{1}{1}23.976 {18}{53}Nazywam się Oliver Queen. {80}{153}Przez pięć lat byłem|uwięziony na wyspie {153}{206}i moim jedynym celem było {206}{250}przetrwanie. {250}{288}Oliver Queen żyje. {288}{368}Dzi spełniam ostatniš|wolę mego ojca {368}{410}Zostawił mi listę|z nazwiskami osób, {410}{489}których musze się pozbyć,|bo zatruwajš moje miasto. {512}{585}Aby tego dokonać muszę|stać się kim innym. {612}{700}Muszę stać się czym innym. {700}{710}Poprzednio w "Arrow"... {710}{753}Oliver może nie być tym,|którego znaleziono. {753}{790}Kiedy ty byłe na wyspie {790}{835}obmylajšc swój wielki plan|ratowania miasta {835}{874}nie sšdzę, że uwzględniłe jaki wpływ {874}{905}będzie on miał|na ludzi w Twoim życiu. {905}{935}Mylisz się. {935}{995}Niemoc powiedzenia mojej rodzinie prawdy {995}{1052}nie krzywdzi ich bardziej niż mnie. {1052}{1103}Dałem Ci słowo.|Nie mogę go dotrzymać. {1103}{1204}Po cudownym powrocie mojego dziecka,|wydaje mi się, {1204}{1290}że nie interesuje go powiedzenie prawdy. {1290}{1328}Dopuć mnie do siebie, Ollie. {1328}{1391}Dopuć kogo do siebie. {1743}{1838}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {1839}{1864}Halo? {1864}{1911}Czeć. Mama powiedziała,|że mam Ci przypomnieć, {1912}{1957}żeby zabrał jš na lunch. {1957}{2003}Mam dzi z niš lunch? {2003}{2049}Powiedziała, że zostawiła|Ci jakie 5 wiadomoci. {2049}{2131}Po prostu zacinij zęby|i zamów sałatkę Cobb jak na lunchu z kobietš. {2131}{2173}Wiesz, Thea, czasami jest trudno powiedzieć, {2173}{2217}która z Was jest mojš matkš. {2217}{2291}Pani Queen,|wszystko o co proszę {2291}{2350}to szansa by usiać|i przedyskutować naszš propozycję. Hmm? {2350}{2422}Jeli to wszystko, to oboje|możemy zaoszczędzić czas. {2422}{2446}Propozycja odrzucona. {2446}{2474}Widzę.|Mogę zapytać dlaczego? {2474}{2537}Czy naprawdę muszę odpowiedzieć|na to pytanie panie Compani? {2568}{2605}Teraz, jeli Pan pozwoli, {2605}{2657}pójdę na lunch z synem. {2970}{3000}Padnij! {3145}{3200}Mamo? Jeste cała? {3200}{3234}Tak.|Jeste ranna? {3235}{3271}Nie.|Jeste pewna? {3271}{3298}Tak.|Na pewno nic Ci nie jest? {3298}{3366}Dzwoń pod 911! {4006}{4205}Fanów zapraszamy na:|www.Arrow24.net {4206}{4306}Arrow 1x07 Muse of Fire PL {4306}{4453}Tłumaczenie: maniakalnaa, Dmochu, Slayer|Korekta: Grze dla Arrow24.net {4548}{4591}Witam. {4591}{4625}W porzšdku? {4625}{4669}Tak. {4669}{4733}W porzšdku. {4733}{4776}Kontaktowała się z Walterem? {4776}{4834}Nie. Przepraszam. {4834}{4880}Tak jak powiedziałem Twojej|mamie i siostrze, {4880}{4906}przewietlenie wykazało {4906}{4960}jedynie wstrzšs. {4936}{4980}Będzie mogła ić do domu|jeli kto z niš zostanie {4980}{5016}by mieć pewnoć,|że nie ma szoku pourazowego. {5016}{5040}Dziękuję. {5040}{5122}Przepraszam. Nie powinienem|Cię zostawiać. {5122}{5166}Mylałem, że nic Ci nie jest. {5166}{5200}Co ty w ogóle chciałe zrobić? {5200}{5278}Chciałem zdobyć tablice rejestracyjne {5278}{5320}kolesia, który w Ciebie strzelał. {5320}{5385}To było niemšdre.|Tak. {5578}{5617}Więc zdobyłe te tablice? {5617}{5670}Nie. On zwiał. {5670}{5748}Może powiniene trochę mniej czasu|przeznaczać na bycie bohaterem. {5748}{5801}Nie jeste w tym dobry. {5801}{5832}Jeste urocza. {5832}{5862}Nie staram się być. {5862}{5950}Zostawiłe jš na ulicy|samš i rannš. {5950}{6018}Na ulicy. {6018}{6075}Żeby zdobyć tablice rejestracyjne? {6163}{6204}Nie wierzysz mi? {6204}{6330}Kocham Cię.|Mama Cię kocha. {6330}{6429}Ale to trudne, kiedy|nie chcesz być z nami szczery. {6603}{6640}Detektywi, znalelicie {6640}{6680}jakie lady|na miejscu strzelaniny? {6680}{6731}Jeszcze nie.|Widziałe go? {6731}{6770}Nie. Miał kask. {6770}{6823}Bez obaw. Znajdziemy go. {6823}{6861}Mój główny ochroniarz|jest na jego tropie. {6861}{6905}Chce się upewnić, że mojej matce|nic nie będzie, gdy stšd wyjdzie. {6905}{6929}Potrzebuje ochrony. {6929}{6979}Wiesz, Twoja rodzina {6979}{7023}jest wysoko na mojej licie priorytetów, {7023}{7065}ale ten facet|z którym ona była, {7066}{7116}był na pewno powišzany ze wiatem przestępczym. {7116}{7184}Nie ona była celem. {7244}{7312}Nie ma za co. {7525}{7549}Teoretycznie|byłem tutaj {7549}{7617}jakie 10 sekund|przed tym facetem. {7683}{7714}Reszty nie trzeba. {7763}{7838}Więc, Tommy. Co takiego przynosisz,|że jeste tak póno? {7838}{7886}Zakłada się i słusznie, {7886}{7924}że wieczorem będziesz pracować w domu {7924}{7972}i możesz być głodna. {7972}{8022}Bardzo słusznie. {8022}{8065}No nie wiem. {8065}{8142}To pizza z grzybami i oliwkami z Mario. {8142}{8185}Cholernie dobra. {8185}{8261}Dobra, a co ty masz do zaoferowania? {8261}{8323}Pikantny tuńczyk z chrupišcym ryżem z Toro. {8323}{8403}Cholerny Merlin. {8403}{8456}Mam nadzieję, że miałe na myli sushi. {8456}{8555}Właciwie to chciałem Cię o co spytać. {8555}{8584}O co? {8584}{8620}Chcesz ze mnš gdzie ić? {8620}{8662}Co ala randka. {8662}{8724}Przyniosłe mi obiad, by na niego mnie zaprosić? {8724}{8806}Cóż, nie wyszło z wielkš galš charytatywnš. {8806}{8862}Tak mylałam, że rzuciłe jš dla setek {8863}{8900}ludzi, których mógłby wykorzystać. {8900}{8954}Tak, tak, tak.|Setki ludzi. {8954}{8991}I o jednš więcej. {8991}{9062}Tommy.|Laurel, łapię. {9062}{9115}Wszystko, co się dzieje między|nami jest w złej kolejnoci. {9115}{9187}Wiesz, po pierwsze jestemy przyjaciółmi|od wielu lat. {9187}{9275}Potem przyjaciółmi,|którzy się wietnie rozumiejš, {9275}{9317}doskonale rozumiejš. {9317}{9407}I teraz mam po prostu nadzieję,|że możemy być osobami {9407}{9478}siedzšcymi w tej samej knajpie|przy tym samym stole, {9478}{9514}w tym samym czasie {9514}{9546}Widzisz? Kiedy to mówię {9546}{9613}nie brzmi to tak strasznie. {9746}{9792}Oliver, Twoja matka nie została|o mały włos zamordowana. {9792}{9850}Sšdzę, że możesz zrobić sobie dzień wolny. {9850}{9892}Moja matka nie była celem. {9892}{9929}Był nim ten facet.|Paul Copani. {9929}{10002}Próbował zawrzeć układ z niš|gdy strzalano. {10002}{10067}Copani pracuje dla|Bertinelli Construction {10067}{10112}i Frank Bertinelli. {10112}{10146}Szef szajki? {10146}{10192}Trochę poszperałem. {10192}{10271}Copani nie jest pierwszym członkiem|Bertinelli, który został kropnięty. {10271}{10301}Poszperałe? {10301}{10359}Bertinelli|ma mnóstwo wrogów. {10359}{10437}Najlepszym sposobem aby dowiedzieć się, kto|próbuje kierować swojš organizacjš {10437}{10490}jest dostanie się do niej. {10490}{10534}Więc pozwól mi się tym zajšć, Oliver. {10534}{10583}Twoja matka została postrzelona,|prawie miertelnie, {10583}{10635}i podchodzisz do tego emocjonalnie, {10635}{10697}bo nie jeste kim z tłumu. {10697}{10740}Staram się nie przetwarzać niczego emocjonalnie. {10740}{10794}Tak, cóż może to twój problem, stary. {10794}{10821}Mylałe kiedy o tym {10821}{10910}jak o czym nie dla swojej rodziny? {10910}{10971}Próbowałem dzi, z Theš. {10971}{11020}Powiedziała, że nie byłem z niš szczery, {11020}{11044}i miała rację. {11044}{11092}Nie potrafię jej dobrze wyjanić, {11092}{11177}że zostawiłem naszš matkę krwawišcš na chodniku, {11177}{11273}bo jestem wystarczajšco szybki, żeby dogonić napastnika. {11331}{11444}Ale jedyne co mogę robić|to chronić mojš rodzinę. {11469}{11606}Diggle, kiedy znajdę kolesia, który to zrobił, {11606}{11651}będzie martwy. {12699}{12727}Gdzie tak się spieszysz? {12727}{12765}Pobawić się. Co jest trudne, {12765}{12812}gdy jeste w domu, nie w klubie. {12812}{12878}Muszę wyjć dzi wieczorem. {12878}{12932}Mylałem, że będziesz z mamš. {12932}{12979}Spędziłam z niš cały dzień. {12979}{13024}Mylałam, że bierzesz nocnš zmianę. {13024}{13091}Przepraszam, ale to ważne. {13091}{13164}Wiesz, Ollie, czasami po prostu|nie rozumiem. {13164}{13228}I mówišc czasami mam na myli zawsze. {13228}{13297}Właciwie, to nie jeste pierwszš osobš,|która mi to dzi mówi. {13297}{13346}Dlaczego nie jestem zaskoczona? {13368}{13404}Niezła kiecka.|Gdzie wybywasz? {13404}{13477}Na górę. Najwyraniej. {13477}{13550}Długa historia. {13550}{13585}Słyszałem o Twojej mamie.|W porzšdku z niš? {13585}{13666}Odpoczywa na górze.|Bardziej wstrzšnięta niż kiedykolwiek. {13666}{13712}Muszę lecieć, biznes czeka, {13712}{13749}ale doceniam, że wpadłe. {13749}{13816}Nie ma sprawy. Tak długo jak z Twojš mamš jest okej. {13817}{13862}Tak. {13862}{13944}Jeszcze jedno. {13944}{13983}Głównie dlatego, że nie chce by usłyszał {13984}{14034}to od kogo innego, {14038}{14133}zwłaszcza od Laurel. {14133}{14252}Idziemy na obiad.|Co jakby randkę. {14252}{14310}To dobrze. {14310}{14346}Laurel zasługuje|na kogo wyjštkowego, {14346}{14378}i ty też. {14378}{14414}Dzięki, stary. {14414}{14443}Muszę lecieć. {14443}{14493}Spoko. Absolutnie.|Złapię Cię póniej. {14493}{14529}Tommy, jeli jš {14529}{14582}skrzywdzisz, skręcę Ci kark. {14605}{14654}Żartowałem. {14859}{14901}Pan Bertinelli. {14923}{14948}Mów mi Frank. {14948}{15002}Oliver. {15013}{15076}Dziękuję, że zgodziłe się|na spotkanie w moim domu. {15076}{15116}Mój ojciec używał tych salonów {15116}{15151}jako najlepszych sali konferencyjnych. {15151}{15201}Nadal tak robię. {15201}{15259}Nick Salvati,|mój współpracownik. {15259}{15295}Jak się masz? {15295}{15345}Chodmy się napić. {15582}{15631}Więc na co masz ochotę? {15631}{15747}Możemy obejrzeć jak gospodynie|domowę gotujš w reality show {15747}{15804}lub lekarzy policjantów. {15804}{15871}To gdzie lekarze biegajš|i zwalczajš przestępczoć, {15871}{15914}gdy akurat nie piš ze sobš. {15948}{15992}Cokolwiek chcesz kochanie. {15992}{16047}Jeste tš, która straciła swój wieczór. {16047}{16100}To nie tak, że nie ma nikogo innego {16100}{16140}kto mógłby z Tobš być. {16140}{16198}Czekaj. Tak wła...
Nemezis10