ErsatzteileSuperMaster.pdf

(4119 KB) Pobierz
www.farmtec.de
Ersatzteile
farmtec
Trautmann-Biberger Landmaschinen GmbH & Co. KG
Landshuter Str. 25
84051 Altheim, Essenbach
lager@farmtec-online.de
Telefon Ersatzteillager: 08703/ 905 44 25
info@farmtec-online.de
Telefon Verwaltung: 08703/ 905 44 0
1027068690.016.png
Trinciatrice super master
T1500019/0
Istruzioni per l’uso e manutenzione
Prima di iniziare ad operare, leggere attentamente le istruzioni per l’uso
ȡ
Operating and Maintenance Manual
Read these operating instructions carefully before using the machine
ȡ
Manuel d’utilisation et d’entretien
Avant de commencer le travail, lisez attentivement les consignes d’utilisation
ȡ
Instrucciones de empleo y mantenimiento
Antes de empezar a operar con la máquina , leer atentamente las instrucciones para el empleo
ȡ
Betriebs- und Wartungsanleitung
Bevor Sie mit der Arbeit beginnen, lesen Sie diese Betriebsanleitungen aufmerksam durch
ȡ
1027068690.017.png 1027068690.018.png 1027068690.019.png 1027068690.001.png 1027068690.002.png 1027068690.003.png
super master
Indice analitico
ITALIANO .................................................................................................................................................... 3
SEZIONE 1
Descrizione e Caratteristiche principali ............................................................................................................................ 3
SEZIONE 2
Norme di sicurezza generali .............................................................................................................................................. 6
SEZIONE 3
Trasporto e movimentazione............................................................................................................................................. 9
SEZIONE 4
Istruzioni per l’uso ............................................................................................................................................................ 10
SEZIONE 5
Manutenzione................................................................................................................................................................... 16
ENGLISH ...................................................................................................................................................... 19
FRANÇAIS ................................................................................................................................................... 35
DEUTSCH .................................................................................................................................................... 51
ESPAÑOL .................................................................................................................................................... 67
TAVOLE RICAMBI•SPARE PARTS TABLES•PLANCHES DES PIECES
DETACHÉES•LAMINAS REPUESTOS•ERSATZTEILTAFELN ..................................................... 83
Dati riportati nella targheta di identiicazione della macchina. Data shown on the machine identiication plate. Données
igurant sur la plaque d’identiication de la machine. Datos expuestos en la placa de identiicación de la máquina. Daten,
die auf dem Typenschild Ihrer Maschine stehen.
Modello della macchina:
Model:
Modèle de la machine:
Modelo de la máquina:
Modell der Maschine:
Oicina autorizzata dalla Dita BREVIGLIERI Spa a cui rivolgersi per eventuali interventi di assistenza.
Technical assistence centre authorised by BREVIGLIERI Spa to be contacted for
all technical assistance needs. Atelier de réparation agréé par BREVIGLIERI Spa. Taller autorizado por la
empresa BREVIGLIERI Spaa contactar para eventuales intervenciones de asistencia. Vertragswerkstäte der
Firma BREVIGLIERI Spa, die für die Ausführung der
Servicearbeiten zuständig ist
Numero di matricola:
Serial number:
Numéro de matricule:
Número de matrícula:
Seriennummer:
Anno di costruzione:
Year of fabrication:
Année de fabrication:
Año de fabricación:
Baujahr:
Concessionario di zona: Dealer: Concessionnaire: Concesionario de zona:
Bezirks-Vertragshändler:
Data di consegna della macchina:
Date of delivery:
Date de livraison de la machine:
Fecha de entrega de la máquina:
Auslieferdatum der Maschine:
BREVIGLIERI Spa
37054 NOGARA (Verona) Italia - Tel. 0442 537411 - Tel. export 0442 537404 - Fax 0442 537444
www.breviglieri.com - E.mail: info@breviglieri.com
- 2 -
1027068690.004.png 1027068690.005.png
super master
Sommario ITALIANO
SEZIONE 1 ______________________________ 3
1.1 PRESENTAZIONE ..................................................................3
1.2 GARANZIA ............................................................................3
1.2.1 ESCLUSIONI DELLA GARANZIA .............................................4
1.3 DESCRIZIONE DELLA MACCHINA..........................................4
1.3.1 DESCRIZIONE........................................................................5
1.3.2 MOVIMENTI .........................................................................5
1.3.3 IMPIEGO...............................................................................6
1.4
4.1.1 ALBERO CARDANICO ............................................................10
4.1.2 POSIZIONE DI LAVORO ........................................................11
4.2 ATTACCO AL TRATTORE .......................................................11
4.3 POSIZIONE DI TRASPORTO ...................................................12
4.4 IN LAVORO ...........................................................................12
4.4.1 REGOLAZIONE DELLA TRITURAZIONE ..................................13
4.4.2 SPOSTAMENTO LATERALE ....................................................13
4.4.3 CONSIGLI UTILI.....................................................................14
4.5 UTENSILI...............................................................................14
4.6 ARRESTO DELLA MACCHINA ................................................15
4.6.1 PARCHEGGIO........................................................................15
IDENTIFICAZIONE .................................................................6
1.5
LIVELLO SONORO .................................................................6
1.6
DATI TECNICI .......................................................................6
SEZIONE 5 ______________________________ 16
5.1 MANUTENZIONE ORDINARIA ..............................................16
5.1.1 REGOLAZIONE TENSIONE E SOSTITUZIONE CINGHIE..................17
5.2 LUBRIFICAZIONE ..................................................................17
5.2.1 LUBRIFICANTI CONSIGLIATI ..................................................17
5.2.2 DOPO LE PRIME 8 ORE LAVORATIVE ...................................17
5.2.3 OGNI 20 ORE LAVORATIVE ...................................................17
5.2.4 OGNI 100 ORE LAVORATIVE .................................................17
5.2.5 OGNI 500 ORE LAVORATIVE .................................................17
5.3
SEZIONE 2 ______________________________ 6
2.1
SICUREZZA............................................................................6
2.2
SEGNALI DI SICUREZZA.........................................................7
2.3
NORME DI SICUREZZA E PREVENZIONE ...............................8
SEZIONE 3 ______________________________ 9
3.1
TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE .......................................9
SEZIONE 4 ______________________________ 10
4.1
MESSA A RIPOSO .................................................................18
PRIMA DELL’USO .................................................................10
5.4
PARTI DI RICAMBIO .............................................................18
SEZIONE 1
Descrizione e Caratteristiche principali
1.1 PRESENTAZIONE
Questo manuale riporta le informazioni e quanto ritenuto necessario per la conoscenza, il buon uso e la normale manutenzione
della « Trinciatrice SUPER MASTER » (in seguito chiamata anche macchina), prodotta dalla BREVIGLIERI SpA di Nogara (VR)
Italia, in seguito chiamata anche Ditta Costruttrice. Quanto riportato non costituisce una descrizione completa dei vari organi nè
una esposizione dettagliata del loro funzionamento, l’utilizzatore però troverà quanto è normalmente utile conoscere per l’uso in
sicurezza e per una buona conservazione della macchina. La mancata osservanza a quanto descritto in questo manuale, la negli-
genza operativa un errato uso della macchina e lesecuzione di modiche non autorizzate possono essere causa di annullamento
da parte della Ditta Costruttrice, della garanzia che essa dà alla macchina.
La Ditta Costruttrice pertanto declina ogni e qualsiasi responsabilità per danni dovuti a negligenza ed alla mancata osservanza
di quanto descritto nel presente manuale.
Per eventuali riparazioni o revisioni che comportino operazioni di una certa complessità, è necessario rivolgersi a Centri di Assistenza
autorizzati che dispongono di personale specializzato oppure direttamente alla Ditta Costruttrice, che è comunque a completa
disposizione per assicurare una pronta ed accurata assistenza tecnica e tutto ciò che può essere utile per il miglior funzionamento
ed ottenere il massimo rendimento dalla macchina.
Il presente manuale deve essere custodito in luogo sicuro per permetterne la conservazione e la consultazione, durante tutto l’arco di
vita della macchina. In caso di contestazione il testo delle istruzioni d’uso, a cui si farà riferimento, sarà esclusivamente l’italiano.
Alcune immagini riportate possono non essere esattamente uguali alla macchina: sono riportate al solo scopo di spiegare le ope-
razioni da eseguire.
1.2 GARANZIA
La Ditta Costruttrice garantisce i suoi prodotti nuovi di fabbrica per un periodo di dodici mesi dalla data di consegna Vericare
all’atto della consegna, che la macchina e gli accessori siano integri e completi. Eventuali reclami dovranno essere presentati per
iscritto entro 8 (otto) giorni dal ricevimento della macchina. La garanzia si esplica unicamente nella riparazione o sostituzione gra-
tuita di quelle parti che dopo un attento esame eettuato dalla Ditta Costruttrice risultassero difettose esclusi gli utensili In ogni
caso a carico dellacquirente rimangono le spese relative alla sostituzione dei lubricanti le spese di trasporto gli eventuali tributi
doganali e l’IVA. Le sostituzioni o le riparazioni delle parti in garanzia non prolungheranno in ogni caso i termini della stessa.
Senza autorizzazione scritta della Ditta Costruttrice non si accettano resi.
- 3 -
1027068690.006.png 1027068690.007.png 1027068690.008.png 1027068690.009.png 1027068690.010.png
super master
L’acquirente potrà comunque far valere i suoi diritti sulla garanzia solo se avrà rispettato le condizioni concernenti la prestazione
della garanzia, riportate nel contratto di fornitura.
1.2.1 ESCLUSIONI DELLA GARANZIA
La garanzia decade (oltre a quanto riportato nel contratto di fornitura):
Qualora il danno fosse imputabile ad insuciente manutenzione
ȡ
ȡ
Qualora, in seguito a riparazioni eseguite senza il consenso della Ditta Costruttrice o a causa del montaggio di pezzi di ricambio
non originali, la macchina dovesse subire cambiamenti e il danno dovesse essere imputabile a tali cambiamenti.
Qualora la macchina fosse applicata a trattrici di potenza superiore a quella indicata nella tabella «Dati tecnici» riportata nel
ȡ
presente manuale.
Qualora non fossero state seguite le istruzioni riportate in questo manuale. Rimangono altresì esclusi dalla garanzia i danni
ȡ
derivanti da negligenza, incuria, cattivo utilizzo e uso improprio della macchina o da errate manovre dell’operatore. La rimo-
zione dei dispositivi di sicurezza, di cui la macchina è dotata, farà decadere automaticamente la garanzia e le responsabilità
della Ditta Costruttrice. Inoltre la garanzia decade qualora fossero usate parti di ricambio non originali.
L’attrezzatura resa, anche se in garanzia, dovrà essere spedita in Porto Franco .
1.3 DESCRIZIONE DELLA MACCHINA
La trinciatrice SUPER MASTER, è una macchina marcata «CE» in conformità con le norme dell’Unione Europea descritte nella
direttiva CE e successive modiche come riportato nella dichiarazione di conformità di cui ogni macchina è dotata
Fig. 1
1.
Telaio
2.
Gruppo di trasmissione
3.
Carter
4.
Cua
5.
Timone a tre punti
6.
Gancio porta cardano
7.
Piedino di appoggio
2 0
8.
Parallelogramma
9.
ProtezioniTelaio
10.
Rullo livellatore
11.
Cilindro di snodo
12.
Cilindro di spostamento
13.
Spina terzo punto
14.
Spina attacchi paralleli
15.
Spina di trasporto
16.
Leveraggio di snodo
17.
Attacco oscillante
18.
Mazzetta
19.
Coltello
20.
Etichetta matricola
- 4 -
1027068690.011.png 1027068690.012.png 1027068690.013.png 1027068690.014.png 1027068690.015.png
Zgłoś jeśli naruszono regulamin