładała kilka pudeł|do swojej torby,
{12060}{12200}jak się okazało, zgłoszono na tym|oddziale kilka kradzieży.
{12212}{12345}- Szpiegujesz jš?|- Poszłam ladem tego, co zobaczyłam.
{12348}{12433}Ona kradnie leki|i zaopatrzenie ze szpitala.
{12446}{12533}- Nie wiesz tego.|- W porzšdku.
{12566}{12613}Możesz wierzyć lub nie,
{12625}{12713}ale Wydział Narkotykowy otworzył ledztwo,|w sprawie tych kradzieży.
{12716}{12832}I prędzej czy póniej,|kto się o tym dowie.
{12890}{12937}Czy ona wie?
{12990}{13147}- Jak musi być ostrożna, z twoim sekretem?|- Nie.
{13233}{13327}{y}{C:$00008B}BEAUTY AND THE BEAST [1x11]|{C:$00008B}"On Thin Ice"
{13330}{13420}Tłumaczenie: {c:$DAA520}{f:Old English Text MT}{s:20}gadek
{13664}{13750}Czytanie o spadochroniarstwie|jest zaskakujšco nudne.
{13751}{13807}- Mam nadzieje, że to co robisz jest bardziej interesujšce.| - O tak.
{13809}{13888}Naostrzyłam każdy ołówek| na posterunku.
{13890}{13918}Dziękuje.
{13930}{13977}Więc, jak idzie ledztwo?
{13979}{14031}Przykro mi partnerko,|ale nie pracujesz nad nim.
{14033}{14072}Jeli nic mi|o nim nie powiesz,
{14075}{14123}wrobię cię w mini-pedicure z Heather.
{14152}{14215}- Słyszała kiedy o Noah Hawkes?|- Nie.
{14218}{14283}Według "Forbsa", jest jednym|z najbogatszych mężczyzn przed 35.
{14286}{14322}Wybrał się na skoki spadochronowe z żonš.
{14324}{14372}Jej spadochron się nie otworzył,|podobnie jak zapasowy.
{14374}{14420}Ponieważ przy nim grzebano.
{14425}{14460}- Czeć, Cat.|- Czeć.
{14464}{14504}Nic nie słyszałam.
{14530}{14673}Wnioskujšc ze ladów z linki, została przecięta,|jakie 16-20 godzin przed skokiem.
{14675}{14782}- Dobra, przyjrzę się jego alibi.|- Możesz też sprawdzić czy jest leworęczny.
{14784}{14856}Sšdzšc po kšcie cięcia, jestem prawie|w 100% pewien, że sprawca jest mańkutem.
{14858}{14899}Ale to słyszałam.
{14902}{14956}Na mnie już pora.
{15005}{15119}Musisz pozwolić mi pracować nad tš sprawš,|albo wpakuję się w kłopoty.
{15121}{15165}Przykro mi, Chandler.|Joe postawił sprawę jasno.
{15167}{15212}Masz nic nie wiedzieć.|Nada, zero.
{15214}{15261}Usta na kłódkę.
{15305}{15354}Jestem zażenowana.
{15356}{15439}- Gdybym wiedział, że to spotkanie w "ręczniku"...|- Boże.
{15442}{15571}Po prostu czułam się tak jak dawniej,|i trochę mnie poniosło.
{15573}{15648}Kiedy spadł ten ręcznik,|miałem podobnie.
{15725}{15773}Posłuchaj, Alex.
{15776}{15834}- Przepraszam...|- Nie, rozumiem.
{15837}{15881}To wszystko takie dziwne.
{15913}{15973}Znałe mnie lepiej,|niż ktokolwiek inny.
{15975}{16042}Od zawsze.
{16044}{16121}Zawsze mylałam, że to ja|znałam cię lepiej niż ktokolwiek.
{16123}{16175}To prawda.
{16177}{16259}Ale jestem teraz|zupełnie innš osobš.
{16284}{16313}A kto nie jest?
{16336}{16483}Vince, przyznaje, że wraz z twoim powrotem,| wszystko stało się zagmatwane.
{16486}{16547}Zaczynam przypominać sobie|dawnš siebie.
{16570}{16675}I strasznie chcę odzyskać|tamto życie.
{16688}{16753}Pytanie brzmi,|czy ty też tego chcesz?
{16775}{16856}Wrócić do tamtych czasów?
{16858}{16932}Tak, chcę.
{16979}{17045}Ale, wiele się zmieniło.
{17097}{17183}I chyba każde z nas,|ma teraz swoje sekrety, co?
{17303}{17343}Widziała mnie, prawda?
{17402}{17448}Nigdy nie potrafiłe kłamać, Vince.
{17460}{17554}Twój opiekun.|Cathrine.
{17557}{17607}Przyłapała mnie na wynoszeniu|rzeczy ze szpitala.
{17610}{17778}- ...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin