Revolution 01x07 The Children's Crusade.txt

(17 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{19}{127}/Żylimy w wiecie elektrycznoci.|/Używalimy jej do wszystkiego.
{129}{216}/Nagle skończyła się moc|/i wszystko przestało działać.
{218}{304}/Nie bylimy na to przygotowani.|/Doszło do paniki.
{319}{374}/Szczęliwcom udało się|/wydostać z miast.
{374}{448}/Rzšd upadł.|/Milicja przejęła władzę,
{451}{520}/kontrolujšc zapasy żywnoci|/i gromadzšc broń.
{527}{590}/Wcišż nie wiemy,|/dlaczego do tego doszło.
{590}{679}/Jednak mamy nadzieję,|/że kto to naprawi.
{693}{736}/Poprzednio w "Revolution"...
{746}{844}Oto Miles Matheson,|dowódca Milicji Monroe.
{844}{909}/- Dowodziłe całš Milicjš?|/- Tak, Charlie.
{911}{978}Zabijałem całe rodziny!|To chcesz wiedzieć?
{981}{1041}/Danny gdzie tu jest.|/Musimy go dzi znaleć.
{1043}{1108}/Bomba jest w pocišgu.|/Twój brat także.
{1112}{1168}Siedzšc tu,|nie odzyskamy Danny'ego
{1168}{1206}i zapewne zginiemy.
{1216}{1266}Zatem Filadelfia.|Idziesz?
{1273}{1326}/- Wszystko ci powiem.|- Wiem, że to zrobisz.
{1328}{1379}Bo będę miał przy sobie|twojego syna.
{1386}{1465}/Jeli chcesz przywrócić energię,|/musisz zaczšć od tych wisiorków.
{1465}{1539}- Jest ich dwanacie.|- Ben mi to dał.
{1542}{1664}/Mam to dać Grace Beaumont.|/Wiedziała co o energii.
{1741}{1765}Nie.
{1846}{2019}Nieważne, jak twarde jest żelazo,|możesz je uformować, w co zechcesz.
{2036}{2165}To włanie robimy.|Tworzymy żołnierzy Milicji.
{2172}{2330}- Nie, proszę.|- Pora, by została jednš z nich.
{2340}{2412}Nie, proszę!
{2429}{2524}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{2525}{2599}DWA DNI WCZENIEJ
{2624}{2699}Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
{3462}{3489}Nie ruszaj się.
{3611}{3695}- Wiem, co chciała zrobić.|- Niby co?
{3697}{3810}Uratować tego dzieciaka.|To byłoby zbyt ryzykowne.
{3829}{3870}Nie możesz ocalić każdego.
{3879}{3975}Zatem uratujemy kogo obcego|czy twojego brata?
{4282}{4323}Charlie, zaczekaj.
{4378}{4409}- Wcišż oddycha.|- Charlie...
{4409}{4491}- To też nie jest nasz problem?|- Sukinsyn.
{4553}{4663}- Co się dzieje?|- Dokšd go zabralicie?
{4680}{4730}Kogo?|Nikogo nie zabralimy.
{4798}{4879}Wydłubiesz sobie tym oko.|Gdzie sš wasi rodzice?
{4896}{4946}Gdzie jest Peter?|Co z nim zrobilicie?
{4946}{4987}Uspokój się.|Kim jest Peter?
{4987}{5030}Sprawd ich ręce.
{5260}{5337}Nie majš znaków, Michael.|To nie oni.
{5359}{5455}Czy Peter jest blondynem?|Miał na sobie zielonš koszulkę?
{5529}{5601}- Zabralicie go.|- Milicja to zrobiła.
{5601}{5721}Ludzie z wypalonymi znakami.|Widzielimy go w powozie.
{5754}{5850}- Czym jest Milicja?|- Peter jest twoim przyjacielem?
{5865}{5970}- Jest moim bratem.|- Przykro mi.
{5980}{6097}- Gdzie sš wasi rodzice?|- Nie mamy ich.
{7186}{7289}- Tu wcale nie jest strasznie.|- To tylko dzieci.
{7291}{7332}Dzieci kukurydzy.
{7349}{7500}Co zrobili z rodzicami?|Dzieci mnie przerażajš.
{7526}{7584}Nie byłe nauczycielem|w swojej wiosce?
{7586}{7651}Po awarii było mało|ofert pracy.
{7783}{7847}Davis, dowodzisz,|gdy mnie nie będzie.
{7859}{7953}- Zwolnij.|- Gdzie go widzielicie?
{7953}{8070}Najpierw powiedz, co stało się|z waszymi rodzicami.
{8149}{8344}To było dawno temu.|Przyjechali ludzie z wypalonymi znakami.
{8360}{8435}- Dlaczego?|- Wydaje nam się,
{8435}{8557}że byli tu przez tę flagę.|Może nie podobały im się kolory.
{8569}{8701}Rodzice schowali nas w piwnicy,|mówili, że zaraz wrócš.
{8727}{8816}Peter był najstarszy,|więc nas pilnował.
{8905}{9029}Usłyszelimy krzyki|i strzały.
{9044}{9192}Wszyscy płakalimy|i czekalimy na rodziców.
{9248}{9401}Jednak nigdy nie wrócili.|W końcu wyszlimy z piwnicy.
{9420}{9610}Zobaczylimy z Peterem|naszš mamę oraz innych.
{9614}{9739}Wszyscy byli martwi.|Peter zajmował się nami.
{9746}{9835}Przyprowadził nas tutaj.|Nadal opowiada młodszym historie
{9835}{9888}o ich rodzicach,|by nie zapomnieli.
{9998}{10072}Nie mam na to czasu.|Muszę ić.
{10089}{10161}- Michael, zaczekaj.|- Jack, daj mi naszš broń.
{10163}{10221}Nie możesz walczyć z Milicjš.|To niebezpieczne.
{10231}{10362}- Poradzimy sobie.|- Co, jeli my to zrobimy?
{10415}{10470}- Co?|- Odzyskamy twojego brata.
{10480}{10600}- Co zrobimy?|- Dlaczego chcecie pomóc?
{10648}{10696}Milicja zabrała także|mojego brata.
{10739}{10849}- Odzyskała go?|- Jeszcze nie.
{10909}{10967}Charlie,|możemy porozmawiać?
{11180}{11228}/To jest zły pomysł.
{11250}{11461}- Możliwe, ale musimy to zrobić.|- Tu nie chodzi o Danny'ego.
{11468}{11513}Wiem, Aaron.
{11532}{11583}Jeli my tego nie zrobimy,|oni to zrobiš.
{11583}{11652}Wszyscy wiemy,|co się z nimi stanie.
{11660}{11734}To sš dzieci.|My chociaż mamy szansę.
{11741}{11849}- Miles, wtršcisz się?|- Ona ma rację.
{11873}{11976}Mówiłe, że nie możemy|wszystkich uratować.
{11986}{12070}Owszem,|ale jego uratujemy.
{12537}{12650}Odzyskamy twojego brata.|Wy zostańcie tutaj.
{12949}{12985}.:: GrupaHatak.pl ::.
{12988}{13105}{y:u}{c:$aaeeff}Revolution 1x07 The Children's Crusade|Krucjata dzieci
{13108}{13158}{y:u}{c:$aaeeff}Tłumaczenie:|Missy Russo
{13160}{13206}{y:u}{c:$aaeeff}Korekta:|k-rol
{13429}{13532}Siedzimy w klatce, a ty udajesz,|że to normalne.
{13566}{13664}Mamy jedzenie|i miejsce do spania.
{13671}{13784}Mogło być o wiele gorzej.
{13827}{13925}- Musimy uciec.|- Oni cię słyszš.
{14002}{14091}Generał Monroe chciałby|z paniš rozmawiać.
{14297}{14398}Dziękuję, że przyszła.|Jak się czuje Danny?
{14400}{14496}- Zadomawia się?|- Chciałe mnie widzieć?
{14534}{14589}Chodzi o wisiorki, Rachel.
{14611}{14755}Mówiła, że sš magiczne|i włšczajš komputery.
{14772}{14923}- Jednak żadnego nie znalelimy.|- Powiedziałam wam wszystko.
{14925}{15079}Nie. Wysłała nas|do opuszczonych domów.
{15079}{15174}Większoci twoich kolegów|w nich nie było.
{15232}{15364}Nie utrzymywałam|z nimi kontaktu.
{15383}{15467}Większoć z nich.|Nie wszyscy.
{15477}{15623}Udało nam się znaleć|doktora Bradleya Jaffe'a.
{15654}{15738}Brad.|Jest tutaj?
{15738}{15875}- Od trzech tygodni.|- Trzech?
{15896}{16014}Ciężko go złamać.|A my robimy, co możemy.
{16023}{16059}Bass.
{16076}{16196}Cokolwiek robisz,|proszę, przestań.
{16215}{16280}Jak tylko odda wisiorek.
{16328}{16491}Porozmawiam z nim.|Tylko zostawcie go.
{16495}{16565}Mielimy nadzieję,|że to pani powie.
{16565}{16697}Doceniamy pani współpracę.
{17030}{17095}TRZY LATA PRZED AWARIĽ
{17167}{17315}- Pokażcie, co macie.|- Nie udało nam się, panie Flynn.
{17320}{17517}Mielimy wynaleć urzšdzenie,|wytwarzajšce czystš energię elektrycznš.
{17517}{17572}Zawiedlimy.
{17579}{17663}Urzšdzenie nie działa tak,|jak tego chcielimy.
{17663}{17790}Zamiast wytwarzać pršd,|wyłšcza go.
{17790}{17924}To dosyć interesujšca porażka.
{17934}{17999}Brad, Grace, zademonstrujcie.
{18838}{18912}- Da się to powtórzyć?|- Tak.
{18924}{19066}- Na jak dużš skalę?|- Ben, co się dzieje?
{19068}{19154}Rachel, to jest asystent sekretarza|z Departamentu Obrony.
{19183}{19265}- Miło mi pana poznać.|- Jestem pod wrażeniem.
{19272}{19421}Nie mogę niczego zagwarantować,|ale postaram się o pełny kontrakt.
{19435}{19459}Naprawdę?
{19466}{19574}To może przemienić się|w dużš i ważnš firmę.
{19617}{19689}Ben, możemy porozmawiać?
{19718}{19826}- Jak mogłe to przemilczeć?|- Wiedziałem, że tak zareagujesz.
{19826}{19895}- Nie cwaniakuj.|- Kontrakt rzšdowy nie jest zły.
{19898}{20008}- Z Departamentem Obrony?|- Rachel, ledwo sobie radzimy.
{20022}{20094}W następnym miesišcu|nie będzie nas stać na pršd.
{20094}{20212}- Sš naszš ostatniš deskš ratunku.|- Co, jeli użyjš tego jako broni?
{20212}{20255}Mylałe o tym?
{20346}{20418}Mylałe.
{20576}{20694}Widzisz to?|ledzimy kilka powozów.
{20696}{20768}Mnóstwo ladów prowadzi|w jednym kierunku.
{20768}{20847}- Co to oznacza?|- Nic dobrego.
{20895}{20979}- Co jest z Milesem?|- Co masz na myli?
{20986}{21118}Jest mega dupkiem.|Nagle stał się pomocny?
{21118}{21190}- Nie dziwi cię to?|- Nie bardzo.
{21202}{21264}- Dlaczego?|- Pomyl.
{21274}{21363}Te dzieci straciły rodziców|jakie osiem lat temu.
{21367}{21514}Miles był wtedy dowódcš Milicji.|Stały się sierotami na jego warcie.
{21974}{22099}- Puć mnie!|- Patrzcie, co znalazłem.
{22118}{22192}- Michael, musisz wrócić.|- Peter jest moim bratem.
{22192}{22240}Nie powstrzymasz mnie.
{22276}{22360}To irytujšce, gdy głupi dzieciak|mówi ci, co robić, prawda?
{22396}{22454}Zgoda.|Nie oddalaj się.
{22734}{22804}Zakładam, że oni też|sobie nie pójdš.
{22804}{22859}Zgadza się.
{22902}{22940}wietnie.
{22940}{22998}Niczym wataha|łysych ewoków.
{23274}{23319}Witajcie w nowym domu.
{23935}{23974}Jestem Nora.
{23995}{24103}Chcesz się napić?
{24151}{24221}Co ty...|Oddaj to.
{24393}{24525}- Nie lubię cię.|- Odwzajemniam to uczucie.
{24602}{24647}- Co to jest?|- Nic.
{24647}{24729}To mój naszyjnik,|próbował go ukrać.
{24837}{24866}Jeste zdenerwowany.
{24904}{25029}- Dlaczego tak mylisz?|- Pocisz się.
{25029}{25156}- Dopiero co biegłem.|- Miles, musisz to zobaczyć.
{25568}{25685}- Co to jest?|- Placówka poborowa.
{25707}{25803}Fabryka żołnierzy.|Dzieciaki tam wchodzš,
{25803}{25959}robiš im pranie mózgu.|Wychodzš stamtšd żołnierze.
{25980}{26093}To nie to samo,|co ratowanie dzieciaka z powozu.
{26103}{26199}Nie możesz tam wejć.|To niemożliwe.
{26822}{26913}Pomocy!
{27069}{27172}Proszę spojrzeć.|Widzš państwo linię na jego sercu?
{27179}{27263}- Naczynie krwionone?|- Powinny być takie dwa.
{27273}{27376}Jednego brakuje.|Kršżenie jest nieprawidłowe.
{27381}{27450}- Co to oznacza?|- Co mamy zrobić?
{27453}{27570}Moglibymy wywołać poród i operować,|ale będzie zbyt słaby.
{27572}{27632}Szanse na przeżycie sš|bardzo niskie.
{27644}{27762}Mogłaby pani donosić cišżę,|jednak jego stan by się pogorszył.
{27769}{27836}Mało prawdopodobne,|że przetrwałby poród.
{2...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin