Arrow [1x14] The Odyssey.txt

(23 KB) Pobierz
[1][30]www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[5][29]/Nazywam się Oliver Queen.
[29][77]/Spędziłem pięć lat na wyspie.|/Miałem jeden cel.
[77][90]/Przeżyć.
[90][108]/Oliver Queen żyje.
[108][135]/Teraz wypełniam|/ostatniš wolę ojca.
[135][154]/Użyję listy nazwisk,|/którš mi zostawił,
[154][188]/by zniszczyć tych,|/którzy zatruwajš miasto.
[188][220]/By to uczynić,|/muszę stać się kim innym.
[220][253]/Muszę stać się czym innym.
[253][269]/Poprzednio w "ARROW"
[269][276]Slade Wilson.
[276][315]10 kilometrów stšd jest lotnisko.|To klucz do wydostania się z wyspy.
[315][355]Yao Fei cię przysłał, gdyż wiedział,|że nie dam rady sam przejšć lotniska.
[355][387]- Podłożyłe podsłuch mojej matce?|- Posłuchaj.
[387][408]/Przedstawiłam sprawę jasno,
[408][430]/że jego plany|/narażajš przedsięwzięcie.
[430][440]Co zrobisz?
[440][477]Muszę pogawędzić|z mojš mamš.
[487][519]Fuzja z Unidac będzie sfinalizowana|do końca tygodnia.
[519][552]Wszystko idzie|zgodnie z planem.
[665][705]Moiro Queen, zawiodła to miasto.
[753][782]Nie ruszaj się!
[785][807]Proszę, nie zabijaj mnie!
[807][834]Co wiesz na temat|zaginięcia twojego męża?
[834][863]- Co?|- Czy Walter Steel wcišż żyje?
[863][903]Nie wiem, gdzie jest mój mšż.|Przysięgam.
[903][950]Co wiesz o przedsięwzięciu?|Mówiłem, nie ruszaj się!
[950][973]Jestem matkš.
[973][1018]Mam syna Olivera|i córkę Theię.
[1020][1064]Ona jest dopiero nastolatkš.|Nie odbieraj mnie moim dzieciom.
[1064][1110]Straciły już ojca.|Nie mogš stracić i mnie.
[1115][1151]Kimkolwiek jeste, proszę.
[1153][1230]W porzšdku.|Nie skrzywdzę cię.
[1318][1353]Z tej strony Moira Queen.|Jestem na 39. piętrze, potrzebuję pomocy.
[1353][1391]Jest tutaj intruz.|Proszę!
[1546][1567]{y:u}{c:$aa6d3f}ARROW|Sezon 1. Odcinek 14.
[1567][1590]Tłumaczenie: SioNia|Korekta: moniuska
[1590][1612]/"Odyseja"
[1612][1663].:: GrupaHatak.pl ::.|.:: Arrow.HeroesMovies.pl ::.
[1696][1742]- Nie skrzywdzę cię, Felicity.|- Skšd znasz moje imię?
[1742][1772]Bo ty znasz moje.
[1820][1857]Nagle wszystko|stało się oczywiste.
[1857][1879]- Krwawisz.|- Nie musisz mi tego mówić.
[1879][1893]Zabiorę cię do szpitala.
[1893][1920]Stara fabryka|mojego ojca w Glades.
[1920][1942]Potrzebujesz lekarza,|a nie hutnika.
[1942][2004]Felicity, obiecaj, że zabierzesz mnie|do fabryki, a nie gdzie indziej.
[2018][2043]Obiecuję.
[2055][2100]Co mi mówi, że plamy z krwi|nie sš objęte leasingiem.
[2100][2123]/Policja nie jest skłonna|/do udzielania komentarzy.
[2123][2192]/Naoczny wiadek twierdzi, że bojownik|/zaatakował dzi paniš Queen w jej biurze.
[2194][2210]/Z napaci wyszła bez szwanku.
[2210][2227]Przepraszam?
[2227][2272]Pomożesz mi?|On jest naprawdę ciężki.
[2344][2357]Cholera.
[2357][2401]Pocisk minšł tętnicę szyjnš.|To rana wylotowa. Uciskaj tutaj.
[2401][2414]Powinnam zabrać go|do szpitala.
[2414][2445]/Nie, włanie dlatego prosił,|/by go tu przywiozła.
[2445][2475]Wie, jak działa policja.|Dopytywaliby się, jak i gdzie to się stało.
[2475][2516]Podejrzewam, że takie pytania|nie należš do ulubionych.
[2516][2558]Oliver nie przepada jeszcze|za "gdzie i kiedy".
[2558][2614]- Jeli nie możemy zabrać go do szpitala...|- Sprawimy mu szpital tutaj.
[2614][2639]- Czy to...?|- Tak, jego krew.
[2639][2678]Trzymał jš na czarnš godzinę.|Teraz jest bardzo czarna.
[2678][2697]Zajmę się tym.|Tutaj.
[2697][2711]Wiesz, co robisz?
[2711][2771]W wojsku miałem szkolenie medyczne.|Mam nadzieję, że to wystarczy.
[2773][2800]Będšc dzieckiem|bawiła się w operacje?
[2800][2840]Tak, ale nigdy|nie chciało mi się wymiotować.
[2840][2866]Felicty, zaufaj mi.|Nic mu nie będzie.
[2866][2906]Przetrwał już gorsze rzeczy.
[2952][2979]Nie żyjesz.
[3069][3120]Jak przeżyłe tu pół roku?|Znam skautki, które majš więcej woli walki.
[3120][3156]Posługujesz się skautkami?
[3157][3181]- Co, do diabła?|- Posłuchaj, dzieciaku.
[3181][3208]Za 10 dni przyleci|samolot z zapasami.
[3208][3239]10 dni, by zamienić cię|w namiastkę żołnierza.
[3239][3277]Zacznij traktować to poważnie.
[3320][3374]Jaki to ma cel?|Żołnierze nie noszš bambusów, tylko broń!
[3374][3408]Co mam zrobić, kiedy który|przyłoży mi broń do głowy?
[3408][3440]Postraszę go kijkiem?
[3440][3474]Przyłóż mi go do głowy.
[3481][3506]Zrób to!
[3600][3627]Poddaję się.
[3641][3668]Przy nich nie będziesz|mógł się poddać.
[3668][3705]Nie będzie płaczu albo wykupienia|sobie wyjcia z sytuacji.
[3705][3755]Masz dwa wyjcia:|ucieczka albo mierć.
[3764][3798]- Wybieraj.|- Ucieczka.
[3817][3863]Pozwól, że pokażę ci,|jak nie dać się zabić.
[3956][3995]- Lian Yu.|- Tak nazywa się wyspa.
[3995][4014]Po mandaryńsku|oznacza "czyciec".
[4014][4047]To prawda, wspaniale.
[4048][4063]Czy to lšdowisko?
[4063][4096]ASIS zrobiło zdjęcia|satelitarne całej wyspy.
[4096][4132]To główny obóz Fyersa.|Więziono mnie tam ponad rok.
[4132][4169]Mylisz, że tam jest Yao Fei?|Moglibymy wysłać mu wiadomoć.
[4169][4189]Powiedzieć mu, że znalelimy|sposób, by uciec z wyspy.
[4189][4232]Zapomnij o nim.|To lšdowisko.
[4235][4270]A te zdjęcia w podczerwieni ukazujš,|że co najmniej 10 żołnierzy
[4270][4289]strzeże granicę|w okrelonym czasie.
[4291][4324]- Nie za dużo ich dla ciebie?|- Nie.
[4324][4351]Problemem jest facet w wieży.
[4351][4382]To przenona wieża|kontroli ruchu lotniczego.
[4382][4438]Rzšd ustawia je w sferach dotkniętych|katastrofš, jak Tajlandia po tsunami.
[4438][4475]- W czym problem?|- Okna sš kuloodporne.
[4475][4503]Nie mogę zdjšć strażnika|za pomocš snajperki.
[4503][4520]Jeli będzie podejrzewał,|że co jest nie tak,
[4520][4558]wezwie Fyersa|i będzie po nas.
[4560][4606]Ty się nim zajmiesz.|Podejdziesz blisko i sam to zrobisz.
[4606][4652]- Jeste na to gotowy?|- Uważasz, że jestem?
[4656][4693]Wiem, że co trzy miesišce|przylatuje samolot z zapasami.
[4693][4735]Uciekniemy jutro|albo wkrótce zginiemy.
[4735][4766]Wybieram ucieczkę.
[4766][4805]Zdrzemnij się.|Wyruszamy o 6.00.
[4887][4935]Nie martw się, niedługo|wrócisz do dziewczyny.
[5174][5201]Dzień dobry.
[5219][5272]- Proszę, nie znienawid mnie.|- Dlaczego miałabym cię znienawidzić?
[5272][5308]Za zdradzanie cię z Sarah.
[5335][5365]- Czy to bolało?|- Co takiego?
[5365][5395]Kiedy cię zabili?
[5408][5433]Pobudka.
[5600][5634]Chod, ruszamy.
[5956][5980]Czysto.
[5983][6034]- Możemy chwilę odpoczšć?|- Odpoczniesz w samolocie.
[6036][6081]Nie mogę się doczekać|filmu podczas lotu.
[6095][6124]- O Boże.|- Nie ruszaj się.
[6124][6149]To mina?
[6228][6231]Tak.
[6231][6255]Żołnierze podłożyli|miny na wyspie?
[6255][6292]To pewnie japońska|z II wojny wiatowej.
[6292][6319]Wcišż aktywna.|Imponujšce.
[6319][6367]- Możesz jš rozbroić?|- Bez rozbrojenia ciebie?
[6404][6430]Żołnierze.
[6497][6524]Zobaczš nas?
[6531][6571]- Zobaczš tylko ciebie.|- Czekaj!
[6684][6729]- Co robisz tak daleko od obozu?|- Zostałem oddzielony od jednostki.
[6729][6765]- Chod z nami.|- Nie mogę.
[6775][6808]To mój zły dzień.
[6938][6971]Nie ruszaj się.
[7034][7058]Dzięki.
[7157][7189]Wejd, siadaj.
[7209][7263]Za pierwszym razem|widziałem cię z tym wynalazkiem.
[7269][7309]Sšdziłem, że wyglšdasz miesznie.
[7317][7356]Dopóki nie załatwiłe tym|moich trzech najlepszych ludzi.
[7356][7401]Jutro dostarczš nam|25 łuków bloczkowych.
[7410][7455]Chciałbym, żeby wyszkolił kilku moich ludzi,|jak się nimi posługiwać.
[7455][7492]Perfekcyjne opanowanie|łuku trwa lata.
[7492][7536]Ufam, że będziesz|wprawnym nauczycielem.
[7539][7566]To wszystko.
[7632][7676]Mam nadzieję,|że jeste oddany sprawie.
[7676][7712]- Dla jej dobra.|- Jestem.
[7771][7830]- Najwyraniej nie byłe skautem.|- Serio? Skšd ten pomysł?
[7833][7873]Pospiesz się.|Wilki wychodzš nocš.
[7881][7919]Tu sš wilki?|Oczywicie, że sš.
[7919][7955]Czym byłoby najgorsze miejsce|na Ziemi bez wilków?
[7955][8013]- Ogień będzie trzymał je z dala.|- Pomoc byłaby mile widziana.
[8077][8102]Poważnie?
[8104][8151]- Próbowałem od 2 godzin.|- Wiem, obserwowałem cię.
[8151][8182]Dzięki za rozrywkę.
[8278][8321]Zniszczysz to samym patrzeniem.
[8324][8371]Nie martw się, będzie czekała|na kwiaty po twoim powrocie.
[8371][8393]Wštpię.
[8393][8424]Pamiętasz, jak mówiłem,|że jestem rozbitkiem?
[8424][8450]Jej siostra była ze mnš,|kiedy łód zatonęła.
[8450][8481]Zabawne, nie sšdziłem,|że jeste niegrzecznym chłopcem.
[8481][8502]Wyglšda na to, że nie masz|kręgosłupa moralnego.
[8502][8546]Dlatego muszę wrócić do domu.|By to naprawić.
[8546][8599]Jeli mylisz, że możesz sypiać|z siostrš dziewczyny i to naprawić...
[8599][8614]To jeste głupszy|niż mylałem.
[8614][8646]Uwierz mi, kiedy mówię,|że to co znaczy.
[8646][8698]Nie wyglšdasz na faceta,|który przyjmuje przeprosiny.
[8701][8731]Każdy żyje na tym wiecie|dla samego siebie.
[8731][8758]Nauczyłe się tego w australijskiej|szkółce szpiegowskiej?
[8758][8792]Nie, nauczyłem się tego tutaj.
[8792][8819]Pamiętasz, jak mówiłem,|że miałem partnera?
[8819][8834]Tak.
[8834][8877]Pamiętasz faceta,|który cię torturował?
[8905][8958]- Ten wir to twój partner?|- Nazywa się Billy Wintergreen.
[8958][8969]W porzšdku.
[8969][9021]Naszš misjš było odbicie Yao Fei i odkrycie,|dlaczego Fyers tak się nim interesuje.
[9021][9054]Nasz samolot został zestrzelony,|zanim spostrzeglimy lšdowisko.
[9054][9085]Tam cię znalazłem.
[9092][9131]Kiedy Fyers nas uwięził,|zaproponował, bymy do niego dołšczyli.
[9131][9182]Billy zaakceptował propozycję Fyersa.|Ja odmówiłem.
[9191][9234]Był ojcem chrzestnym|mojego syna, Joe'ego.
[9234][9293]A mimo to odwrócił się ode mnie,|bez zastanowienia.
[9304][9350]Każdy żyje na tym wiecie|dla samego siebie.
[9507][9561]Jeli pozwolisz mu skontaktować się|z obozem, to po nas.
[9561][9588]- Co z resztš?|- Ty martw się o jedneg...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin