[19][37]Zabili go mojš zapasowš broniš. [37][53]Zrozumiałem, że mnie wrobiono. [54][78]Wszystkie informacje, które znalazłam|na innych, odkšd aresztowano Jamesa. [79][95]Ellen miała dostęp do 50-ego piętra [95][119]Empire State Building,|kiedy było w trakcie renowacji. [119][131]Mylisz, że ukryła to tam? [132][147]Senator Terrence Pratt. [148][166]On musi być jednym ze skorumpowanych|glin, których sprawdzała Ellen. [167][183]To on. [184][202]Uważaj na siebie, Peter.|On może cię skrzywdzić. [202][226]Nie mam hamulców. [227][261]Twój wydział w FBI|przechodzi poważne zmiany [261][271]na dzień dzisiejszy. [272][285]Amanda Callaway. [286][299]Zastępuje Hughesa? [300][315]To ona zamknęła sprawę|przeciw Prattowi. [316][330]Na pewno jest jego wtyczkš. [331][345]Znalelimy pudełko z dowodami [346][359]w południowo-zachodniej częci sufitu. [360][375]Udało wam się. [375][387]Dzień dobry, senatorze. [387][403]Mylę, że wiem gdzie szukajš. [436][457]Mam co dla nas. [502][513]Wyglšda tak samo. [513][529]Pewnie chcesz|utrzymać swojš bransoletę [530][548]z dala od tego większego, co? [549][570]Przynajmniej zanim pójdziemy|po to pudełko, [571][596]które powinno być gdzie tu -|na pięćdziesištym piętrze. [597][641]To tu się wszystko kończy. [642][660]Albo zaczyna. [660][688]Koniec z uciekaniem,|z ukrywaniem się. [688][709]Wiesz, jak je zdobyć? [710][730]Cóż, Pratt nie wie,|gdzie ono jest. [730][748]Więc mamy czas,|by zrobić to dobrze. [806][818]Ten grymas to co dziedzicznego? [819][843]Rozpoznajesz to spojrzenie, prawda? [844][857]Okazjonalnie. [858][891]Hej, no wiesz, odziedziczyłe|niecierpliwoć swojego staruszka. [892][907]Masz tylko trochę więcej samokontroli. [932][951]Co jeszcze mam od mojego staruszka? [968][999]Cóż, masz mój wzrok... [999][1016]nadzwyczajnie dobry wyglšd. [1032][1067]Każdy mówił, że masz moje oczy. [1068][1081]Kiedy miałem 5 lat, [1081][1116]mama powiedziała mi, że ty jeste|tym niebieskim w moich oczach. [1117][1134]A ja pobiegłem na górę [1135][1150]i skradłem się prosto|do lustra w łazience [1151][1181]i szukałem cię tak bardzo. [1237][1260]Wiesz co, włanie sobie uwiadomiłem,|dlaczego tak bardzo chcesz tego pudełka. [1261][1272]O tak, detektywie Bennett? [1272][1285]Więc dlaczego? [1286][1327]Sšdzisz, że to co jest w rodku|powie ci kim jestem. [1327][1341]A jeli tak się stanie? [1342][1373]Wtedy w końcu sam będziesz wiedział|kim ty jeste. [1394][1442]Wiesz, nie jeste mnš, Neal. [1443][1453]Nie. [1454][1481]Ale ty jeste tym|niebieskim w moich oczach. [1482][1521]Nie zapomnij o nadzwyczajnie|dobrym wyglšdzie. [1534][1555]Znajdziemy je. [1556][1578]Wiem. [1657][1678]Więc każdy kto ma życie|już poszedł do domu? [1678][1697]Każdy kto ma żonę już powinien. [1698][1719]Musi być bardzo|wyrozumiałš kobietš. [1720][1741]To nie dopowiedzenie roku. [1742][1776]Co mogę dla pani zrobić,|agentko Callaway? [1776][1790]Porozmawiajmy o|senatorze Pratt'cie. [1805][1818]Mam taki nawyk, [1819][1838]w którym lubię dobrze rzucić okiem|na każdš sprawę [1838][1849]przed odkładaniem jej. [1850][1872]Dlatego do niego zadzwoniłam. [1873][1891]Opowiedział mi|bardzo ciekawš historię [1892][1908]o mężczynie|imieniem James Bennett. [1909][1926]Został skazany|za zabójstwo policjanta [1926][1955]i okazuje się, że jest też ojcem|twojego współpracownika. [1955][1983]Tak, James jest ojcem Neala. [1984][2004]Powiedział mi jeszcze jednš,|bardzo interesujšcš historię, [2004][2024]teraz powstrzymaj mnie,|jeli już jš słyszałe, [2024][2048]jest o partnerce Jamesa Bennetta,|Ellen Parker. [2048][2070]Jak się okazuje,|zbierała dowody przeciwko niemu. [2071][2085]Przeciwko Prattowi? [2086][2104]Nie. Przeciw Jamesowi. [2104][2115]Pratt kłamie. [2116][2134]Była dla niego jak rodzina. [2135][2174]A Pratt nie powiedział ci,|że pudełko z dowodami [2175][2194]wskazuje na Pratta, nie Jamesa. [2195][2221]Więc to tego Caffrey|i jego ojciec szukajš [2221][2235]w Empire State Building [2269][2287]Chcę to mieć pierwszy. [2288][2298]Tak jak Pratt. [2299][2323]Ale on tego nie zdobędzie. [2324][2342]Skoro ten dowód|jest tak ważny dla obu mężczyzn, [2342][2356]chcę, żeby najpierw trafił do biura, [2357][2373]a potem zobaczymy|kto mówi prawdę. [2374][2391]Chcesz zebrać razem|zespół poszukiwawczy? [2392][2401]Tak, proszę pani. [2402][2416]Zajmę sie tym. [2417][2439]Poinstruujemy drużynę|z samego ranka. [2440][2456]Wspaniale.|Zajmę się nakazem sšdowym. [2668][2683]O co chodzi, kochanie? [2684][2698]To nie może być dobre. [2698][2715]Muszę ić. [2715][2734]Jest tak wczenie. [2735][2765]Wiem.|Wracaj do snu. [2816][2856]Mylałem, że jednš z zalet|bycia na emeryturze jest spanie do póna. [2873][2893]Mówi się, że mężczyni,|którzy idš na emeryturę wczenie [2894][2933]majš 80% więcej szans na to,|że umrš młodo, [2934][2981]więc wybacz mi,|że nie znoszę tego tak łatwo. [2982][3003]Co się dzieje? [3017][3034]Oni mnie wyrzucili, Peter. [3035][3051]Wiem. [3051][3080]Cóż, postanowiłem, że tak łatwo|tego nie odpuszczę. [3081][3099]Pracowałem w tym biznesie przez 30 lat [3100][3112]i nawišzałem parę znajomoci. [3113][3127]I co te znajomoci ci dały? [3128][3143]Twój instynkt się|nie myli w stosunku do Pratta. [3157][3177]Ty i Callaway rozmawialicie|ubiegłej nocy. [3178][3200]Skšd wiesz? [3200][3229]Parę tych znajomoci jest w NSA. [3230][3279]To jest połšczenie nagrane|o 11:57 zeszłej nocy [3280][3311]pochodzšce z biura Callaway. [3312][3332]Podsłuch w biurze.|Reese... [3333][3355]Posłuchaj. [3381][3412]Rozmawiałam z Burke'iem|i potwierdził co powiedziałe, [3412][3438]ale wyszedł z interesujšcym|zwrotem w historii. [3439][3451]Tak jak mówiłem. [3451][3467]Dowiedziałam się również,|czego szukajš. [3467][3484]Dowód jest w pudełku. [3485][3496]Pudełku? [3497][3509]Będę tam z samego rana. [3509][3531]Pratt zarezerwował|pocišg z Waszyngtonu. [3532][3549]Będzie tu za parę godzin. [3550][3565]I ma Callaway w kieszeni. [3566][3581]To nie ma znaczenia w tym momencie. [3582][3598]Pratt jest skorumpowany, Peter. [3598][3615]Żeby go załatwić, [3616][3653]musisz dostać się do dowodów|przed Prattem. [3653][3666]To będzie problem. [3666][3686]Wysyłamy agentów|do Empire State Building, [3687][3696]żeby je znaleć. [3697][3708]Wiem. [3708][3721]Słyszałem całš rozmowę. [3722][3740]Jak zatrzymać jš od tego z daleka? [3741][3755]Jak bardzo go chcesz? [3756][3770]Próbował mnie zabić, Reese. [3770][3782]Cóż, więc załatw to tak,|jak robilicie to przez ostatnie lata. [3798][3819]Użyj Caffreya.|Zrób cokolwiek musisz. [3820][3854]Nie mogę wyjć poza prawo. [3854][3883]Ty sam jeste prawem, Peter. [3884][3908]Pratt i Callaway stajš|na drodze sprawiedliwoci. [3909][3918]Odpowiedz na atak. [3953][3974]Zawsze mówiłe mi,|że praca z Caffreyem [3974][3996]postawi mnie|niebezpiecznie blisko granicy. [3997][4030]Czasem musisz przesunšć granicę,|by się jej trzymać. [4062][4077]Hej, Neal, nie pisz? [4078][4099]Co ty tu robisz tak wczenie? [4100][4121]Pewnie nie odebrałe|telefonu od Petera. [4121][4139]Nie. Spałem. [4140][4153]Co się dzieje? [4154][4177]Nie zagłębiał się w szczegóły. [4178][4209]Powiedział tylko,|że zaraz powinnimy się tu spotkać. [4209][4225]Nie wiedziałem, że masz towarzystwo. [4225][4241]Mam towarzystwo. [4242][4264]Jestem tatš Neala.|Ty musisz być Kate. [4281][4294]Nie powiedziałem mu|jeszcze wszystkiego. [4294][4306]Wybacz. Alex. [4307][4322]- Tato!|- Jestem Sara. [4323][4339]ledczy ubezpieczeniowy. [4339][4353]Strzela, trafia. [4353][4372]Mogłem przynieć więcej kawy. [4372][4387]Kto jeszcze przychodzi? [4387][4406]Witam kolegów spiskowców. [4406][4416]Oczywicie. [4416][4428]Kto dzwonił do Sarę? [4428][4440]Nikt po mnie nie dzwonił. [4441][4462]We to. [4463][4492]Jest za póno na kofeinę. [4492][4527]Dobrze, sš wszyscy. [4528][4550]Kto dzwonił do Sarę? [4550][4570]Jak to możliwe, że trzej|doroli faceci [4570][4586]nie wiedzš co tu się dzieje? [4607][4631]Wysłałam swoje rzeczy do Londynu,|więc zatrzymałam się tutaj. [4632][4654]Mamy spotkanie, to pilne. [4680][4694]Wiesz co, w porzšdku... [4694][4713]Dostosuję się do brytyjskiego czasu. [4713][4729]-Chcesz żebym ci co przyniósł...|-Nie [4740][4765]Możemy zaczynać? [4766][4783]Cokolwiek planujesz [4784][4796]by zdobyć pudełko z dowodami... [4797][4807]Nie mamy planu. [4807][4825]-Lepiej żebycie go mieli.|-Dlaczego? [4826][4842]W cišgu dwóch godzin zespół FBI [4842][4866]będzie przekopywać|Empire State Building, [4866][4894]i nie wyjdzie dopóki nie odnajdzie|pudełka z dowodami. [4896][4914]Musimy znaleć je pierwsi. [4930][4950]Tłumaczenie: Chi, Magda, Shadow i notalonee|Korekta: Ezria [4950][4975]Fanów Neala zapraszamy na:|http://mattbomer.bnx.pl/ [4975][5000]Lubię to:|https://www.facebook.com/DreamTeamNapisy [5120][5138]Powiedziałe Callaway o pudełku? [5139][5152]To oznacza, że Pratt też wie. [5154][5179]Najważniejsze, że nie wie|na którym piętrze szukać. [5180][5207]Jestem na czele zespołu FBI. [5210][5226]Mogę kontrolować tempo. [5232][5254]Jak długo potrwa wam|zabranie pudełka? [5280][5294]Naprawdę nie macie planu. [5294][5311]Mylelimy, że mamy czas. [5311][5322]Nie mamy. [5323][5339]Pratt jest już na Manhattanie. [5340][5356]Opowiedział Callaway innš wersję [5357][5368]o tym, czego szukamy. [5369][5380]Co powiedział? [5380][5404]Że to wskazuje Jamesa. [5404][5420]Kłamliwy sukinsyn! [5421][5440]Nic, co jest w tym pudełku,|nie wskazuje na mine. [5440][5462]Dorwiemy je pierwsi. [5463][5487]Poinformuje mój zespół gdy tylko wyjdę. [5487][5497]A co ze mnš? [5498][5509]Zostajesz. [5509][5526]Doskonale. Ustalmy plan. [5640][5656]- Jakie oznaki Pratta?|- Nie. [5657][5669]Callaway jest w swoim biurze [5670][5687]z kilkoma technikami. [5688][...
miodus.miodus