LESSON 1 Meeting and greeting Hugh: Hello. Emma: Hello. How nice to see you! Hugh: Nice to see you too. Emma: It’s been ages. How are you? Hugh: I’m very well, actually. I’m very well. How about you? VOCABULARY meeting - spotkanie greeting - powitanie nice to see you - mi³o ciê widzieæ it’s been ages - wieki ca³e (ciê nie widzia³am…) actually - faktycznie, w rzeczy samej I’m very well - u mnie wszystko w porz¹dku how about you? - a u ciebie? OBJAŒNIENIA actually - faktycznie, w rzeczy samej, prawdê powiedziawszy; ale nie: aktualnie. Actually to konwersacyjny 'wtrêt', potoczny i popularny sposób zwracania uwagi rozmówcy, na to, co mówimy. W odpowiedzi na: How are you? (Jak siê masz?) mo¿emy odpowiedzieæ np: I’m not too bad I’m OK I’m fine I’m very well Uprzejmoœæ wymaga, aby nastêpnie zapytaæ np: And you? How about you? What about you? LESSON 2 Meeting and greeting: Shall I meet you for a drink? Hugh: Emma! Emma: Hugh? Hugh: Hello! Emma: Hello. How nice to see you! Hugh: Nice to see you, too. Emma: It’s been ages. How are you? Hugh: I’m very well, actually. I’m very well. How about you? Emma: Yeah . Yeah... I’m fine. I’ve been quite busy. But you look great. How are the family? Hugh: Oh - they’re fine - they’re fine. Emma: And your mum? How’s she? Hugh: Yeah - she’s all right. No, we’re all fine. Emma: Oh, good. Hugh: It’s so nice to see you. Emma: Look, look, that’s the bell. Look. We. shall I meet you for a drink? Hugh: I’ll see you for a drink afterwards. Emma: Yeah - yeah. OK. Bye. Hugh: Bye. VOCABULARY shall I meet you for a drink? - mo¿e pójdziemy na drinka? I’m very well - u mnie wszystko w porz¹dku busy - zajêty family - rodzina they’re fine - u nich wszystko w porz¹dku mum - mama bell - dzwonek OBJAŒNIENIA Shall we... Shall I... Œwietnie nadaj¹ siê do sk³adania wszelkiego rodzaju propozycji Kiedy spotykamy osobê nam znan¹, powiemy: Nice to see you W odpowiedzi powinniœmy us³yszeæ: Nice to see you Nice to see you Nice to see you, too LESSON 3 Introducing people Hugh: Oh, Emma, here comes Gary. Gary, I’d like you to meet Emma. Emma, this is Gary. Emma: Pleased to meet you. Gary: Pleased to meet you. Hugh: Emma’s just joined us - she’s joining the English department. Emma: Yes. Gary: Oh, that’s great. Hugh: And Gary’s deputy head of the history department. Emma: Oh, really. Gary: Yes. Emma: Oh. I’m really happy to be here. Gary: Well, it’s good to have you on board! Emma: Thanks. Thanks. VOCABULARY to meet - zapoznawaæ (z kimœ), poznawaæ (kogoœ) to join - tu: rozpoczynaæ pracê, zacz¹æ pracowaæ the English department - wydzia³ angielskiego deputy head - zastêpca kierownika/dyrektora OBJAŒNIENIA Here comes... X – tak powiemy na widok nadchodz¹cej osoby. Zauwa¿my, ¿e orzeczenie (comes) wystêpuje tu przed podmiotem (X), aczkolwiek nie jest to pytanie. Emma’s just joined us – Emma w³aœnie rozpoczê³a u nas pracê It’s good to have you on board – mi³o ciê mieæ w zespole Nieznajome osoby mo¿emy zapoznawaæ ze sob¹ na kilka sposobów, np. za pomoc¹ konstrukcji: This is... Gary, this is Emma konstrukcji: I‘d like you to meet... Gary, I’d like you to meet Emma czy te¿ najbardziej formalnie brzmi¹cej konstrukcji: Let me introduce you to... Gary, let me introduce you to Emma. Osoby sobie przedstawiane powiedz¹ sobie wzajemnie to samo: Pleased to meet you albo Nice to meet you LESSON 4 Chit-chat Emma: Oh. Hugh: Oh. I’m sorry. Emma: No - my fault. Sorry. Hugh: No, I’m sorry. Emma: Oh. Hugh: Anyway. Emma: It’s really hot in here, isn’t it? Hugh: It is, isn’t it? Far too hot. Are you enjoying the exhibition? Emma: Yes. Hugh: Good. Emma: Well, it’s very quiet today, isn’t it? Hugh: Yes... Emma: ...which is great. Hugh: Are you here on holiday … or here for business, maybe? Emma: Yeah... I’m a tourist. So what about you? Are you... do you live in London? Hugh: Yes, I live just round the corner. Emma: Ah - that’s handy! Hugh: Actually, I’m on my way to work … and … it was nice bumping into you. Emma: And you. Hugh: Anyway... bye-bye. VOCABULARY chit-chat - pogawêdka fault - wina hot - gor¹co far too hot - o wiele za gor¹co to enjoy - mi³o spêdzaæ czas, dobrze siê bawiæ, podobaæ siê exhibition - wystawa quiet - cicho, tu: pusto, spokojnie on holiday - na urlopie on/for business - w interesach, s³u¿bowo to live - mieszkaæ round the corner - za rogiem handy - tu: porêcznie, wygodnie I’m on my way to work - jestem w drodze do pracy to bump into somebody - wpaœæ na kogoœ, zderzyæ siê z kimœ OBJAŒNIENIA anyway – u¿ywamy, kiedy chcemy np. zmieniæ temat rozmowy actually – u¿ywamy np. dla podkreœlenia tego, co mówimy Pytania roz³¹czne, czyli question tags pojawiaj¹ siê bardzo czêsto w nieformalnej rozmowie – zachêcaj¹ do wymiany zdañ It’s really hot in here, isn’t it? It is, isn’t it? It’s very quiet today, isn’t it? Yes, it is, isn’t it? LESSON 5 More chit-chat Eva: Is the water good for you? Client: Yes, thank you. Eva: All right. So, how are you today? Client: Oh, I’m well. Eva: Yeah. The weather is beautiful today - sunny. Client: Yes, it’s a lovely day. Eva: Yes, it is. Did you have a nice weekend? Client: Oh, yes! Eva: That is good, very good. Where do you live? Do you live in this area? Client: I live in central London. Eva: What’s your name, by the way? Client: It’s Carol Fisher, but you can call me Carol. Eva: Oh, nice to meet you Carol. My name is Eva. Client: Hi, Eva. VOCABULARY chit-chat - pogawêdka weather - pogoda beautiful - piêkny sunny - s³oneczny lovely - cudowny, cudownie to live - mieszkaæ area - tu: rejon, dzielnica by the way - á propos to call - nazywaæ nice to meet you - mi³o Pani¹ poznaæ LESSON 6 Personal information Clerk: Ah. Good morning, sir. I understand you’d like to open a new bank account with us. Customer: That’s right. Clerk: Good. Now, then. I need to get some personal information from you. So we’re going to have to fill in this form. So, if I can start with your surname? Customer: Yeah - that’s Wallace. Clerk: And your first name? Customer: ...is David. Clerk: Now, what’s your occupation? Customer: I’m an assistant manager at a road haulage company. Clerk: And how long have you been working there? Customer: Oh - er - about fifteen years. Clerk: Right, now... what’s your address? Customer: It’s 272, Long Road, London. Clerk: London. Can you tell me your date of birth, please? Customer: Yes, it’s the 15th of February 1961. Clerk: Right. That’s lovely. I think that’s all we need for the moment. Could you just sign here, please? VOCABULARY personal information - dane osobiste to need - potrzebowaæ to open a bank account - otworzyæ/za³o¿yæ konto w banku to fill in a form - wype³niæ formularz surname - nazwisko name - imiê occupation - zawód assistant manager - zastêpca kierownika road haulage company - firma przewozowa to work - pracowaæ date of birth - data urodzenia to sign - sk³adaæ podpis, podpisaæ OBJAŒNIENIA W pytaniu: How long have you been working there? pojawi³ siê czas Present Perfect Continuous, poniewa¿ czynnoœæ zaczê³a siê w przesz³oœci i nadal trwa (Od jak dawna tam pracujesz?) LESSON 7 At the Immigration Office Official: Hello, Mr Naritomi. Kazuhito: Hello. Official: Where have you come from, please? Kazuhito: I am from Japan. Official: You’ve just flown in from Japan today? Kazuhito: Yes. Official: Is this your first time in England? Kazuhito: This is the third time. Official: Third time? Kazuhito: Yes. Official: I see. And how long are you going to stay this time? Kazuhito: I will stay in London for two months. Official: Two months? Kazuhito: Yes. Official: And what will you be coming to do? Kazuhito: Ah... to study English. Official: To study. Kazuhito: Yes. Official: And could you tell me where you are going to stay - because you haven’t filled it in on your landing card. Kazuhito: Yeah. My address is 3, Brown Street, London, W4 6VI. Official: Right. And what address is this? Is this friends, or a family, or...? Kazuhito: I live with my host family. Official: Host family? I see. Kazuhito: Yes. Official: Do you have a letter from the school that you’re going to? Kazuhito: Yes, I have... here you go. Official: Thank you. OK. That’s fine. This stamp allows you to stay for a maximum of six months. OK? Kazuhito: OK. Thank you. VOCABULARY Immigration Office - urz¹d imigracyjny to fly - lataæ (samolotem) to study - uczyæ siê, studiowaæ to be going to - mieæ zamiar to stay - przebywaæ, zatrzymaæ siê, mieszkaæ to fill in - wype³niaæ landing card - karta l¹dowania host family - rodzina, która siê opiekuje przybyszem zza granicy stamp - piecz¹tka to allow - pozwalaæ, zezwalaæ to stay - pozostawaæ, przebywaæ OBJAŒNIENIA Where have you come from? – Sk¹d Pan przyjecha³? And what will you be coming to do? – co Pan zamierza tu robiæ? (po przyjeŸdzie) LESSON 8 Can I take a message? Hugh: Hello. Geoffrey’s phone. Emma: Hello. Is Geoffrey there, please? Hugh: No, I’m afraid he’s not. He’s in a meeting. Can I take a message? Emma: Er... if you could ask him to call me as soon as possible. Er... Sorry. Emma - to call Emma as soon as possible, would you? Hugh: OK. Call Emma. ASAP. Has he got your number? Emma: Er - yeah - yeah - he has. But if you could say that it’s really important. I really need to speak to him within the next ten minutes. OK? Hugh: OK, Emma. I’ll get Geoffrey to c...
eljasz12