{1}{1}23.976 {19}{65}/W poprzednim sezonie Sons of Anarchy... {67}{110}/Znalazłem pudło w graciarni. {112}{192}/Jakieś zdjęcia i pamiętniki.|/Rzeczy, których o nim nie wiedziałem. {194}{258}Kiedy zeszliście się z ojcem,|opowiadał ci o swojej wizji? {260}{304}O tym, czego chciał od klubu? {306}{351}To było w jednym z jego pudeł. {353}{440}Wszystko spisał. John przemawia|do niego zza cholernego grobu. {442}{502}Robercie Munson, jesteś aresztowany|za morderstwo Brenana Hefnera. {504}{548}/ATF twierdzi,|/że mają naocznego świadka. {550}{585}Sprawdziliśmy finanse Opiego. {587}{660}Ktoś spłacił ogromną część jego długów.|Federalny przelew. {662}{737}Pomyślałam, że mogę chociaż {739}{785}zapłacić kilka waszych rachunków. {792}{817}Wiem, jak to wygląda. {819}{884}Wrobiła mnie, żebym wyszedł na kapusia.|To wszystko kłamstwo. {886}{927}- Między nami wszystko gra, Clay?|- Tak. {929}{989}Opie nas sypie. {991}{1041}To się musi stać, Clay. {1043}{1126}Jego śmierć nigdy|nie może do nas wrócić. {1128}{1174}- Kocham cię.|- Ja ciebie też. {1176}{1249}/- Co, podjazd?|/- Ma wyglądać na gangsterów z getta. {1306}{1330}Cholera. {1348}{1403}Donna! O Boże... {1425}{1440}Kochanie. {1471}{1524}Wiedziałem, że Stahl|robi z Opiego kapusia. {1526}{1569}Myślę, że Clay próbował go zabić. {1571}{1657}Zeszłej nocy ktoś w gangsterskim|SUV-ie zabił moją córkę. {1659}{1723}To nie my.|Dziewiątki nie zabiły twojej córki. {1738}{1778}/Jax wie coś o Donnie. {1780}{1810}On wie wszystko. {1812}{1871}- Próbowałeś zabić Opiego?|- Kocham Opiego, {1873}{1961}kochałem Donnę.|Nigdy nie zrobiłbym nic, by ich skrzywdzić. {1965}{2008}/Do mojego najstarszego|/i najmądrzejszego przyjaciela. {2009}{2048}/To, co razem zapoczątkowaliśmy,|/było dobrą rzeczą. {2049}{2100}/Ta książka jest dla wszystkiego,|/czego pragnęliśmy {2102}{2155}/i dla wszystkiego,|/czym nadal być możemy. {2406}{2456}Czas na zmianę. {2555}{2585}Tak. {4295}{4390}www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {4391}{4448}Możecie się uspokoić? {4489}{4555}- Odbierzesz nas po szkole, dziadku?|- Się zobaczy... {4557}{4611}- Kocham cię.|- Pa, skarbie. {4637}{4726}- Uważaj na swoją siostrę, słyszysz, młody?|- Dobra, dziadku. {5628}{5691}Zawieś nowe tarcze, Wór. {5698}{5722}Szybko! {5803}{5852}Co myślicie, panowie? {5905}{5939}Dobra, pogadajmy. {6137}{6164}No dobra! {6215}{6261}Nie!|To był mój... {6291}{6370}Brawo, odstrzelicie mi drugie jajo. {6372}{6412}Wielkie dzięki! {6449}{6491}Rosyjskie dostawy się skończyły. {6493}{6550}Mamy nowe źródło w Jebalii. {6552}{6591}Przerzucamy je przez Dungloe. {6593}{6633}Jak je rozkładacie przed transportem? {6635}{6662}Nie rozkładamy. {6664}{6719}- Przychodzą złożone.|- To nie nasza działka. {6721}{6746}Wiem. {6801}{6845}Do czego zmierzasz, Cam? {6847}{6889}Prawdziwa IRA nabiera rozpędu. {6891}{6950}Na północy kraju robi się gorąco|i musimy wyłożyć dużo forsy, {6952}{6990}żeby skupić złość dla naszych celów. {6992}{7040}Chcesz, żeby Sons je rozprowadziło? {7042}{7091}Północna Kalifornia, Oregon, Waszyngton... {7093}{7192}Nie wiem, czy słyszałeś, ale jakiś czas temu|przestaliśmy być chłopcami na posyłki. {7194}{7249}Kupujemy hurtowo, składamy|i sprzedajemy w detalu. {7251}{7288}- Koniec pieśni.|- Właśnie. {7290}{7321}Daj spokój, Clay... {7326}{7389}Obaj wiemy,|że ATF wciąż siedzi wam na plecach. {7391}{7474}Naprawdę myślisz, że załadowanie tego miejsca|nielegalnymi częściami broni jest bezpieczne? {7476}{7520}Co oferujecie? {7522}{7570}Sprzedajemy,|transportujemy, magazynujemy. {7572}{7626}Wy ładujecie to w torby i rozwozicie. {7628}{7658}Od klubu do klubu. {7660}{7695}Dostaniecie 20 procent. {7697}{7749}Dacie nam 60 procent|i sami je składamy. {7751}{7822}Koszty ogólne i ryzyko spadają na was. {7824}{7871}Mój syn będzie waszą czujką w Kalifornii. {7873}{7940}Obaj na tym zyskujemy, Clay. {8007}{8046}Obgadajcie to sobie. {8063}{8095}Chodź, Eddie. {8138}{8171}Gówno prawda. {8182}{8232}Nadal mają dostęp do nadwyżek Rosjan. {8239}{8294}Chcą nas tylko odizolować,|dopóki współpracujemy. {8299}{8335}Irlandzkie kutasy. {8378}{8421}Ma rację co do federalnych. {8436}{8479}Nieważne, jak durnej przykrywki użyjemy, {8482}{8527}albo jak bardzo się przyczaimy. {8530}{8585}Jeśli ATF każe śledzić|któregokolwiek z nas, {8595}{8658}zaprowadzimy ich prosto do tego miejsca. {8678}{8707}Co sądzisz, zastępco? {8782}{8807}Zawołaj Irlandczyków. {8913}{8992}Załatw nam od Rusków broń, której potrzebujemy,|żeby nie naruszyć naszego interesu w Oakland. {8996}{9047}Użyjemy waszych placówek|do magazynowania i składania. {9051}{9115}Potem zawieziemy waszą broń na wybrzeże. {9143}{9167}Ale... {9177}{9249}nasza firma kurierska|będzie was kosztować 30%. {9288}{9312}25. {9334}{9358}28. {9381}{9410}I towar Rosjan. {9567}{9600}To chwilowe rozwiązanie, chłopcy. {9623}{9675}Utrzyma nas w interesie,|dopóki sytuacja się nie uspokoi, {9683}{9737}a kończą nam się opcje. {9817}{9850}Zarządź głosowanie, szefie. {9880}{9907}Kto jest za? {9998}{10022}Zgoda. {10227}{10252}Papiery dotyczące zwolnienia. {10277}{10334}Twój prawnik już je przeglądnął. {10341}{10384}Przeczytaj je, zaznacz kwadraciki, {10387}{10445}podpisz je i do końca dnia|odstawimy cię do domu. {10448}{10512}Rosen powiedział mi, że moją sprawę|wyrzucili trzy tygodnie temu. {10515}{10571}Możesz mi powiedzieć,|czemu dopiero teraz mnie wypuszczacie? {10624}{10667}Świadek zaginął. {10676}{10772}Prokurator stanowy oddalił sprawę,|ale mogliśmy cię trzymać do 30 dni, {10776}{10840}w nadziei,|że sprawa zostanie przywrócona. {10843}{10867}Nie została. {10879}{10909}To wszystko, co? {10939}{11023}Obito ci buźkę,|zmarnowałaś miesiące {11026}{11098}i ileś tysięcy dolarów|próbując nas zniszczyć. {11120}{11151}Po co, dziwko? {11165}{11197}Co zyskałaś? {11235}{11264}Spokój umysłu. {11363}{11423}Skoro zatrzymujemy interes w Oakland, {11426}{11480}to komu sprzedamy broń, do cholery? {11485}{11509}Dziewiątkom? {11516}{11540}Majom? {11552}{11571}Komu? {11594}{11623}Opie już wrócił? {11658}{11698}- Dzisiaj.|- W porządku. {11708}{11763}Usiądźmy i przemyślmy następny krok. {11823}{11857}Dobry pomysł. {11977}{12001}Szefie. {12012}{12072}Opie będzie chciał zemsty|za śmierć Donny, tak? {12075}{12132}Jax i Piney wiedzą,|że to nie były Dziewiątki. {12135}{12193}Masz jakieś cholerne pojęcie,|co z tego może wyniknąć? {12274}{12310}Zadzwoń do Trammela. {12331}{12369}Będziemy potrzebować informacji policji. {12374}{12403}Da się zrobić. {12437}{12497}To musi być frustrujące, panie Hale. {12504}{12560}Każde pobliskie miasto od Stockton po Lodi {12563}{12620}rozrosło się o prawie 70%|w ciągu ostatnich dwóch dekad. {12630}{12692}- Poza Charming.|- Samcro sabotuje {12696}{12767}każdą próbę większej inwestycji|podejmowaną w Charming. {12770}{12800}Wymuszeniem i przemocą. {12803}{12862}Łatwo tak działać,|kiedy ma się w kieszeni lokalnych gliniarzy. {12865}{12956}Za dwa miesiące mój brat zostanie|komendantem. Trochę się tu zmieni. {12980}{13011}Moja rodzina zbudowała to miasto. {13016}{13073}Mój prapradziadek i jego bracia. {13082}{13114}Przed śmiercią mojego ojca, {13117}{13177}Hale'owie chcą przysłużyć się|tutejszym mieszkańcom. {13180}{13257}I to zbawienie gwarantuje ci|pokaźny zysk z nieruchomości. {13269}{13306}Postęp przynosi nagrody. {13337}{13400}Na pewno znajdziemy sposób,|żeby pomóc sobie nawzajem. {13403}{13440}David, miło, że do nas dołączyłeś. {13443}{13500}Chciałbym, żebyś poznał Ethana Zobelle {13507}{13531}i AJa Westona. {13628}{13664}Podać ci coś, David? {13667}{13728}- Tylko kawę, Hanna.|- Już przynoszę. {13768}{13802}Więc o co tutaj chodzi, Jake? {13808}{13846}Skontaktowałem się z twoją rodziną {13850}{13893}i poprosiłem o przedstawienie. {13901}{13933}Ethan posiada sklepy z cygarami. {13936}{13982}Stockton, Alameda, Millbrae. {14007}{14050}Planujesz otworzyć sklep w Charming? {14053}{14100}Upatrzyłem już sobie miejsce. {14121}{14202}Musimy być pewni odpowiedniego wsparcia,|zanim zdecydujemy się na Charming. {14212}{14236}Wsparcia? {14250}{14283}W ochronie naszych inwestycji. {14286}{14335}Jesteśmy świadomi|waszych problemów z przestępcami. {14338}{14417}Twój brat właśnie opowiedział mi|o waszych zmaganiach. {14504}{14562}Zgaduję, że nie chodzi tu o cygara. {14605}{14654}Mamy z Ethanem wspólny interes. {14670}{14757}Sons of Anarchy zaopatruje|członków gangów w broń {14760}{14808}od ponad dekady. {14828}{14865}Czas to powstrzymać. {14922}{14967}Liga Amerykańskich Nacjonalistów. {14970}{15052}Liga reprezentuje|wpływową grupę biznesmenów, {15058}{15153}którzy mają dość przestępców|podkopujących lokalne przedsiębiorstwa. {15156}{15210}Jasne.|A ilu czarnych i latynoskich {15213}{15256}biznesmenów jest|w waszej wpływowej grupie? {15355}{15379}Ani jednego. {15415}{15450}Wiem, kim jesteście. {15475}{15496}Biała nienawiść. {15513}{15544}Wręcz przeciwnie, {15557}{15584}zastępco komendanta. {15625}{15664}Jesteśmy separatystami, {15667}{15702}a nie rasistami. {15723}{15769}Jesteśmy bogobojnymi patriotami {15776}{15804}i w czasach, {15812}{15882}kiedy czarni radykałowie|dzierżą ster władzy w tym kraju, {15885}{15956}desperacko próbujemy|przypomnieć naszym obywatelom {15959}{16003}o ich fundamentalnych przekonaniach. {16012}{16070}Że wszyscy biali|zostali stworzeni na równi. {16073}{16130}- Czego ode mnie chcecie, do cholery?|- Nazywaj nas, jak chcesz. {16134}{16166}Mamy ten sam cel. {16169}{16220}Powstrzymaj drani|przed zbrojeniem drani. {16223}{16275}Chcemy tylko, abyś wiedział, {16288}{16354}że jesteśmy do twojej dyspozycji,|gdybyś nas potrzebował. {16382}{16412}Daj spokój.|David. {16454}{16491}Przepraszam.|Jego... {16502}{16554}pyszałkowatość czasami|bierze nad nim górę. {165...
wloczykij83