Vikings [1x05] - Raid.txt

(15 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{24}{119}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{120}{156}/Poprzednio w Vikings...
{156}{209}/Lecz nie widzę Knuta.|/Gdzie jest?
{209}{235}Zabiłem go.
{235}{278}/Usiłował zgwałcić mojš żonę.
{278}{302}/Aresztować go.
{302}{376}Mój panie! Czy dla swej żony Siggy|nie zrobiłby tego samego?
{376}{420}Ragnar Lothbrok nie|może ci nic dać.
{420}{468}Ja z drugiej strony,|mogę się z tobš dobrze dogadać.
{468}{501}/To moja córka, Thyri.
{501}{544}Niedługo ma wyjć za mšż,
{544}{621}a ja muszę ostrożnie pomyleć|o jej przyszłym mężu.
{621}{702}Ragnar Lothbrok|zabił mojego brata.
{702}{750}Mamy dowód.|Mamy wiadka zabójstwa.
{750}{822}Co zeznał Ragnar Lothbrok|jest prawdš.
{822}{873}Więc niestety...|nie możesz go ukarać.
{873}{906}/Ragnar Lothbrok.
{906}{949}Jestem nieuzbrojony.
{949}{1000}/Pragnie zostać jarlem?
{1000}{1110}/Szuka twojej mierci.|/Konsultuje się z bogami.
{1110}{1170}/Wiem, co on robi.|/On się przygotowuje.
{2283}{2398}Vikings 1x5 Raid|/Najazd
{2398}{2494}Tłumaczenie: Mausner|Korekta: SaintLucifer
{2932}{3019}Niechaj bogowie cię chroniš.|Zawsze.
{3021}{3059}Dziękuję, mój panie.
{3059}{3105}Oby syn przyniósł ci pożytek.
{3105}{3208}- To ostatni, mój panie.|- Dziękuję.
{4220}{4289}Mogę cię o co spytać?
{4316}{4431}- Wcišż jestem twoim niewolnikiem?|- Czy ma to znaczenie?
{4455}{4507}Ma, gdyż zauważyłem,|że w waszym wiecie
{4507}{4599}niewolników częsta traktuje się|gorzej niż psy.
{4599}{4675}- Czy traktuję cię jak psa?|- Nie o to mi chodzi.
{4675}{4788}Prawnie mógłby mnie zatłuc na mierć|i nie zostałby ukarany.
{4788}{4870}Lecz każdy inny w waszym|wiecie podlega prawom.
{4884}{4905}Tak już jest.
{4905}{4989}Mężczyzna może zgwałcić swojš niewolnicę,|ale nie wolnš kobietę.
{4989}{5104}To prawda, że jest różnica|pomiędzy tymi pojmanymi w walce,
{5104}{5176}a naszymi wolnymi ludmi.
{5179}{5272}A tak w ogóle,|dlaczego mówisz "wasz wiat"?
{5272}{5373}Teraz żyjesz tutaj,|to jest twój wiat.
{5397}{5488}I nigdy nie widziałem,|aby usiłował uciekać.
{5526}{5637}Teraz coraz mnie interesuje|mnie ucieczka. Nawet gdybym mógł.
{5824}{5900}Ale chciałbym być|wolnym człowiekiem.
{5920}{6011}Skoro aż tyle to dla|ciebie znaczy.
{6013}{6044}Znaczy.
{6287}{6334}Na co się przygotowujesz?
{6373}{6452}- Co masz na myli?|- Obserwowałem cię.
{6452}{6562}Zamierzasz co zrobić.|Uczyniłe się bardzo silnym.
{6615}{6668}Być może nie doć silnym.
{6716}{6776}Co mówiš bogowie?
{6852}{6946}Co ty wiesz o naszych bogach,|kapłanie?
{7020}{7063}Dokończ rybę.
{7118}{7159}W ciszy.
{9909}{10106}Dajcie lekcję człowiekowi, który ma się|za potomka bogów, że mimo wszystko jest człowiekiem.
{10401}{10480}Zaatakowali nas.|Gyda. Bjorn.
{10487}{10533}We Bjorna.
{10597}{10643}We to.|Zostań z tyłu.
{10691}{10724}Athelstan.
{10933}{10964}We to.
{11024}{11084}Co mamy robić?|Powinnimy uciekać?
{11084}{11151}Nie, zostajemy.|Twój ojciec wróci.
{11151}{11247}- Jest ich zbyt wielu.|- Nie lękaj się. Bšd gotów.
{14203}{14287}/Jest w domostwie, mój panie!
{14299}{14350}Ojcze!
{14398}{14484}- Jeste ranny.|- Musimy uciekać.
{14561}{14623}- Co się dzieje?|- Ojcze, proszę, powiedz?
{14623}{14676}Musicie dostać się na łód.
{14676}{14719}- Ty idziesz?|- Ruchy.
{14719}{14767}Szybko, Gyda!|Id, synu.
{14767}{14829}- Nie pójdę bez ciebie.|- Nie kłóć się!
{14829}{14872}/Nie chcę ić bez ciebie.
{15043}{15090}Ragnarze Lothbrok!
{15138}{15206}Będę zaraz za tobš.|Id.
{15206}{15258}Szybko, chłopcze.
{15352}{15419}/Ragnarze Lothbrok!|/Pokaż się!
{15563}{15611}/Pokaż się!
{17011}{17037}Chodcie.
{17222}{17272}/Pomocy!
{17395}{17464}Akceptujesz,|że jeste złoczyńcš?
{17510}{17634}Że jeste godzien jedynie|porażki oraz mierci?
{17749}{17802}Akceptuję mój los.
{17869}{17941}Daj mi pomówić z moim bogiem.
{18569}{18598}Padnij!
{18639}{18682}Szybko!
{18802}{18833}Odynie,
{18977}{19030}panie nad panami,
{19051}{19186}ojcze, pomóż mi.
{19329}{19385}Za nim.
{19433}{19500}Spalić domostwo!
{19500}{19596}- Przyprowadcie go żywcem|- Tak, panie.
{21492}{21523}Tam!
{22693}{22739}Tam jest.
{23221}{23319}Gdzie on jest?|Widzicie go?
{23319}{23413}Gdzie jest ojciec?|Gdzie tam jest.
{23532}{23585}Gdzie oni sš?
{23655}{23698}Ojcze!
{23775}{23818}Nie żyje?
{23818}{23914}Nie żyje, prawda?|Nie żyje!
{23914}{23993}- Nie żyje?|- Nie wiem, panie.
{24070}{24117}- Pojmać jego łód.|- Tak, panie.
{24117}{24199}To złoczyńca.|Nie ma prawa do własnoci.
{24199}{24276}Jeli wpadniecie na jego rodzinę,|przyprowadcie ich tu na rozmowę.
{24276}{24326}Tak, panie Haraldson.
{24326}{24429}Pozwoliłe mu uciec.|Nie zapomnę tego.
{24856}{24904}Floki!
{25112}{25144}Kim jeste?
{25144}{25223}Muszę mówić z Flokim.|Jest tu?
{25232}{25261}Bjorn?
{25261}{25309}Mój ojciec umiera.
{25355}{25554}Helga, przynie korę jesionu,|czosnek i szałwię. Przynie szałwię.
{25554}{25676}Zrobimy z nich okład na rany.|Ale najpierw musimy je oczycić.
{25676}{25793}A możemy to zrobić tylko ogniem.|Bjorn, przynie więcej drzewa.
{25822}{25868}Nóż...
{26299}{26371}Musimy powitać naszego gocia.
{26371}{26438}Gocia?|Nie mówiłe nic o gociu!
{26438}{26479}To jarl Bjarni.
{26493}{26539}Jest Szwedem.
{26563}{26611}To moja żona, Siggy.
{26635}{26726}I moja córka, Thyri.
{26781}{26848}Witamy, mój panie.
{26848}{26963}Dziękuję. Muszę przyznać,|że to była ciężka podróż.
{26963}{26995}Miałe rację.
{26995}{27067}Jest bardzo ładna,|mój panie Haraldson.
{27129}{27234}Przyłšcz się do uczty.|Usišd tam.
{27234}{27321}Abycie mogli poznać się|nieco lepiej.
{27364}{27476}Wybacz mi, ale dlaczego|mieliby się lepiej poznawać?
{27536}{27584}Ponieważ wezmš lub.
{27664}{27728}- Ale...|- Już ustalone.
{27764}{27810}Mogę?
{27994}{28064}Nie będziesz żałować,|moje drogie dziecko.
{28064}{28208}Będę dobrym mężem, a ty podarujesz mi|wielu synów, czego jestem całkiem pewny.
{28256}{28366}Uroczystoć odbędzie się póniej,|kiedy powrócę obładowany darami.
{28366}{28548}Do tego czasu,|przyjmij to jako oznakę mych uczuć.
{28567}{28618}Pozwól mi.
{28841}{28917}Co się mówi, Thyri?
{28929}{28982}Dziękuję, mój panie.
{29009}{29076}Jeste bardzo...|życzliwy.
{29203}{29272}Daj mi to.
{29411}{29469}Ofiaruję to ostrze bogini.
{29490}{29560}Dla Frei.
{29560}{29632}Obdarz nas mšdrociš, Frejo,
{29637}{29721}I leczniczymi rękami,|kiedy żyjemy.
{29721}{29776}Zawołaj Aesira.
{29776}{29848}Proszę, Frejo,|ulecz mego ojca.
{30040}{30157}Na wszystko jest pora|i czas na każdš sprawę pod słońcem.
{30157}{30222}Czas narodzin i czas mierci;
{30253}{30349}Czas siewu i czas zbiorów;
{30349}{30423}Czas zabijania|i czas uleczenia...
{30438}{30562}Mario, Matko Boska, wysłuchaj mnie:|Nie pozwól mu umrzeć.
{30730}{30812}- Jak mogłe?|- To wietny wybór.
{30812}{30919}To potężny człowiek|i jest kuzynem króla Horika.
{30919}{31042}- Jest stary i paskudny.|- Nie osšdza się człowieka po wyglšdzie.
{31099}{31166}Ubilimy dobry interes.
{31166}{31238}Podaruje nam za niš|20 funtów srebra.
{31310}{31363}Nie dbasz o jej szczęcie?
{31363}{31435}Dbam o jej bezpieczeństwo|i przyszłoć...
{31435}{31483}Oraz naszš.
{31504}{31629}To małżeństwo da nam ziemie|i ważnych sojuszników.
{31689}{31747}Bogowie musieli dostrzec,|że ich potrzebujemy.
{31747}{31835}Nic mi o tym nie powiedziałe.
{31835}{31929}Potraktowałe mnie|z całkowitš pogardš.
{31953}{32001}Nie obchodzi cię.
{32080}{32226}Przestało mnie obchodzić wiele rzeczy,|kiedy zamordowano moich synów.
{32265}{32339}Zginęli, sam ich pochowałe.
{32339}{32444}I dla ciebie to był koniec kwestii.|A co ze mnš?
{32464}{32514}To byli moi synowie.
{32540}{32576}Urodziłam ich.
{32576}{32648}Sprowadziłam ich na ten wiat.|Widziałam, jak dorastali.
{32648}{32749}I kochałam ich tak|samo jak ciebie.
{32921}{33058}Zabójcy wykopali płytki dół.
{33132}{33324}A zanim ich zakopali,|odcięli im głowy.
{33415}{33468}A gdy położyli ich w ziemi...
{33571}{33732}Umiecili ich twarze obok dupy|na znak braku szacunku.
{33804}{33876}Jeli kiedy znajdę tych ludzi...
{34211}{34314}Wzišłem te kosmyki włosów|z ich głów.
{34571}{34621}Widzisz, Siggy,
{34653}{34720}kiedy ma się takš wiedzę,
{34765}{34856}polubienie bogatego starca|nie jest takie złe.
{36206}{36283}To prawda, że tu jest?
{36501}{36559}Wcišż jest słaby,
{36559}{36645}ale jego rany zaczynajš się goić,|dzięki magii Flokiego.
{36645}{36712}Torstein.
{36712}{36777}Ragnarze, popatrz,|kto przyszedł.
{36782}{36854}Ragnarze, mój przyjacielu...
{36854}{36940}- Jak się masz?|- Ocal mnie od tych ludzi.
{37050}{37117}Skšd wiedziałe,|że tu jeste?
{37117}{37160}Nie wiedziałem.
{37160}{37235}Wiem tylko,|że Haraldson cię szuka.
{37235}{37340}To Rollo powiedział,|że jeli żyjesz, możesz być tutaj.
{37376}{37431}Więc dlaczego sam nie przyszedł?
{37434}{37554}Ponieważ uznał, że ludzie jarla|będš szukać jego w szczególnoci.
{37554}{37669}Nie jest tajemnicš,|że cała załoga jest obserwowana.
{37669}{37738}Ale upewniłem się,|że nikt mnie nie ledził.
{37765}{37813}Jedzmy.
{37813}{37942}- Dobrze cię widzieć.|- Ciebie też, mój przyjacielu.
{38124}{38201}- To Helga.|- Witaj, Helgo.
{38316}{38458}Nie podno żołnierza na jej widok.|Jest zajęta.
{38515}{38556}Siadaj.
{38635}{38695}Słyszałem,|że spalili waszš farmę.
{38695}{38805}Wyrżnęli też naszych ludzi.|Wszystko stracilimy.
{38805}{38894}Żyjecie. Ragnar żyje.
{38925}{39040}Wasze dzieci żyjš.|Nic nie stracilicie.
{39040}{39093}Musimy też jeć.
{39093}{39213}A już teraz zjadamy|twoje zimowe zapasy, Floki.
{39213}{39275}Jest mi wstyd.
{39297}{39342}Bogowie nas obdarzš.
{39486}{39599}Na wszystko jest pora|i czas na każdš sprawę pod niebem.
{39599}{39663}Czas narodzin i czas mierci...
{39786}{39858}Jed swojš zupę, kapłanie.
{39927}{40042}Czasami twój ...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin