1 00:00:00,510 --> 00:00:02,227 Jak d³ugo jesteœ stra¿akiem? 2 00:00:02,347 --> 00:00:03,356 Od urodzenia. 3 00:00:03,476 --> 00:00:04,825 W poprzednim odcinku Chicago Fire... 4 00:00:04,945 --> 00:00:08,093 Wyci¹gniemy was. Chodzcie. 5 00:00:08,095 --> 00:00:10,576 Mo¿e chcia³abyœ wyskoczyæ czasem na piwo? 6 00:00:10,696 --> 00:00:11,769 Peter Mills, jesteœ gejem? 7 00:00:11,771 --> 00:00:13,437 - Ja? Nie. - Bo ja jestem. 9 00:00:14,724 --> 00:00:16,807 Nie moge spaæ w nocy kiedy on jest na zmianie. 10 00:00:16,809 --> 00:00:19,627 Bêde go pilnowa³. Obiecuje. 11 00:00:19,629 --> 00:00:22,396 Ta operacja zmniejszy nacisk na nerw. 12 00:00:22,398 --> 00:00:24,648 Masz szczêœcie ¿e w ogóle jeszcze czujesz ból. 13 00:00:24,650 --> 00:00:28,469 Jeœli bêdê musia³ ¿yæ z bólem, to bêdê. 14 00:00:28,471 --> 00:00:29,487 Jak d³ugo siê z nim spotykasz? 15 00:00:29,489 --> 00:00:32,990 On jest zajêty. 16 00:00:32,992 --> 00:00:34,642 Spada! Spada! 17 00:00:34,644 --> 00:00:36,327 Aresztujecie tego idiote. 18 00:00:36,329 --> 00:00:38,829 Detektyw Voight - to jego syn prowadzi³ ten samochód. 19 00:00:38,831 --> 00:00:40,281 Co Ty bys zrobi³a? 20 00:00:40,283 --> 00:00:42,116 Gdybym to ja umieœci³a t¹ informacje w raporcie, 21 00:00:42,118 --> 00:00:43,451 Myœla³abym co bêd¹ czuli Ci ludzie 22 00:00:43,453 --> 00:00:46,404 patrz¹c Ci w oczy. 23 00:00:46,406 --> 00:00:48,489 Zmienisz to oœwiadczenie. 24 00:00:48,491 --> 00:00:51,125 - To o co mnie prosisz... - Ja nie prosze! 25 00:00:51,552 --> 00:00:56,596 Napisy: DreamTeam 26 00:00:58,800 --> 00:00:59.934 Czeœæ 27 00:00:59,936 --> 00:01:01,769 - Tylko sprawdzam co u Ciebie. - Wszystko w porz¹dku. 28 00:01:01,771 --> 00:01:04,472 Serio, To ja powinnam sprawdzaæ co u Ciebie. 29 00:01:04,474 --> 00:01:06,474 Ja nie dbam o œwiat. Skrêæ tutaj. 30 00:01:06,476 --> 00:01:08,359 Jakiœ gang gliniarzy w³amali siê do naszego auta, 31 00:01:08,361 --> 00:01:09,727 i Ty nie dbasz o œwiat? 32 00:01:09,729 --> 00:01:12,530 Dok³adnie. Po prostu kolejny dzieñ. 33 00:01:12,532 --> 00:01:13,864 Dobrze ¿e nie musze wpisywaæ do rapotu 34 00:01:13,866 --> 00:01:15,182 ¿e nie wierze w ani jedno Twoje s³owo. 35 00:01:15,184 --> 00:01:17,234 Racja, jesteœ lekarzem, a nie prawnikiem, 36 00:01:17,236 --> 00:01:18,986 i dlatego nie pozwole na taki cios. 37 00:01:18,988 --> 00:01:22,022 Zadzwonie pó¿niej. 38 00:01:24,910 --> 00:01:2.127 To zajmie tylko chwile. 39 00:01:26,129 --> 00:01:29,964 Poruczniku. 40 00:01:39,228 --> 00:01:43,178 T³umaczenie DreamTeam- Wiola i Ezria. 41 00:01:43,228 --> 00:01:45,513 Sir, nie mo¿e pan tam wejœæ. 42 00:01:45,515 --> 00:01:48,182 Sir! 43 00:01:49,518 --> 00:01:50,935 S³uchaj, mam goœcia. 44 00:01:50,937 --> 00:01:52,987 Oddzwonie. 45 00:01:52,989 --> 00:01:55,523 Trzymaj sie ode mnie z daleka. 46 00:01:55,525 --> 00:01:57,441 Przepraszam? 47 00:01:57,443 --> 00:01:58,859 Mówie Ci ¿ebyœ siê ode mnie odczepi³. 48 00:01:58,861 --> 00:02:00,077 Mówie Ci 49 00:02:00,079 --> 00:02:01,912 i Twoim podw³adnym, którzy pracuj¹ z Tob¹, 50 00:02:01,914 --> 00:02:03,697 ¿ebyœ do cholery trzyma³ siê od nas z daleka. 51 00:02:03,699 --> 00:02:05,366 Sir, nie wiem co ten oddzia³ panu zrobi³.. 52 00:02:05,368 --> 00:02:08,252 - Mówie powa¿nie. 53 00:02:08,254 --> 00:02:10,754 Zabieraj siê z mojego biura 54 00:02:10,756 --> 00:02:12,623 zanim wyrzuce Cie przez to okno. 55 00:02:12,625 --> 00:02:14,425 Twoje groŸby nie dzia³aj¹, Voight. 56 00:02:14,427 --> 00:02:16,076 Nie jestem jakimœ przestaraszonym dzieciakiem 57 00:02:16,078 --> 00:02:17,878 szukaj¹cym innego wyjœcia. 58 00:02:17,880 --> 00:02:22,249 Wiem to i nie zmienie swojego oœwiadczenia 59 00:02:22,251 --> 00:02:25,269 Nigdy. 60 00:02:27,939 --> 00:02:30,941 Co, wy wszyscy boicie siê tego goœcia? 61 00:02:30,943 --> 00:02:34,195 Huh? 62 00:02:34,197 --> 00:02:37,898 Niech ktoœ mi powie dlaczego. 63 00:02:43,271 --> 00:02:45,656 Wszystko w porz¹dku, wracajcie do pracy. 64 00:02:45,658 --> 00:02:51,412 Przedstawienie skoñczone. 65 00:02:51,414 --> 00:02:55,115 Wóz 81, wypadek w fabryce, Ogden i Ash. 67 00:03:02,291 --> 00:03:06,810 Jedz. 68 00:03:06,812 --> 00:03:07,961 Jest tutaj. 69 00:03:07,963 --> 00:03:10,314 Zejœæ z drogi, ruchy, ruchy! 70 00:03:13,018 --> 00:03:14,184 Co robimy? 71 00:03:14,186 --> 00:03:16,437 Potrzebuje pomocy w wydostaniem jej. 72 00:03:16,439 --> 00:03:17,771 Okay, zostañ z nami. 73 00:03:17,773 --> 00:03:19,023 Pr¹d wy³¹czony, maszyna zablokowana. 74 00:03:19,025 --> 00:03:21,275 - Jasna cholera. - Pi³a do koœci. 76 00:03:23,195 --> 00:03:25,079 Co mamy? 77 00:03:25,081 --> 00:03:27,031 - Sorki. - Uwiêziona rêka. 78 00:03:27,033 --> 00:03:28,999 Jak siê czujesz? 79 00:03:29,001 --> 00:03:31,418 Nie za dobrze, jeœli mam byæ szczery. 80 00:03:31,420 --> 00:03:33,370 Mamy tu du¿o krwi. 81 00:03:33,372 --> 00:03:34,421 Jak masz na imie, skarbie? 82 00:03:34,423 --> 00:03:35,539 Garrett. 83 00:03:35,541 --> 00:03:36,790 Garrett, jak d³ugo jesteœ tu uwiêziony? 84 00:03:36,792 --> 00:03:38,876 Nie wiem. 85 00:03:38,878 --> 00:03:43,163 - Jak d³ugo jest tu uwiêziony? - Od 15. 86 00:03:43,165 --> 00:03:45,999 - Tu jest. 87 00:03:46,001 --> 00:03:47,101 Dalej. 88 00:03:47,103 --> 00:03:48,686 Okay, musimy go wyci¹gn¹æ teraz. 89 00:03:48,688 --> 00:03:49,687 W porz¹dku, musimy to poluzowaæ trochê. 90 00:03:49,689 --> 00:03:51,055 - W porz¹dku, Garrett. 91 00:03:51,057 --> 00:03:52,172 Podam Ci troche morfiny, dobrze? 92 00:03:52,174 --> 00:03:53,674 Daj nam minutke. Jest ok? 93 00:03:53,676 --> 00:03:55,693 Tak. 94 00:03:57,946 --> 00:03:59,346 W porz¹dku, skarbie, Podaje Ci morfine. 95 00:03:59,348 --> 00:04:01,148 Nied³ugo powinieneœ poczuæ siê lepiej, ok? 96 00:04:01,150 --> 00:04:02,816 Garrett, bêdziemy teraz próbowali zmniejszyæ ucisk, ok? 98 00:04:04,487 --> 00:04:05,686 Zaczynamy. 99 00:04:05,688 --> 00:04:08,355 Raz... dwa, trzy... 100 00:04:10,709 --> 00:04:12,376 Stop! 101 00:04:12,378 --> 00:04:13,877 Nie moge! Nie moge! 102 00:04:24,305 --> 00:04:26,342 Zostalo wy³¹czone. 103 00:04:26,462 --> 00:04:28,111 Poczekaj. Jeœli rozmontujemy szczêki, 104 00:04:28,113 --> 00:04:30,405 i odseparujemy od reszty to przewieziemy go razem z tym. 105 00:04:30,525 --> 00:04:33,366 Potrzebujemy wiertarke i 1/4 calowy klucz imbusowy. 106 00:04:33,368 --> 00:04:36,019 - Mills, bierz wiertarke. - Dalej, porucziku. 107 00:04:36,021 --> 00:04:39,856 - Ok? 108 00:04:39,858 --> 00:04:41,875 - Bo¿e. - Wpuœcie mnie. 109 00:04:41,877 --> 00:04:44,244 Cholera, cholera, cholera, cholera. 110 00:04:44,246 --> 00:04:46,663 - Okay. - Bo¿e! 111 00:04:46,665 --> 00:04:48,165 Dawajcie. 114 00:04:56,875 --> 00:04:58,258 Uwa¿aj. 115 00:04:58,260 --> 00:05:00,727 - Dawaj, Mills. - Ubezpieczaj go. 116 00:05:00,729 --> 00:05:02,378 Gotowy? Gurney's wchodzi. 117 00:05:02,380 --> 00:05:05,015 - Okay. - Odsun¹æ siê, dalej, dalej. 118 00:05:05,017 --> 00:05:06,933 Czysto? 119 00:05:06,935 --> 00:05:08,068 - Dawaj. - Okay. 120 00:05:08,070 --> 00:05:09,219 - W porz¹dku? - Bierz to. 121 00:05:09,221 --> 00:05:10,770 Mam. 122 00:05:10,772 --> 00:05:12,823 - Oh, Bo¿e! - Uwa¿aj, uwa¿aj. 123 00:05:12,825 --> 00:05:14,324 - Mam to, mam to. - Siadaj, z³otko. 124 00:05:14,326 --> 00:05:16,526 - Usi¹dz. - Usi¹dz. WeŸ nogi. 125 00:05:16,528 --> 00:05:22,165 - Poprostu siê po³ó¿, po³ó¿ sie. 126 00:05:22,167 --> 00:05:23,500 Dobrze, a teraz zabierzmy go st¹d 127 00:05:23,502 --> 00:05:25,001 Casey, Severide, potrzebujemy was. 128 00:05:25,003 --> 00:05:27,671 - Bêdziemy musieli to zdj¹æ. - Taa 131 00:05:33,428 --> 00:05:36,079 Bo¿e! 133 00:05:39,751 --> 00:05:40,800 Potrzebujemy 4 jednostki krwi ¿eby zatrzymaæ to krwawienie. 134 00:05:40,802 --> 00:05:41,968 - Dzwoñ do Lakeshore... - Ohh. 135 00:05:41,970 --> 00:05:44,420 Wszystko dobrze? 136 00:05:44,422 --> 00:05:45,972 Nie sypiam zbyt dobrze. 137 00:05:45,974 --> 00:05:49,192 Hey, jedziemy. 139 00:05:57,535 --> 00:05:59,569 Prawdopodobnie szok pourazowy, da³am mu 4 jednostki morfiny 140 00:05:59,571 --> 00:06:03,290 ciœnienie 130, puls 110, 2 litry soli fizjologicznej. 141 00:06:03,292 --> 00:06:05,709 Zadzwoñ do mojego szefa, powiedz mu ¿e bêde jutro, 142 00:06:05,711 --> 00:06:08,662 wiêc nie przejmuj siê nie bedziesz musia³ braæ mojej zmiany. 143 00:06:08,664 --> 00:06:09,913 Koleœ naprawde kocha tê robotê. 144 00:06:09,915 --> 00:06:12,999 Gotowi na trzy. Raz, dwa, trzy... 145 00:06:13,001 --> 00:06:17,787 Oh, Bo¿e! 147 00:06:20,842 --> 00:06:22,092 Odp³yn¹³. 148 00:06:22,094 --> 00:06:24,511 Obróæmy go. 149 00:06:24,513 --> 00:06:26,012 i jesteœmy gotowi. 150 00:06:26,014 --> 00:06:29,632 Dobra, zdejmijmy to. 151 00:06:35,973 --> 00:06:38,2...
seriale