[2][15]To był zwykły dzień w Eurece: [17][28]Dzień się jeszcze nie skończył. [30][46]Tak jakby miało tak zostać. [48][65]Witaj roku 1947. [67][80]Zdziwieni?|Już wyjaniam. [82][100]Pięcioro z nas zostało|przeniesionych w czasie [102][124]przez jaki tunel czasoprzestrzenny|dzięki urzšdzeniu mostowemu. [126][141]W końcu udało nam się wrócić do domu. [143][163]Ale niespodzianka...|Dom nie był taki, jakim go zostawilimy. [165][183]Zane i Jo nigdy z sobš nie chodzili. [185][199]Ale Jo jest szefem ochrony G.D. [201][218]I Fargo dyrektorem Global Dynamics. [220][234]A i doktor Old Spice. [238][254]Zabrał się z nami do teraniejszoci. [256][269]Ale jest jedna badziewna zasada... [275][293]Nikomu nie możemy nic powiedzieć. [295][308]Jeli ludzie się kiedykolwiek|dowiedzš o naszej podróży, [310][323]będziemy mieli kłopoty. [329][336]Na szczęcie. [338][350]I pocałowałem w końcu Allison... [355][375]w przeszłoci. [378][392]Co sprowadza nas do teraniejszoci. [394][408]Jestem w tobie zakochany po uszy, [410][432]od pierwszego wejrzenia. [434][447]Masz ochotę na kolację? [449][482]Mylałam raczej...|o niadaniu. [484][508]Idealizowałam nasz zwišzek. [510][530]- O czym ty mówisz...|- Już mi przeszło. To koniec. [532][547]Dlaczego masz piercionek mojej babki? [549][556]Co się dzieje? [558][588]To dla pana szansa zrobić to,|co planował pan wiele lat temu. [592][598]Kim jeste? [600][618]Chyba znał pan mojego ojca, [625][631]Adama Barlowe. [633][661]Był pan twórcš potężnego ruchu. [663][679]Podjęłam dzieło mojego ojca, [681][700]a teraz sš nas tysišce. [702][728]Jestemy strażnikami|kontrolujšcymi rozwój naukowy. [730][750]To nasze najnowsze zmartwienie. [752][760]D.E.D. [762][777]To broń dominacji. [779][793]Plan został już wprowadzony w życie, [795][810]a każdy ma do odegrania swojš rolę. [818][837]Zane, muszę zabrać cię na przesłuchanie. [839][845]W jakiej sprawie? [847][883]Potencjalnego udziału w kradzieży D.E.D. [1076][1099]Masz jeszcze jeden? [1100][1116]- Spóniłe się, Adam.|- Przepraszam, doktorku. [1117][1147]Utknšłem przy wyładunku|sztucznych ogni na parkingu. [1153][1171]Mam rolę do odegrania, prawda? [1203][1212]Z odrobinš szczęcia, [1214][1230]nie będziesz musiał|odgrywać jej dłużej. [1232][1244]Hej, Frank. Włšcz mecz Dodgersów. [1246][1261]Nie podoba mi się, że cię zostawiam. [1269][1273]Tak, tak. [1275][1302]Odkrycia naukowe zaczynajš się|od odważnych pomysłów. [1304][1320]Musimy zadbać, by Eureka nie stała się [1322][1349]kolejnym trustem mózgów|do budowania mierciononej broni. [1351][1371]To zdecydowanie jest odważne. [1385][1396]Nie martw się, doktorku. [1398][1405]Nie zawiodę cię. [1407][1419]Hej, chłopaki. [1421][1442]Zakładacie się o wynik? [1449][1472]Komentatorzy mówiš,|że Robinson gra dla reklamy. [1478][1486]Mogš mieć rację. [1488][1498]Zawsze była cyniczna. [1500][1518]Cynik jest potrzebny marzycielom. [1522][1544]Lily Morgan, Adam Barlowe. [1545][1566]Lily to nasza dziewczyna|w laboratorium radiologicznym w Berkeley. [1566][1578]Pomogła złamać wzór konwersji energii [1579][1591]do urzšdzenia mostowego, [1593][1607]więc nie jest tylko piękniutka. [1614][1626]Oczarowuje liczby. [1628][1658]A włanie,|Johnson & Johnson...kupujcie teraz. [1660][1676]Ty pewnie jeste naszym pilotem. [1685][1710]Przemierzanie tunelu czasoprzestrzennego|w przeszłoć... [1712][1727]Nie bardzo jest co pilotować. [1733][1757]O ile to w ogóle zadziała. [1759][1772]Trzymaj. [1813][1825]To cała potrzebna ci dokumentacja, [1827][1854]by dołšczył do projektu Manhattan|w 1939 roku. [1876][1899]I zapobiegł zbudowaniu bomby atomowej. [1906][1921]Jeli naszemu człowiekowi w Waszyngtonie [1923][1942]uda się opónić Einsteina,|to dzi zaczynamy. [1944][1966]Twórzmy historię. [2092][2123]63 lata póniej... [2172][2200]Witaj. [2245][2268]I się stało. [2270][2296]Warto było czekać. [2301][2320]Chcesz... [2322][2335]znowu przestać czekać? [2337][2352]Zdecydowanie. [2379][2409]Jak tylko umyję zęby. [2417][2432]To pewnie dobry pomysł. [2434][2454]Dla mnie też. [2472][2497]Dasz mi co do ubrania? [2500][2519]Tak. [2543][2563]Co powiesz na to? [2568][2596]O ile będziesz nosił kajdanki. [2667][2679]Zignoruj to. [2689][2709]To Fargo. [2743][2757]To kod 911. Musimy ić. [2759][2772]Wiem. [2787][2795]Nadal muszę umyć zęby. [2797][2832]Ja też. Jestem za tobš. [2893][2907]Czeć. Przepraszamy za spónienie. [2909][2922]Gdzie bylicie? [2924][2943]- Spalimy.|- Pracowalimy. [2945][2978]Ludzie lepiej pracujš, gdy piš. [2982][2994]Dobra. [2996][3010]Sš jakie postępy w poszukiwaniach? [3012][3023]Żadne. Nadal mamy przeršbane. [3024][3044]Generał Mansfield|ustawił punkty kontrolne na drogach [3046][3060]i lotniskach w promieniu 50 mil. [3062][3109]D.E.D. zniknęło i nadal nie wiemy,|kto to ukradł. [3112][3122]Mam chyba pewien trop. [3124][3136]Na skanach co widać? [3138][3149]Właciwie to nic nie widać. [3151][3166]To co odwrotnego niż trop. [3168][3176]Nie w tym przypadku. [3177][3202]Sprawdzałem promieniowanie w całym miecie, [3204][3226]by wykryć D.E.D. [3228][3266]Tu nie ma żadnego promieniowania. [3280][3288]I co z tego? [3290][3316]Wszystko emituje jakš iloć promieniowania. [3318][3339]Drzewa, skały, my. [3342][3362]Jest jako zamaskowane. [3395][3413]Andy! [3415][3434]Jedziemy. [3437][3455]Zane chce z nami porozmawiać. [3457][3473]Sprawdzę okolicę z Henrym. [3475][3486]Do zobaczenia póniej. [3490][3507]Do zobaczenia. [3511][3535]Gdy miałam halucynacje|o dawnym Zane'ie... [3537][3556]Tak jakby powiedziałam temu Zane'owi, [3558][3575]że kiedy bylimy parš. [3577][3602]I...rzuciłam w niego|piercionkiem jego babki. [3625][3639]Będzie zabawnie. [3641][3656]Hej, gliny. [3658][3675]Złoczyńcy sami się nie znajdš. [3708][3724]Czy on się robi coraz bardziej jak szef? [3726][3741]Nawet mi się to podoba. [3783][3804]Urzšdzenie mostowe. [3811][3823]Jak...? [3825][3859]Mój ojciec przejšł plany|po pana zniknięciu z bazy [3861][3880]wraz z grupš podejrzanych o szpiegostwo. [3885][3897]Nie byli szpiegami. [3899][3919]Nie. Byli z przyszłoci. [3939][3956]Kobieta, która uratowała życie|mojemu ojcu, [3958][3999]użyła procedury znacznie wyprzedzajšcej|ówczesnš praktykę medycznš. [4002][4024]Uważał, że musiał pan zabrać się z nimi. [4026][4053]Zatem obserwował wszystko|i czekał. [4068][4087]Nie mogę uwierzyć, że|jš odbudowała. [4089][4110]Wprowadzilimy kilka ulepszeń|do oryginalnego projektu. [4116][4145]Dlatego potrzebna nam była|bateria plazmowa z D.E.D. [4148][4170]Do zasilania. [4172][4191]Gdy jest naładowana, daje dużo mocy. [4199][4227]Opucił pan bazę|w konkretnym miejscu w czasie. [4229][4254]Możemy odesłać pana|do tego włanie momentu. [4270][4297]Zakładacie, że chcę wrócić. [4299][4323]Dlaczego miałbym to wszystko zostawić? [4325][4349]Znam pana pasję. [4351][4368]Wiem, że stworzył pan zespół naukowców, [4370][4393]którzy chcieli chronić nas|przed nami samymi. [4395][4436]To szansa na odbudowanie|pana dziedzictwa. [4443][4463]To niemożliwe. [4465][4482]Cokolwiek zrobię, zmienię wiat, więc... [4484][4495]Na lepsze. [4496][4513]Proszę wyobrazić sobie te klęski,|którym może pan zapobiec. [4514][4527]Co pan...co my możemy dokonać [4529][4543]majšc do dyspozycji odkrycia naukowe [4545][4574]z ostatnich 63 lat. [4576][4599]Einstein miał wizję. [4601][4617]Pan będzie bogiem. [4684][4740]tłumaczenie: Wicked Witch of the West, korekta: Biesiad [4742][4776]odc.09 "Do zobaczenia" [4778][4799]Mylałem nad tym, co się wydarzyło. [4801][4809]To Grant. [4811][4828]Co tu nie pasuje. [4830][4857]I nie chodzi tu o ciebie, Lupo.|Twoje szaleństwo może poczekać. [4859][4887]Co Grant by zyskał,|będšc w to zamieszanym? [4889][4920]Wiem tylko, że akta tego faceta|w G.D. wyglšdajš na sfałszowane. [4922][4936]I był sam w sterowni, [4938][4961]gdy padło pole ograniczajšce D.E.D. [4963][4993]Kto musiał włamać się|do moich danych i ukrać moje hasła. [5009][5018]Andy, cišgnij go tutaj. [5020][5035]Się robi, szefie.|Łšczę. [5056][5073]Przez ostatni palmtop|stanšłem w płomieniach. [5075][5093]A skoro teraz spotykam się z S.A.R.A.H., [5095][5109]to jestem bardziej ostrożny. [5119][5126]To niesamowity dom. [5128][5144]Po prostu...sprowad go tu. [5146][5165]Dobrze. Łšczę. [5167][5184]Nie widziałam go od zeszłej nocy. [5193][5208]Obawiam się, że nie odpowiada. [5212][5247]Musimy dowiedzieć się,|kogo jeszcze Grant zna. [5248][5273]Bioršc pod uwagę jego wyjštkowe okolicznoci|zatrudnienia w przeszłoci w Eurece, [5274][5295]akta dr Granta powinny być w archiwum G.D. [5297][5325]Chodmy na lekcję historii|do naszego miejskiego historyka. [5327][5342]Andy, pilnuj go. [5344][5363]Lupo.|Gdy będzie już po wszystkim, [5365][5391]porozmawiamy o tym piercionku. [5427][5446]Miej go na oku, Andy. [5515][5534]Co jest? [5597][5610]Masz jakie odczyty? [5612][5629]Nie, ale wiesz co bardziej mnie niepokoi? [5631][5645]Co takiego? [5647][5665]Nie przypominam sobie,|by był tu wczeniej wšwóz. [5691][5725]Nie mam zasięgu. A ty? [5727][5746]Nie. Nic. [5756][5800]Co wywołuje interferencję. [5817][5833]Armia przeprowadziła dochodzenie w sprawie [5835][5855]zniknięcia Granta w 1947 roku. [5856][5875]Przeniosłam opieczętowane akta|z archiwum do mojego biura. [5876][5896]Niezła robota. [5898][5914]Co powiesz Zane'owi? [5924][5939]Jeszcze nie wiem. [5941][5956]Co się dzieje między tobš a Allison? [5958][5979]Nie zaprzeczaj.|Bo użyję paralizatora. [5981][6002]Zrobilimy następny krok. [6004][6018]- Poważnie?|- Poważnie. [6020][6036]Zajęło wam to tylko cztery lata. [6058][6073]Carter. [6075][6096]Naprawdę się cieszę. [6116][6148]Dzięki, Jo. [6187][6203]To poufne akta osobowe Granta. [6205][6220]Szukaj jaki nazwisk...
SERIALE--CHOMIKUJ