{1}{1}23.976 {24}{119}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {120}{156}/Poprzednio w Vikings... {156}{209}/Lecz nie widzę Knuta.|/Gdzie jest? {209}{235}Zabiłem go. {235}{278}/Usiłował zgwałcić mojš żonę. {278}{302}/Aresztować go. {302}{376}Mój panie! Czy dla swej żony Siggy|nie zrobiłby tego samego? {376}{420}Ragnar Lothbrok nie|może ci nic dać. {420}{468}Ja z drugiej strony,|mogę się z tobš dobrze dogadać. {468}{501}/To moja córka, Thyri. {501}{544}Niedługo ma wyjć za mšż, {544}{621}a ja muszę ostrożnie pomyleć|o jej przyszłym mężu. {621}{702}Ragnar Lothbrok|zabił mojego brata. {702}{750}Mamy dowód.|Mamy wiadka zabójstwa. {750}{822}Co zeznał Ragnar Lothbrok|jest prawdš. {822}{873}Więc niestety...|nie możesz go ukarać. {873}{906}/Ragnar Lothbrok. {906}{949}Jestem nieuzbrojony. {949}{1000}/Pragnie zostać jarlem? {1000}{1110}/Szuka twojej mierci.|/Konsultuje się z bogami. {1110}{1170}/Wiem, co on robi.|/On się przygotowuje. {2283}{2398}Vikings 1x5 Raid|/Najazd {2398}{2494}Tłumaczenie: Mausner|Korekta: SaintLucifer {2932}{3019}Niechaj bogowie cię chroniš.|Zawsze. {3021}{3059}Dziękuję, mój panie. {3059}{3105}Oby syn przyniósł ci pożytek. {3105}{3208}- To ostatni, mój panie.|- Dziękuję. {4220}{4289}Mogę cię o co spytać? {4316}{4431}- Wcišż jestem twoim niewolnikiem?|- Czy ma to znaczenie? {4455}{4507}Ma, gdyż zauważyłem,|że w waszym wiecie {4507}{4599}niewolników częsta traktuje się|gorzej niż psy. {4599}{4675}- Czy traktuję cię jak psa?|- Nie o to mi chodzi. {4675}{4788}Prawnie mógłby mnie zatłuc na mierć|i nie zostałby ukarany. {4788}{4870}Lecz każdy inny w waszym|wiecie podlega prawom. {4884}{4905}Tak już jest. {4905}{4989}Mężczyzna może zgwałcić swojš niewolnicę,|ale nie wolnš kobietę. {4989}{5104}To prawda, że jest różnica|pomiędzy tymi pojmanymi w walce, {5104}{5176}a naszymi wolnymi ludmi. {5179}{5272}A tak w ogóle,|dlaczego mówisz "wasz wiat"? {5272}{5373}Teraz żyjesz tutaj,|to jest twój wiat. {5397}{5488}I nigdy nie widziałem,|aby usiłował uciekać. {5526}{5637}Teraz coraz mnie interesuje|mnie ucieczka. Nawet gdybym mógł. {5824}{5900}Ale chciałbym być|wolnym człowiekiem. {5920}{6011}Skoro aż tyle to dla|ciebie znaczy. {6013}{6044}Znaczy. {6287}{6334}Na co się przygotowujesz? {6373}{6452}- Co masz na myli?|- Obserwowałem cię. {6452}{6562}Zamierzasz co zrobić.|Uczyniłe się bardzo silnym. {6615}{6668}Być może nie doć silnym. {6716}{6776}Co mówiš bogowie? {6852}{6946}Co ty wiesz o naszych bogach,|kapłanie? {7020}{7063}Dokończ rybę. {7118}{7159}W ciszy. {9909}{10106}Dajcie lekcję człowiekowi, który ma się|za potomka bogów, że mimo wszystko jest człowiekiem. {10401}{10480}Zaatakowali nas.|Gyda. Bjorn. {10487}{10533}We Bjorna. {10597}{10643}We to.|Zostań z tyłu. {10691}{10724}Athelstan. {10933}{10964}We to. {11024}{11084}Co mamy robić?|Powinnimy uciekać? {11084}{11151}Nie, zostajemy.|Twój ojciec wróci. {11151}{11247}- Jest ich zbyt wielu.|- Nie lękaj się. Bšd gotów. {14203}{14287}/Jest w domostwie, mój panie! {14299}{14350}Ojcze! {14398}{14484}- Jeste ranny.|- Musimy uciekać. {14561}{14623}- Co się dzieje?|- Ojcze, proszę, powiedz? {14623}{14676}Musicie dostać się na łód. {14676}{14719}- Ty idziesz?|- Ruchy. {14719}{14767}Szybko, Gyda!|Id, synu. {14767}{14829}- Nie pójdę bez ciebie.|- Nie kłóć się! {14829}{14872}/Nie chcę ić bez ciebie. {15043}{15090}Ragnarze Lothbrok! {15138}{15206}Będę zaraz za tobš.|Id. {15206}{15258}Szybko, chłopcze. {15352}{15419}/Ragnarze Lothbrok!|/Pokaż się! {15563}{15611}/Pokaż się! {17011}{17037}Chodcie. {17222}{17272}/Pomocy! {17395}{17464}Akceptujesz,|że jeste złoczyńcš? {17510}{17634}Że jeste godzien jedynie|porażki oraz mierci? {17749}{17802}Akceptuję mój los. {17869}{17941}Daj mi pomówić z moim bogiem. {18569}{18598}Padnij! {18639}{18682}Szybko! {18802}{18833}Odynie, {18977}{19030}panie nad panami, {19051}{19186}ojcze, pomóż mi. {19329}{19385}Za nim. {19433}{19500}Spalić domostwo! {19500}{19596}- Przyprowadcie go żywcem|- Tak, panie. {21492}{21523}Tam! {22693}{22739}Tam jest. {23221}{23319}Gdzie on jest?|Widzicie go? {23319}{23413}Gdzie jest ojciec?|Gdzie tam jest. {23532}{23585}Gdzie oni sš? {23655}{23698}Ojcze! {23775}{23818}Nie żyje? {23818}{23914}Nie żyje, prawda?|Nie żyje! {23914}{23993}- Nie żyje?|- Nie wiem, panie. {24070}{24117}- Pojmać jego łód.|- Tak, panie. {24117}{24199}To złoczyńca.|Nie ma prawa do własnoci. {24199}{24276}Jeli wpadniecie na jego rodzinę,|przyprowadcie ich tu na rozmowę. {24276}{24326}Tak, panie Haraldson. {24326}{24429}Pozwoliłe mu uciec.|Nie zapomnę tego. {24856}{24904}Floki! {25112}{25144}Kim jeste? {25144}{25223}Muszę mówić z Flokim.|Jest tu? {25232}{25261}Bjorn? {25261}{25309}Mój ojciec umiera. {25355}{25554}Helga, przynie korę jesionu,|czosnek i szałwię. Przynie szałwię. {25554}{25676}Zrobimy z nich okład na rany.|Ale najpierw musimy je oczycić. {25676}{25793}A możemy to zrobić tylko ogniem.|Bjorn, przynie więcej drzewa. {25822}{25868}Nóż... {26299}{26371}Musimy powitać naszego gocia. {26371}{26438}Gocia?|Nie mówiłe nic o gociu! {26438}{26479}To jarl Bjarni. {26493}{26539}Jest Szwedem. {26563}{26611}To moja żona, Siggy. {26635}{26726}I moja córka, Thyri. {26781}{26848}Witamy, mój panie. {26848}{26963}Dziękuję. Muszę przyznać,|że to była ciężka podróż. {26963}{26995}Miałe rację. {26995}{27067}Jest bardzo ładna,|mój panie Haraldson. {27129}{27234}Przyłšcz się do uczty.|Usišd tam. {27234}{27321}Abycie mogli poznać się|nieco lepiej. {27364}{27476}Wybacz mi, ale dlaczego|mieliby się lepiej poznawać? {27536}{27584}Ponieważ wezmš lub. {27664}{27728}- Ale...|- Już ustalone. {27764}{27810}Mogę? {27994}{28064}Nie będziesz żałować,|moje drogie dziecko. {28064}{28208}Będę dobrym mężem, a ty podarujesz mi|wielu synów, czego jestem całkiem pewny. {28256}{28366}Uroczystoć odbędzie się póniej,|kiedy powrócę obładowany darami. {28366}{28548}Do tego czasu,|przyjmij to jako oznakę mych uczuć. {28567}{28618}Pozwól mi. {28841}{28917}Co się mówi, Thyri? {28929}{28982}Dziękuję, mój panie. {29009}{29076}Jeste bardzo...|życzliwy. {29203}{29272}Daj mi to. {29411}{29469}Ofiaruję to ostrze bogini. {29490}{29560}Dla Frei. {29560}{29632}Obdarz nas mšdrociš, Frejo, {29637}{29721}I leczniczymi rękami,|kiedy żyjemy. {29721}{29776}Zawołaj Aesira. {29776}{29848}Proszę, Frejo,|ulecz mego ojca. {30040}{30157}Na wszystko jest pora|i czas na każdš sprawę pod słońcem. {30157}{30222}Czas narodzin i czas mierci; {30253}{30349}Czas siewu i czas zbiorów; {30349}{30423}Czas zabijania|i czas uleczenia... {30438}{30562}Mario, Matko Boska, wysłuchaj mnie:|Nie pozwól mu umrzeć. {30730}{30812}- Jak mogłe?|- To wietny wybór. {30812}{30919}To potężny człowiek|i jest kuzynem króla Horika. {30919}{31042}- Jest stary i paskudny.|- Nie osšdza się człowieka po wyglšdzie. {31099}{31166}Ubilimy dobry interes. {31166}{31238}Podaruje nam za niš|20 funtów srebra. {31310}{31363}Nie dbasz o jej szczęcie? {31363}{31435}Dbam o jej bezpieczeństwo|i przyszłoć... {31435}{31483}Oraz naszš. {31504}{31629}To małżeństwo da nam ziemie|i ważnych sojuszników. {31689}{31747}Bogowie musieli dostrzec,|że ich potrzebujemy. {31747}{31835}Nic mi o tym nie powiedziałe. {31835}{31929}Potraktowałe mnie|z całkowitš pogardš. {31953}{32001}Nie obchodzi cię. {32080}{32226}Przestało mnie obchodzić wiele rzeczy,|kiedy zamordowano moich synów. {32265}{32339}Zginęli, sam ich pochowałe. {32339}{32444}I dla ciebie to był koniec kwestii.|A co ze mnš? {32464}{32514}To byli moi synowie. {32540}{32576}Urodziłam ich. {32576}{32648}Sprowadziłam ich na ten wiat.|Widziałam, jak dorastali. {32648}{32749}I kochałam ich tak|samo jak ciebie. {32921}{33058}Zabójcy wykopali płytki dół. {33132}{33324}A zanim ich zakopali,|odcięli im głowy. {33415}{33468}A gdy położyli ich w ziemi... {33571}{33732}Umiecili ich twarze obok dupy|na znak braku szacunku. {33804}{33876}Jeli kiedy znajdę tych ludzi... {34211}{34314}Wzišłem te kosmyki włosów|z ich głów. {34571}{34621}Widzisz, Siggy, {34653}{34720}kiedy ma się takš wiedzę, {34765}{34856}polubienie bogatego starca|nie jest takie złe. {36206}{36283}To prawda, że tu jest? {36501}{36559}Wcišż jest słaby, {36559}{36645}ale jego rany zaczynajš się goić,|dzięki magii Flokiego. {36645}{36712}Torstein. {36712}{36777}Ragnarze, popatrz,|kto przyszedł. {36782}{36854}Ragnarze, mój przyjacielu... {36854}{36940}- Jak się masz?|- Ocal mnie od tych ludzi. {37050}{37117}Skšd wiedziałe,|że tu jeste? {37117}{37160}Nie wiedziałem. {37160}{37235}Wiem tylko,|że Haraldson cię szuka. {37235}{37340}To Rollo powiedział,|że jeli żyjesz, możesz być tutaj. {37376}{37431}Więc dlaczego sam nie przyszedł? {37434}{37554}Ponieważ uznał, że ludzie jarla|będš szukać jego w szczególnoci. {37554}{37669}Nie jest tajemnicš,|że cała załoga jest obserwowana. {37669}{37738}Ale upewniłem się,|że nikt mnie nie ledził. {37765}{37813}Jedzmy. {37813}{37942}- Dobrze cię widzieć.|- Ciebie też, mój przyjacielu. {38124}{38201}- To Helga.|- Witaj, Helgo. {38316}{38458}Nie podno żołnierza na jej widok.|Jest zajęta. {38515}{38556}Siadaj. {38635}{38695}Słyszałem,|że spalili waszš farmę. {38695}{38805}Wyrżnęli też naszych ludzi.|Wszystko stracilimy. {38805}{38894}Żyjecie. Ragnar żyje. {38925}{39040}Wasze dzieci żyjš.|Nic nie stracilicie. {39040}{39093}Musimy też jeć. {39093}{39213}A już teraz zjadamy|twoje zimowe zapasy, Floki. {39213}{39275}Jest mi wstyd. {39297}{39342}Bogowie nas obdarzš. {39486}{39599}Na wszystko jest pora|i czas na każdš sprawę pod niebem. {39599}{39663}Czas narodzin i czas mierci... {39786}{39858}Jed swojš zupę, kapłanie. {39927}{40042}Czasami twój ...
qwertych25