[35][47]/Poprzednio w "Damages": [49][68]Nie znałem Naomi Walling. [70][96]Kontaktowała się z mojš|organizacjš jako informator. [98][134]Nie wiem jak jej korespondencja|znalazła się w przecieku. [136][148]Każda strata ludzka|to tragedia. [150][174]Pani Hewes nie potrafi udowodnić,|że mój klient miał motyw, [176][194]by ujawniać życie osobiste|pani Walling. [196][234]Złożyłam pozew o porednie spowodowanie|mierci przeciwko panu McClarenowi. [236][252]Pierwsze co musimy zrobić,|to wykazać, [254][291]że twoja mama miała z nim|jakie osobiste relacje. [293][319]Ten skandal wstrzymał wpływy|naszych wielu darczyńców. [321][343]Mamy problem|z przepływem gotówki. [345][354]Zatem szukasz pracy? [356][378]W sumie twoja przyjaciółka|mi co zaproponowała. [380][402]A jakby mi podwoiła|ofertę tej dziewczyny? [404][428]To chyba dobra cena,|by trzymać kogo z przeszłoci [430][451]z dala od pracy|dla drugiej strony. [453][466]Zaproponowała mi pracę. [468][491]Miała rację, nie chce,|bym dla ciebie pracowała. [493][497]Naomi Walling. [499][526]Wynajęła pokój dzień przed|ujawnieniem przecieku. [528][540]- To on.|- Kto? [542][553]McClaren. [555][576]Na pewno spotkał się|z Walling nim zginęła. [578][589]Powiedz,|że był interesujšcy. [591][610]Jest też oszustem. [634][658]/Tłumaczenie: Fei Long. [921][943]/"DAMAGES - Układy.|/Sezon 5 - odcinek 3. [1034][1061]/Tytuł odcinka:|/"Porażka jest porażkš." [1164][1188]- Wszystko w porzšdku?|- Słucham? [1196][1226]Czy wszystko w porzšdku?|Wyglšdasz na... [1235][1251]W porzšdku. [1280][1290]Dzisiaj jest przesłuchanie. [1292][1321]Jeli nie pójdzie lepiej niż|w poprzednim tygodniu... [1337][1380]- Masz wiele pracy.|- ... nie będę miała nic do pracy. [1400][1436]Jak przegram tš rundę,|to pozamiatane. [1454][1490]Klient mnie zwolni.|Będę bez pracy. [1492][1511]Ty również. [1565][1580]To lepiej wygraj. [1621][1654]Pani Parsons, pani Franklin,|sala konferencyjna jest gotowa. [1678][1690]No to zaczynamy... [1708][1745]TYDZIEŃ WCZENIEJ [1747][1760]Chcę ci podziękować|za propozycję, [1762][1783]ale postanowiłam|przyjšć innš robotę. [1792][1817]Może zapytać dla kogo|postanowiła pracować? [1820][1851]Nie sšdzę, by moja|odpowied cię zdziwiła. [1858][1875]Zatem życzę ci powodzenia. [1884][1904]Ciesz się powrotem|do prawa. [1912][1930]Miło jest wrócić. [1944][1970]/ELLEN PARSONS|/& WSPÓŁPRACOWNICY [2073][2091]Hejka. [2120][2136]Dzięki, że wróciła. [2142][2173]Wystarczyło poprosić.|Wiesz o tym. [2185][2203]Zatrudniam wszystkich|z powrotem. [2205][2221]Dobrze. [2223][2258]Siedzimy w tym tylko|z jednego powodu - ciebie. [2263][2287]Jeli przestaniesz nam ufać,|to nie będziesz mieć nikogo. [2289][2295]Wiem. [2359][2382]Mam co dla ciebie. [2394][2431]Znalazłam jš w jednym|z butików na lotnisku. [2433][2468]Niezła.|Dziękuję. [2470][2481]Nie popieram tego nawyku, [2483][2508]ale nie widziałam,|żeby używał starš. [2514][2530]Gdzie jš posiałem. [2532][2550]Czemu to mnie|nie dziwi? [2552][2583]Pewnie jest gdzie w Brukseli. [2625][2645]- Do konferencyjnej.|- Dobra. [2647][2663]- Hej.|- Hej, sorki. [2670][2685]Do konferencyjnej.|Dzięki. [2687][2731]- Witaj, za mnš.|- Dziękuję. [2748][2772]- Wyglšda niele!|- Tędy. [2776][2826]Mylałem, żeby umiecić|cię tutaj. [2828][2867]Idealne.|Mój Boże... [2872][2898]Nie sšdziłam,|że będzie tutaj tyle rzeczy. [2900][2939]To wszystko,|wliczajšc osobiste maile Naomi Walling. [2941][2959]Czemu się tutaj nie oswoisz? [2961][2977]Mam spotkanie|z McClarenem o 11:00. [2979][3001]Chcesz,|żebym tam była? [3003][3050]Nie, chciałabym żeby została|i sprawdziła przeciek. [3055][3073]- Wszystkie?|- Proszę. [3076][3081]Rozpracuj je, [3083][3113]szukaj jakie powišzania ze sprawš|Rachel Walling przeciwko nam. [3115][3140]Sporo roboty.|Rozumiem. [3143][3167]Co rozumiesz? [3169][3194]Nie chcesz,|żebym spotykała się z klientami. [3196][3228]Rozumiem to. [3239][3261]Przyjęła mnie, żeby trzymać|mnie z dala od Patty Hewes [3263][3280]i jeszcze mi|nie ufasz. [3282][3295]Nie winię cię za to. [3304][3336]Zatrudniłam cię,|bo stała przeciwko niej w sšdzie. [3338][3381]- Czytała mojš historię spraw.|- Oczywicie. [3383][3414]Zmierzyłam się z niš raz,|w roku 1987. [3416][3441]To była mała sprawa|o awanturę domowš. [3443][3464]Nieprzyjemna sprawa. [3508][3522]Rutger powiedział mi, [3524][3544]że jaki haker ma więcej|informacji Princefield? [3546][3568]Tak, ale chce,|żeby mu za to zapłacić. [3570][3588]Co powiedziałe? [3590][3623]Powiedziałem,|że nie płacę za informacje. [3625][3647]Czyli musimy sami|ich poszukać. [3649][3663]Popracujcie nad tym. [3665][3687]Najpierw muszę załatwić|kwestię pozwu. [3689][3729]Ellen Parsons przyjdzie|porozmawiać ze mnš. [3959][3980]Namaste, suki. [4076][4101]Aby uznać porednie|spowodowanie mierci, [4103][4136]powód musi udowodnić,|że zaszkodziłe Naomi Walling celowo, [4138][4163]że wypuciłe jej osobiste|informacje z premedytacjš. [4165][4172]Rozumiem. [4174][4217]Na sympozjum publicznie oznajmiłe,|że nigdy jej nie spotkałe. [4219][4236]Zgadza się. [4238][4280]- Zatem, zrobiłe to?|- Co zrobiłem? [4282][4308]Spotkałe kiedy|Naomi Walling? [4310][4316]Nigdy. [4318][4336]Możesz bezwarunkowo|stwierdzić, [4338][4359]że nigdy nie miałe osobistego|kontaktu z Naomi Walling? [4361][4400]Tak, mogę stwierdzić|to bezwarunkowo. [4405][4433]Nigdy nie miałe okazji porozmawiać|osobicie z Naomi Walling? [4435][4476]Co z tobš jest nie tak?|Powiedziałem, że nigdy. [4478][4508]Zatem musisz mi|to wytłumaczyć. [4577][4601]To Naomi Walling. [4642][4655]A to ty. [4657][4693]- Jak do tego doszła?|- To bez znaczenia. [4695][4712]To zostało nagrane w hotelu|w Manhattanie [4714][4733]na krótko przed mierciš|Naomi Walling. [4735][4781]- To nie Channing.|- Tak, to on. [4783][4848]Dobra robota.|Zdemaskowała mnie. [4850][4868]Co znaczy,|że mnie sprawdzała. [4870][4885]Kłamałe publicznie. [4887][4911]Widzisz, mówiłem ci,|że jest dobra. [4913][4931]Channing,|okłamałe ludzi. [4933][4949]Tak, okłamałem. [4951][4970]Spotkałem się z Naomi|Walling w miecie. [4972][4992]Jezu, Channing... [4994][5026]Jak mam cię chronić,|skoro nie stosujesz się do zasad? [5028][5037]Mamy jasne wytyczne. [5039][5059]Channing nie spotyka się|z informatorami. [5061][5072]Ale ona nalegała. [5074][5094]To był jej warunek,|by dała nam informacje. [5096][5115]Nie obchodzi mnie,|że się z niš spotkałe, [5117][5134]chcę wiedzieć,|czemu mi o tym nie powiedziałe? [5136][5152]Bo chronię moje ródła. [5154][5186]Nie chciała, żeby kto wiedział,|że się z niš spotkałem. [5188][5232]Ale kiedy już wiadomo,|to mogę ci powiedzieć. [5234][5259]Spotkalimy się 2 razy.|Pierwszy raz w Rzymie. [5261][5276]To ona skontaktowała|się ze mnš. [5278][5316]- Czemu w Rzymie?|- Bo tam wtedy byłem. [5318][5351]Czemu spotkałe się z niš|znowu w Nowym Jorku? [5353][5376]Kiedy znalazła dowód|przeciwko Fundacji, [5378][5399]przylecielimy do Stanów,|by Rutger mógł z niš pogadać [5401][5419]i ustalić szczegóły. [5423][5453]Spotkali się beze mnie.|Takie przepisy. [5455][5477]- To prawda?|- Tak. [5479][5543]Zebrała dane, ale nie była pewna,|czy chce je pucić do przecieku. [5556][5584]- Skontaktowałe się z niš?|- Nie. [5586][5604]Ona znowu skontaktowała|się ze mnš. [5606][5638]Poprosiła o spotkanie|w hotelu. [5670][5698]- Miło cię znowu zobaczyć.|- Ciebie również. [5700][5728]/Proszę nie przeszkadzać. [5786][5796]Przepraszam za to. [5798][5821]Nauczyłem się,|że lepiej być dyskretnym. [5823][5861]Rozumiem.|Dzięki za przyjcie. [5863][5867]Siadaj. [5869][5903]- Chcesz drinka czy co?|- Nie, dzięki. [5905][5917]Masz co przeciwko,|żebym zapalił? [5919][5936]Nie, miało. [5986][6014]Nie czułam się pewnie,|nie rozmawiajšc z tobš wprost. [6016][6038]Zatem jestem. [6085][6119]- Co tam się stało?|- Niewiele. [6148][6169]Naomi potrzebowała|gwarancji. [6171][6212]Jak to zrobię,|to co stanie się z Princefield? [6214][6238]Komisja ds Papierów Wartociowych|przeprowadzi dochodzenie. [6240][6296]Twoi kumple będš chcieli|poznać ródło przecieku. [6300][6310]Ale nigdy się|nie dowiedzš. [6312][6338]Masz na myli kody szyfrujšce,|które dał mi pan Simon? [6340][6358]Tylko my je potrafimy rozkodować. [6360][6388]Następnie nie będzie ladu|skšd mamy te informacje. [6390][6408]Będziesz to|osobicie nadzorować? [6410][6424]Tak. [6475][6500]Naomi, robilimy to już|wiele razy wczeniej, [6502][6546]nigdy, żadne z naszych ródeł|nie zostały upublicznione. [6575][6615]Zaufaj mi,|wszystko będzie dobrze. [6667][6722]W porzšdku.|Otrzymasz dzisiaj pliki. [6752][6820]Doceniam to co robisz.|Wiem, że to nie łatwe. [6826][6860]To jest ostatni raz,|kiedy się widzimy. [6902][6950]W takim razie...|Do widzenia. [6956][6996]Czyli ostatecznie,|miała dać ci przeciek? [6998][7018]Tak. [7020][7048]I jak w tym znalazły się|osobiste informacje? [7050][7086]Naomi nie wiedziała co robi.|Wysłała za dużo informacji. [7088][7110]Ale nie musielicie|ich umieszczać. [7112][7126]To był nasz błšd. [7128][7171]- Zostało to przeoczone.|- No dobra, w porzšdku. [7173][7201]Jednak teraz liczy się zamiar.|Nie chciałe jej skrzywdzić. [7203][7221]Naomi zgodziła się|zapewnić informacje. [7223][7241]Czemu Channing chciałby|jš upokorzyć? [7243][7276]Na tym skupi się|druga strona. [7278][7311]Czy Rachel Walling może co wiedzieć,|co może ci zaszkodzić? [7313][7346]Córka Naomi?|Nie sšdzę. [7348][7371]Nie pozwałaby cię,|gdyby nie miała swojej wersji. [7373][7395]Wyglšdasz na zmartwionš. [7397][7411]Bez żadnych|porzšdnych dowodów, [7413][7441]to będzie słowo Rachel|przeciwko słowu Channinga. [7443][7475]Rachel jest młoda, niewinna|i jest poszkodowana. [7477][7496]Zatem już mamy tyły. [7498][7516]To jak chcesz się wysunšć|na prowadzenie? [7518][7554...
Kleopatra23t