Hustle S04E03.txt

(43 KB) Pobierz
{1}{1}25
{43}{134}Musisz przestać się o mnie niepokoić,|masz więcej zmartwień.
{139}{176}Przecież nie cierpisz tego miejsca.
{180}{203}Przestaniesz się martwić?
{207}{272}Jeste moim tatš. Jak mam się nie martwić?
{288}{358}Pozwól mi sprzedać dom, synu,|nie chcę żadnych awantur.
{362}{442}Nie, jest twój.|Całe życie na niego pracowałe.
{448}{512}Dobry wieczór, wszystkim.|Wszystko w porzšdku?
{531}{601}Dobrze. Doniesiono mi, że|niektórzy z was
{605}{677}wychodzš do ogrodu|bez nadzoru.
{691}{731}Jeli będzie to trwać nadal,
{735}{802}to będziecie zmuszeni do|podpisania zrzeczenia się majštku.
{816}{863}Może was nie obchodzi, czy nas pozwš
{867}{923}gdy będziemy zmuszeni|do wycišgnięcia was z jeziora,
{931}{958}ale mnie tak!
{966}{1028}Przepraszam, tak się nie mówi|do ludzi.
{1123}{1194}- A pan to kto?|- Odwiedzam mojego ojca
{1198}{1229}Daj spokój, synu
{1270}{1321}Koniec odwiedzin.
{1326}{1362}Helen odprowadzi pana do drzwi.
{1520}{1570}Jakie szanse na|znalezienie celu?
{1578}{1617}Albie szuka w klubach.
{1633}{1696}Mógłbym pomagać Albertowi|wabić cele.
{1711}{1773}Czytałem, że im lepszy wabik,|tym lepszy przekręt.
{1781}{1825}A wszyscy wiedzš, że|Albert jest najlepszy.
{1829}{1857}Słuchaj, kolego,
{1862}{1945}prawdziwy sekret to "wtyczka",|on jest najważniejszy.
{1949}{2013}To on łšczy wszystko w całoć,|zapina na ostatni guzik...
{2017}{2076}Taa, Danny to nasza wtyczka.
{2113}{2160}Nie żeby zwabienie celu nie było ważne,|bo jest,
{2164}{2227}a wierz mi Albert to legenda,
{2231}{2332}ale jeli już kogo zwabisz,|to co zrobisz bez "wtyczki"?
{2344}{2385}Kawa dla wszystkich? Chcesz herbaty?
{2389}{2417}Tak, dzięki Eddie.
{2421}{2488}A co zrobi "wtyczka" bez celu?
{2492}{2543}Dzięki, Ash,|włanie do tego dochodziłem.
{2547}{2634}Więc, to jak z kurš i jajkiem,|kura jest ważna,
{2638}{2682}ale bez jajka|nie będzie kury.
{2686}{2712}Vice versa. (i odwrotnie)
{2716}{2784}Kura sama może znieć jajko,
{2796}{2839}ale to jajka włanie chcesz.
{2853}{2891}Powiedz, że się mylę, Ash.
{2900}{2957}- Nie jestem pewny, czy mogę.|- Chcesz jajecznicę?
{2961}{3030}To czeć twojej nauki,|mam nadzieję, że zrozumiałe.
{3034}{3113}- Tak mylę.|- Dobrze, zmykaj.
{3126}{3159}Odbierz mój garnitur.
{3225}{3315}Masz go uczyć,|a nie robić z niego chłopca na posyłki.
{3319}{3356}Uczę go.
{3360}{3417}A co z przypadkiem "kury i jajka",|który mu wyjaniłem?
{3421}{3461}- Rogalika?|- Tak, Stace bšd sprawiedliwa.
{3465}{3519}To znaczy, on naprawdę potrzebuje|przypadku "kury i jajka".
{3540}{3589}Kiedy będzie gotowy,|dam mu szansę.
{3593}{3641}Zawsze mogę skoczyć|po ananasa.
{3695}{3744}Dlaczego Eddie jest dla nas taki miły?
{3748}{3785}Czas zapłacić rachunek.
{3807}{3864}Nie martwcie się o rachunek,
{3872}{3905}a to na koszt firmy.
{3918}{3951}Teraz to mnie przeraża.
{3955}{4014}Czy facet nie może kupić|swoim kolegom,
{4018}{4064}najlepszym kolegom, niadania?
{4095}{4131}Chwila.
{4141}{4176}Sš dwie możliwoci:
{4183}{4292}albo to nie jest Eddie,|a jego ciało opętali kosmici.
{4296}{4355}- Albo...|- Chce czego.
{4380}{4462}Więc, o które chodzi?
{4534}{4568}Możecie mi pożyczyć 50 kawałków?
{4942}{5020}Tłumaczenie:|Artaco
{5035}{5095}Korekta:|KGB
{5130}{5190}HUSTLE 4x03 (Getting Even)
{5668}{5767}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{5768}{5802}Gdy moja mama umarła,
{5817}{5888}ojciec...|załamał się,
{5915}{5958}mieszkał w za dużym domu.
{5963}{5996}Nie potrafił sam sobie poradzić.
{6000}{6035}Więc poszedł do domu opieki.
{6043}{6137}Kiedy tam przyszedł, wszyscy byli mili,|miał swój pokój, ludzi do rozmowy.
{6142}{6182}To znaczy, na prawdę doszedł do siebie.
{6188}{6221}To co się zmieniło?
{6228}{6266}Zakład został przejęty.
{6292}{6328}Pojawiła się nowa włacicielka...
{6363}{6411}Opłaty zwiększyły się niemal trzykrotnie.
{6417}{6442}To go przenie.
{6446}{6527}W tym problem. Mój tata|chce wrócić do domu, ale nie może.
{6565}{6602}Kiedy próbowałem go wypisać,
{6614}{6684}kruczek w umowie|wišże go na 5 lat.
{6690}{6721}Zrozumcie to -
{6728}{6774}nawet jeli umrze w międzyczasie,
{6792}{6862}jego majštek jest wcišż|wystawiony na całe 5 lat.
{6872}{6905}Nie mogš tego zrobić.
{6909}{6981}W umowie, dom mojego ojca|został podany jako zabezpieczenie.
{6992}{7044}Już jestem 5 tys. do tyłu|z nowymi opłatami.
{7048}{7116}Potrzebuję kolejne 40 tys., aby|spłacić resztę umowy.
{7123}{7174}A jeli nie znajdę pieniędzy,|by jš spłacić,
{7180}{7246}mój tata straci dom, wszystko.
{7275}{7308}Wyglšda na to, że zostałe oszukany.
{7318}{7377}Tacy ludzie przynoszš|złe imię uczciwym oszustom.
{7409}{7454}Jestem za pozbyciem się ich, dla zasady.
{7461}{7490}Tak, ja też.
{7570}{7605}Podrę wasz rachunek.
{7841}{7899}Próbowałem wszystkiego,|naprawdę wszystkiego.
{7903}{7937}Nie żartuję, Neville.
{7941}{8008}Co facet musi dzi zrobić aby|otrzymać tytuł szlachecki?
{8022}{8070}Jeszcze do zeszłego roku|mogłe go kupić,
{8074}{8136}ale zaczęło się to całe opodatkowanie.
{8142}{8248}Jeli wydam jeszcze trochę na te cholerne|fundacje dobroczynne, niebawem sam się niš stanę.
{8263}{8367}Wujek Freddie dostał tytuł|rzucajšc jakiemu podsekretarzowi 50 tys.
{8392}{8433}Na razie, Nev.|Na razie.
{8441}{8477}Pozdrowienia dla Felicity
{8569}{8620}Można?|Oczywicie
{8659}{8697}James Alderman.
{8709}{8744}Jonathan Mortimer-Howe.
{8791}{8846}Nie widziałem cię tu wczeniej, Jonathan.
{8858}{8927}Nowy członek.|Pomylałem, że czas powiększyć kršg znajomych.
{8931}{8972}Nic w tym złego.
{8988}{9030}Czym się zajmujesz?
{9045}{9083}Bankowoć, a ty?
{9102}{9136}Jestem urzędnikiem państwowym.
{9140}{9173}Ale jeste Amerykaninem.
{9193}{9240}Jestem wysłannikiem z Białego Domu.
{9290}{9350}Mam tu pracować w Komisji|ds. Listy Tytułów Honorowych.
{9393}{9462}Pozwól postawić sobie brandy.
{9474}{9507}Dziękuję.
{9560}{9602}Dom opieki "Morecombe Hall",
{9608}{9698}przez 12 lat rodzinny interes,|wykupiony 6 miesięcy temu przez tę kobietę.
{9717}{9756}Veronica Powell.
{9774}{9801}Jakie inne interesy?
{9805}{9878}Tak, sprawdziłem w Zwišzku Branżowym|i na jej kontach.
{9898}{9965}Z tego co się zorientowałem,|ten dom opieki to nowe przedsięwzięcie.
{9977}{10018}Większoć swoich pieniędzy zarobiła na nieruchomociach.
{10022}{10116}W zasadzie, wcišż ma firmę developerskš|oraz dom aukcyjny.
{10143}{10191}To czemu nagle kupiła dom opieki?
{10211}{10261}Według mnie,|to większy przekręt niż mylelimy.
{10265}{10287}Jak to?
{10291}{10344}Kupuje to miejsce,|potem podnosi opłaty,
{10348}{10428}więc starsi mieszkańcy muszš|sprzedać swoje posiadłoci aby je opłacić.
{10433}{10496}Następnie, sprzedaje te posiadłoci|przez jej własnš firmę developerskš.
{10525}{10558}Nie, jest gorszej.
{10567}{10638}Przekonuje ich do sprzedaży|przez swój własny dom aukcyjny.
{10658}{10705}Zapomina zaprosić|poważnych oferentów,
{10727}{10798}sama wykupuje wszystko za tyle,|co kot napłakał, póniej to sprzedajšc.
{10814}{10856}Nie jest głupia.
{10865}{10927}Pienišdze, za które kupuje domy,|wracajš do niej,
{10936}{10993}kiedy pobiera opłaty|za dom opieki.
{11008}{11075}Mówišc prosto, okrada|starszych ludzi z ich domów.
{11083}{11159}Tak, musisz przyznać, że to sprytne.|Biedny Eddie.
{11164}{11247}Jeli jest na tyle bystra by|to poskładać,
{11271}{11310}nie będzie łatwo jš podejć.
{11352}{11395}Dobre wieci - mamy cel.
{11456}{11492}Albie, wybacz.
{11504}{11546}Robimy co innego.
{11552}{11610}Dlaczego?|Eddie ma kłopoty.
{11617}{11650}Racja, wprowadzę Albiego.
{11656}{11737}A ja co mam robić?|Ty trzymaj się mnie, rób notatki.
{11741}{11825}Stace, przybliż się|do tej Veroniki, dobrze?
{11829}{11900}Dowiedz się co jš kręci.|Musi jej na czym zależeć.
{11928}{11985}Dobra, dzieciaki,|pokażmy co się dzieję,
{11989}{12061}gdy zadzierasz z ulubionym|barmanem oszustów.
{12226}{12286}Na litoć boskš,|to niewłaciwa temperatura.
{12298}{12353}Mylę, że uzna jš pani za właciwš.
{12369}{12445}Jeli nie chcesz mojej opinii, do diabła,|jaki sens ma próbowanie?
{12452}{12556}Dobry Pinotage powinien|być podawany w temp. 17°C.
{12560}{12597}Ty wyjšłe go prosto z lodówki.
{12602}{12654}Pójdę i sprawdzę, proszę pani.
{12658}{12706}Sprawdzisz u kogo?|Ty jeste cholernym somelierem.
{12710}{12747}Po prostu przynie mi kolejnš butelkę.
{12788}{12832}Wykonuj swojš pracę należycie, kretynie.
{12866}{12908}Dobrze, że się pani odezwała.
{12934}{12985}Chciałabym zobaczyć|jak ludzie by zareagowali,
{12989}{13046}gdyby ich jedzenie podawano|w złej temperaturze.
{13059}{13098}Dokładnie o to mi chodzi.
{13139}{13185}Problem tkwi w tym,|że oni wszyscy sš obcokrajowcami.
{13189}{13222}Absolutnie.
{13227}{13287}Restauracje mylš, że|jak masz francuski akcent,
{13291}{13358}to automatycznie|upoważnia cię do mówienia o winie.
{13381}{13431}Całkowicie się zgadzam.
{13471}{13501}Jane Porter.
{13520}{13557}Jane. Veronica Powell.
{13580}{13633}Jonathan.|James Alderman.
{13662}{13710}Wyjeżdżam z miasta na|kilka dni.
{13722}{13777}Pomylałem, że może|moglibymy się spotkać przed wyjazdem.
{13781}{13837}Mam dla ciebie interesujšce nowiny.
{13845}{13900}{Y: i}Możesz się spotkać dzisiaj?|Oczywicie.
{13904}{13944}{Y: i}Powiedzmy za godzinę?|Gdzie cię znajdę?
{13948}{13996}{Y: i}Sala balowa The Old Emperor's.|Dobrze.
{14001}{14036}{Y: i}Do zobaczenia.|Na razie.
{14059}{14131}Szczerze, Jane, to jak|użeranie się z dziećmi.
{14167}{14233}Czasami mylę, że to bardziej|żłobek niż dom opieki.
{14268}{14303}Ta sama ustępowa etykieta.
{14312}{14389}Nie, błagam,|nie radzę sobie ze starymi ludmi.
{14400}{14462}Nauczyłam się jednego, nieważne|co dla nich robisz,
{14466}{14538}oni zrzędzš i zrzędzš.
{14546}{14588}Równie dobrze możesz nic nie robić.
{14672}{14700}Wiesz,
{14738}{148...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin