The.Viral.Factor.2012.SUB.PL.480p.BRRiP.XviD.AC3-P2P.txt

(39 KB) Pobierz
[100][562]Trodat zaprasza na film 
[692][752]Występujš:
[1008][1041]{y:i}Od kilku lat,|mam ten sam sen.
[1070][1087]{y:i}Walczę z wodš.
[1098][1110]{y:i}Jest strasznie zimna.
[1136][1159]{y:i}Lecz kiedy zaczynam tonšć,
[1189][1214]{y:i}sięga mnie czyja ręka,
[1227][1241]{y:i}i wycišga na powierzchnie.
[1272][1293]{y:i}Nigdy nie widziałem twarzy.
[1303][1332]{y:i}Czuje jedynie jej siłę.
[1337][1358]{y:i}Czuję, że jest bliska memu sercu.
[1392][1408]{y:i}Musze dowiedzieć się kim jest.
[1425][1461]{c:$CCCC33}{y:b}THE VIRAL FACTOR
[1503][1549]{c:$22AAFF}{y:b}JORDANIA
[1662][1681]{y:i}W cišgu 100 lat, 20 wieku,
[1682][1710]{Y:i}jakie 300-500 milionów ludzi,|zmarło na ospę.
[1711][1733]{y:i}Teraz dzięki odkryciu krowianki,
[1737][1778]ludzie znaleli sposób,|na przeciwstawienie się ospie, która zdziesištkowała ludzkoć.
[1781][1797]8 maja 1980,
[1798][1821]wiatowa Organizacja Zdrowia|stwierdziła.
[1822][1841]Od teraz ludzie sš odporni na ospę.
[1844][1860]To nieprawda.
[1861][1888]Wirus ospy,|nie został wyeliminowany.
[1890][1919]Istniejš dwa miejsca na ziemi,|gdzie posiadajš próbkę wirusa.
[1921][1950]Jeden z wirusowych specjalistów,|skradł jednš z próbek,
[1951][1967]i spędził 9 lat nad mutacjš genów,
[1968][1992]{Y:i}w celu stworzenia,|miertelnej broni biologicznej.
[1994][2018]{y:i}Nazywa się Kenner Osama Muhammad.
[2019][2038]{y:i}To jego będziemy eskortować.
[2048][2071]{Y:i}Oto nasza misja...|cel tej operacji.
[2072][2106]Posiadajš 5 wojskowych pojazdów.
[2107][2121]To nasz pierwszy punkt ataku.
[2122][2139]Sš jeszcze inne zasadzki.
[2140][2157]Samochód, zostanie wysadzony w tym miejscu.
[2158][2182]Natychmiast zostaniemy przeniesieni.
[2183][2203]Nie zostawiajcie niczego za sobš.
[2206][2218]Zrozumiano?
[2223][2240]{Y:i}Armia amerykańska|schwytała go tydzień temu,
[2241][2264]twierdził, że zniszczył|wszystkie zmutowane próbki.
[2268][2282]Lecz kiedy Kenner wrócił,|by wydać owiadczenie,
[2286][2302]stwierdził, że nie zniszczył wszystkiego,
[2303][2318]pozostawił jednš próbkę.
[2321][2363]Ta jedna, to nowy gatunek ospy,|na którego nie zadziała krowianka.
[2368][2398]Ukrył jš, domagajšc się od nas|eskorty i ochrony,
[2399][2433]i odda, gdy wraz z rodzinš|bezpiecznie dotrze do Norwegii.
[2434][2447]Macie być skoncentrowani,
[2449][2465]wiecie co macie robić, uważajcie na siebie.
[2572][2588]Ice, obserwuj go.
[2589][2598]Tak, sir.
[3638][3667]Baza, znalazłam|poufne dokumenty.
[3753][3774]{y:i}Agent Sean Wong z IDC?
[3780][3792]Tu pierwszy zespół transportowy.
[3793][3817]{y:i}Agent Sean Wong z IDC?
[3820][3839]{y:i}Jestemy z jordańskiej policji.
[3841][3860]{y:i}Wasz konwój zostanie zaatakowany...
[3864][3879]Ice... Ice...
[4201][4217]Mówi agent Sean Wong z IDC.
[4218][4230]Zostalimy zaatakowani. Słyszycie?
[4231][4250]Potrzebuję wsparcia. Natychmiast!
[4284][4311]Zrozumielicie? Odbiór? Potrzebuję wsparcia!
[4613][4640]Przejed przez niego! Przejed przez niego!
[4840][4862]Cofaj! Cofaj!
[5130][5151]Wóz 3, wóz 4, słyszycie mnie?
[5190][5201]Z wozu!
[5219][5242]Z wozu! Z wozu!
[5307][5329]- Ross, chroń Kennera.|- Chod tutaj.
[5330][5347]Uważajcie na snajperów!
[5364][5394]Wóz 3 jakie straty?|Wóz 3, słyszysz mnie?
[5411][5423]Ross, sprawd to.
[5450][5470]Jon, osłaniaj! Jon!
[5614][5628]Ice? Nic ci nie jest?
[5638][5650]W porzšdku.
[5673][5684]Nic ci nie jest?
[5737][5753]Ice, na dziewištej!
[5789][5801]Paka, osłaniaj mnie!
[5882][5890]Nic ci nie jest?
[5891][5900]Tak.
[6040][6052]Ice, rusz się!
[6436][6448]RPG!
[6560][6577]Skończylimy tutaj. Odwrót...
[6612][6623]Osłaniaj mnie.
[6660][6678]Drzwiami! Drzwiami!
[6710][6722]Zabierz dziewczynkę!
[6724][6738]Włanie tak. Chod tutaj.
[7142][7156]Czysto. Naprzód!
[7268][7274]Osłaniaj jš!
[7277][7289]Na ziemię! Zakryj uszy. Zakryj uszy.
[7290][7298]Ice, ruchy!
[7341][7351]Osłaniam.
[7712][7720]Naprzód!
[8798][8817]Reżyseria:
[8850][8878]{c:$CCCC33}{y:b}3 MIESIĽCE PÓNIEJ
[8899][8935]{c:$22AAFF}{y:b}WODY MALEZJI, 70 MIL MORSKICH OD KOTA BHARU
[9517][9563]Za mnš znajduje się frachtowiec, prawdopodobnie|zaatakowany przez nieznanego wirusa.
[9564][9600]Wiózł towary|z Tajlandii do Malezji.
[9601][9621]Znajdowało się na nim 14 członków załogi.
[9622][9659]Wszyscy zmarli|na skutek choroby.
[9660][9697]ACDC ustosunkuje się do tych wydarzeń.
[9720][9738]Szefie, to Sean.
[9750][9779]Czeć Tyler, oglšdałe wiadomoci?
[9780][9789]Tak, widziałem.
[9790][9831]3 miesišce temu, nie wierzyłe,|że Kenner zmutował próbkę ospy.
[9832][9849]Mówiłem, że jš zdobędę.
[9858][9873]Porozmawiamy o naszej działalnoci?
[9874][9889]Pamiętasz Carnota?
[9891][9898]Pamiętam.
[9899][9912]Carnot nie żyje,
[9913][9946]ale nie możemy polegać tylko na płynach| ustrojowych, jako rodkach rozkurczowych.
[9947][9970]Ospa może przenosić się powietrzem.
[9971][9992]Połšczyłem te dwa ze sobš,|by stworzyć nowego wirusa,
[9993][10020]który mógłby przenosić się powietrzem,|bez ograniczeń.
[10022][10047]Wszystkie szczepionki będš bezużyteczne.
[10049][10062]Napędzi więcej strachu niż AIDS.
[10064][10078]To imponujšce.
[10080][10109]Posiadamy już formułę|szczepionki i lekarstwa.
[10112][10146]Naszym planem jest rozprzestrzenić|wirusa po 5 największych kontynentach.
[10147][10177]Liczba infekcji|zajmie większš częć populacji,
[10178][10210]co wystarczy|do wywołanie masowej paniki.
[10211][10241]Popyt na szczepionkę|będzie dużo większy niż na lekarstwa.
[10242][10281]Pierw wypucimy lekarstwo a potem szczepionkę,|i wtedy pojawiš się zyski.
[10283][10311]To uczyni z ciebie|jednego z najbogatszych ludzi wiata.
[10318][10341]Nie ważne jak sukcesywny|jest twój handel broniš,
[10342][10363]w porównaniu z tym|to piku.
[10364][10383]Jeżeli nie zostaniesz poszukiwanym przestępcš,
[10384][10411]to zostaniesz|jednym z najbogatszych ludzi wiata.
[10412][10434]Wolę być bogaczem,|o którym nikt nic nie wie.
[10437][10448]Będziemy w kontakcie.
[10463][10484]{c:$22AAFF}{y:b}WYŻYNA CAMERON, MALEZJA
[10489][10503]Kenner, przestań uciekać!
[10510][10518]Stój!
[10521][10540]Mówię przestań!
[10543][10551]Kenner!
[10560][10584]Co by zjadł?|Mamusia ci co ugotuje.
[10606][10618]Nie ma szans.
[10760][10781]Co to ma być? Co to ma być?
[10782][10808]Uciekł z laboratorium.|Bieglimy za nim, ale...
[10810][10823]stało się .
[10852][10872]Proszę powiedz, że to tam dalej jest.
[10903][10914]Wszystko jest.
[11078][11088]Tak, to ja.
[11094][11109]Kiedy przybędzie specjalista?
[11110][11121]Za tydzień.
[11127][11152]Nie tylko będzie musiał|odnaleć próbkę Carnota,
[11161][11181]ale także dokończyć robotę Kennera.
[11188][11218]Znajd kogo, kto się tym zajmie,|nie możemy się wychylać.
[11270][11282]Kula przeleciała ci przez czaszkę,
[11283][11311]wpadła do  zakrętu przedrodkowego mózgu,
[11312][11333]i utkwiła w ciałku modzelowatym.
[11336][11373]Drużyna lekarzy kilka razy|w cišgu tygodnia przyglšdała się twojemu przypadkowi.
[11377][11407]Nie ma sposobu, aby jš wycišgnšć.
[11408][11422]Będzie żył?
[11431][11463]Nacisk jaki wywierany jest|na zakręt przedrodkowy mózgu.
[11464][11498]Może spowodować liczne problemy|w twoim systemie nerwowym.
[11500][11534]Ciało natychmiast straci|wszystkie naturalne czucia,
[11537][11590]a kiedy się pogorszy,|nastšpi całkowity paraliż.
[11603][11619]Ile mi zostało?
[11620][11641]W tym stadium, jakie dwa tygodnie.
[11642][11664]Nie powiniene opuszczać szpitala,
[11670][11699]ponieważ bez odpowiednich lekarstw|jakie zapewni ci szpital,
[11700][11723]będziesz w wielkim niebezpieczeństwie.
[11809][11843]Prochy Ice... zostały wysłane do domu.
[11908][11924]To do czego doszło między mnš a niš...
[11951][11964]Przepraszam.
[12097][12117]Nie chce tracić tutaj czasu.
[12138][12148]Chce wrócić do domu.
[12225][12240]{c:$22AAFF}{y:b}MIĘDZYNARODOWE LOTNISKO W PEKINIE
[12457][12477]Pani Wan martwiła się o ciebie|ostatnimi miesišcami,
[12480][12502]aż pogorszył się stan jej rwy kulszowej.
[12512][12523]Siostro Wang.
[12537][12562]Za dwa tygodnie,|wyjeżdżam w długš podróż.
[12572][12591]Ale dopiero co wróciłe.
[12592][12618]Tak. Przele ci więcej pieniędzy.
[12627][12641]Proszę opiekuj się dalej mojš matkš.
[12643][12670]Bez obaw.|Zajmę się niš.
[12726][12742]Nie wyszła mi dzi zupa.
[12753][12780]Zawsze smacznie gotujesz.
[12926][12956]Czym się martwisz?
[12963][12979]Wyzdrowiałem.
[12982][13021]Jestem na urlopie,|więc codzienne będę przy tobie.
[13026][13038]Będę jadł to co ugotujesz.
[13130][13143]Tęsknienie za kim...
[13154][13170]to bardzo bolesna rzecz.
[13204][13237]Przez te miesišce,|gdy byłe w szpitalu,
[13250][13270]Miałam ten sam sen niemal co noc.
[13278][13313]Całš rodzinš bylimy nad morzem...
[13330][13350]Jeden po drugim zaczęlicie znikać,
[13360][13398]aż zostałam tylko ja.
[13432][13442]Jon,
[13492][13509]musze ci to powiedzieć.
[13520][13568]Zawsze ci mówiłam,|że ojciec nas porzucił,
[13584][13606]ale jedynym kto porzucił tš rodzinę...
[13627][13637]byłam ja.
[13687][13722]Nie jeste moim jedynym synem.
[13730][13746]Masz starszego brata.
[13760][13784]Polubiłam twojego ojca w wieku lat 20.
[13791][13805]Cieszylimy się życiem.
[13819][13838]Nigdy nie mylałam o przyszłoci,
[13858][13894]póki nie przyszlicie na wiat,
[13913][13930]ale nie wasz ojciec.
[13940][13954]Jego obchodził tylko hazard.
[13962][13997]Stracił przez to pracę,
[14003][14018]ale nie przestawał grać.
[14062][14079]Gdy miałe 2 latka.
[14081][14123]Pomylałam, że zabiorę was obu ze sobš,|a potem co wymylę,
[14153][14168]ale nie mylałam,
[14170][14188]że twój brat zacznie cišgnšć mnie za rękę,|płakać i,
[14189][14203]nie chcieć ić.
[14219][14258]Byłam zdesperowana,|bałam się, że ojciec zaraz wróci.
[14283][14298]Skończyło się na tym,
[14307][14326]że zabrałam cie...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin