Gossip.Girl.S04E08.DVDRip.XviD-REWARD.txt

(37 KB) Pobierz
[22][33]{Y:i}Tu Plotkara.
[34][47]{Y:i}Wasze jedyne ródło informacji
[49][73]{Y:i}na temat skandalicznego życia|elity Manhattanu.
[75][100]Vanessa ukradła mój telefon|i wysłała e-mail do mojego wykładowcy.
[101][113]Nie zrobiłam tego.
[115][135]Chciałam się z tobš zaprzyjanić,|ale niby co miałam zrobić?
[137][154]Wykładowca Sereny to Colin...
[156][167]Nasz kuzyn Colin.
[169][177]W czym problem?
[179][204]Potrzebuję go.|Płaci za szkołę, za czynsz.
[206][235]Zwišzki z wykładowcami sš|surowo zabronione.
[236][253]Nie wytrzymam|szeciu tygodni.
[255][279]Przynajmniej powstrzymalimy się|przed zepsuciem wszystkiego.
[281][297]Nikt się nie dowie,|więc jestemy bezpieczni.
[299][317]Jeste inny|niż wszyscy, których znałam.
[318][330]Daruj sobie.
[332][352]Bo ty jeste dokładnie taka|jak wszystkie, które znałem.
[353][379]Traktat pokojowy bazujšcy|na czym więcej niż ucisk dłoni.
[399][446]{C:$3EC4DB}{Y:b}Tłumaczenie: Gosiak & arjen|Korekta: loodek
[476][500]{C:$3EC4DB}{Y:b}Plotkara
[541][558]{Y:i}Dzień dobry,|Upper East Side.
[560][580]{Y:i}Mam nadzieję,|że dobrze spalicie.
[581][629]{Y:i}Albo przynajmniej|dobrze się bawilicie.
[653][672]Musimy pogadać.|Chodzi o Colina.
[674][705]Chodzi o prywatnoć.|Damy pukajš.
[707][729]Poza tym jeli chodzi|o profesora Forrestera,
[731][759]powinna interesować cię|jedynie kwestia egzaminów.
[760][793]Jeli pozwolisz, chciałabym zakończyć|tę rozmowę i wrócić do...
[795][830]Mogę myleć tylko o tym,|że chcę pójć z nim na balet.
[832][866]A zamiast tego będę mieć|na sobie wzrok pani dziekan.
[868][894]Jak niby ma wyglšdać|nasz zwišzek?
[898][928]Nie cierpię,|kiedy kołdra się tak wybrzusza.
[931][944]Może to przez to,|jak siedzisz.
[946][972]Wiem, że postanowilimy czekać,|ale to dziwne uczucie.
[973][1004]Życie przecieka nam między palcami.|To niesprawiedliwe.
[1008][1036]Życie daje w koć, Sereno.
[1038][1066]Załatw sobie hełm.|Albo chociaż pożycz jeden z moich kapeluszy.
[1068][1094]No go cały dzień,|będzie ci przypominał, żeby nie traciła...
[1096][1115]Głowy!|Id!
[1117][1138]Dzięki za wietnš radę.
[1218][1245]Ta pociel tak dobrze tłumi hałas,|że mogliby jš sprzedawać w Bose.
[1247][1266]To musi się skończyć.
[1268][1295]Mylałem,|że tak włanie było.
[1296][1328]To był ostatni raz.
[1372][1396]Hej. Idę na niadanie|do taty i Lily.
[1397][1408]Chcesz dołšczyć?
[1410][1428]Mam dużo pracy.
[1430][1458]Ale gdyby mógł przemycić trochę|mydła Santa Maria Novella...
[1459][1494]Tak. Z oliwš z oliwek,|nie miętš.
[1496][1520]Nie wiedziałam,|że jeste fanem Colina Forrestera.
[1522][1544]Widziałam, jak Matt Lauer|robił z nim wywiad w "Today".
[1545][1555]Tak?|O czym był?
[1557][1581]Kto jest przystojniejszy.|Albo tylko tak mi się zdawało.
[1583][1608]Cóż, to nie Maria Bartiromo,|ale jest wykładowcš Sereny.
[1610][1655]Zachwyca się nim,|więc postanowiłem pożyczyć od niej ksišżkę.
[1657][1684]A dla ciebie rozmowa się skończyła,|jak tylko padło słowo na "S".
[1686][1710]Przykro mi,|ale od wydarzeń w Hamilton House
[1712][1741]nie istnieję dla nikogo|w życiu Sereny, poza tobš.
[1743][1757]Nate nawet nie odbiera|ode mnie telefonu.
[1758][1776]Jeli to poprawi ci humor,|ode mnie też nie odbiera.
[1777][1799]Nadal jest wkurzony,|że ukradłem ten traktat.
[1801][1823]W przeciwieństwie do ciebie,|ja nic nie zrobiłam.
[1825][1866]Juliet mnie wrobiła. To wariatka.|Brzmi znajomo?
[1868][1894]Vanesso, nie rozmawiajmy już o tym.|Ustalilimy, że to przeszłoć.
[1895][1919]Niech tak zostanie,|dobrze?
[2029][2052]Mam to.|Udało się.
[2069][2080]Zadzwonię póniej.
[2091][2102]Czeć!
[2104][2117]Przepraszam za spónienie.
[2121][2159]Siedziałam całš noc, żeby skończyć|"Perswazje" na zajęcia z literatury.
[2160][2185]Najwyraniej nawet Jane Austen|zdarzały się niewypały.
[2188][2199]Niele.
[2201][2226]Próbujesz tylko uniknšć rozmowy,|której ostatnio nie dokończylimy.
[2227][2251]Obiecała mi,|że nie będziesz się kontaktować z Benem.
[2253][2288]Ma tylko mnie.|Dla niego to nie takie łatwe.
[2290][2331]W więzieniu nie powinno być łatwo,|zwłaszcza jeli trafiło się tam zasłużenie.
[2332][2348]On tego nie zrobił.
[2362][2379]To tylko twoje zdanie.
[2382][2406]A dlaczego jego prawnik|kazał mu przyznać się do winy?
[2427][2445]Rozumiem, jest twoim bratem|i go kochasz.
[2447][2467]Ale igrasz z ogniem.
[2470][2493]Naprawdę?|A ty nie?
[2495][2505]Co to miało znaczyć?
[2507][2527]Widziałam, jak patrzysz|na Serenę van der Woodsen
[2528][2552]na tamtym przyjęciu|Blair Waldorf.
[2553][2585]Wybacz, spieszę się.|Powiem tylko tyle...
[2587][2612]Może i cię tu utrzymuję,|ale jeli będziesz widywać się z bratem,
[2613][2650]zapłacisz za to,|a oto cena.
[2739][2757]Wiesz, ile można zarobić|na homarach?
[2759][2777]Nie, Danielu,|nie wiem.
[2797][2810]Przepraszam, pomylałem,
[2812][2837]że skoro zapraszasz mnie|na rodzinne niadanie, będzie...
[2839][2854]Więcej... rodziny.
[2855][2868]Ja też,|ale zapomniałem,
[2870][2889]że Lily i Eric jadš|na jego rozmowę w Wesleyan.
[2891][2911]A Serena?|Wiesz, gdzie teraz jest?
[2915][2940]Bo, no wiesz,|Nate wspomniał...
[2941][2963]Że może się|z kim spotyka.
[2965][2990]Lily nic nie mówiła.|Czemu sam jej nie spytasz?
[2996][3015]Bo jej odpowied|bardzo mnie interesuje.
[3017][3059]Nasze drogi się rozeszły|po całej sprawie z Milo i Vanessš.
[3061][3081]Chciałbym wszystko|raz na zawsze wyjanić.
[3083][3098]Nie wiem,|co czuje.
[3100][3129]Więc zapro jš na kawę|i sam spytaj.
[3136][3164]Masz rację.|Poszukam jej na kampusie.
[3178][3197]Postawię dzi wszystko|na jednš kartę.
[3199][3225]Cieszę się,|że mam na ciebie taki wpływ.
[3227][3244]Nie, to tytuł|pierwszego rozdziału...
[3246][3297]"Postaw na jednš kartę",|ale też jeste super, tato.
[3344][3373]Czeć! Gdzie się podziewałe?|Dawno nie było cię w domu.
[3374][3396]W weekend był|nowojorski maraton.
[3398][3434]Te kobiety przebiegły 26.2 mili|w niecałe trzy godziny,
[3436][3453]więc kluczem|była ich rozgrzewka.
[3454][3465]A co u ciebie?
[3466][3489]Wrócilicie do siebie z Juliet?|Romantyczna schadzka?
[3491][3506]Nie, to już skończone.
[3507][3546]Wpadnę do niej tylko,|żeby oddać rzeczy, które u mnie zostawiła.
[3547][3566]Muszę się ich pozbyć,|żeby się uwolnić.
[3568][3591]Uwolnienie...|Nieosišgalny cel.
[3593][3622]Z mojego osobistego dowiadczenia wynika,|że najbardziej się do niego zbliżyłem
[3624][3638]poprzez ogromne iloci|seksu z nienawici.
[3640][3653]Ale to tylko ja.
[3655][3705]Ja po prostu oddam Juliet|jej szampon i "Służšce".
[3727][3746]Więc id.
[3747][3769]Ja zostawiłem telefon|w limuzynie.
[3781][3789]Masz go w ręku.
[3791][3822]Więc potrzebuję jeszcze jednej kawy.|Do zobaczenia.
[3886][3908]- Co, jeli kto zobaczy?|- Przestało ci się to podobać?
[3910][3939]Nie, idioto.|Mam na myli naszych znajomych.
[3956][3981]O czym ja mówię?|Nie będzie co oglšdać.
[3983][3992]To skończy się tu i teraz.
[3994][4020]A może tam?
[4029][4058]Dobrze, szybko.
[4127][4152]Zdajesz sobie sprawę,|że wbrew ustaleniom jestemy sam na sam?
[4154][4180]To nie nasza wina,|to przeznaczenie.
[4182][4215]Znalelimy się w tym samym miejscu i czasie,|przy tej samej taksówce.
[4216][4235]- To zdarzało się już wczeniej.|- Wiele razy.
[4237][4295]Dlatego wiesz, ile czasu zajmuje złapanie|kolejnej taksówki w godzinach szczytu.
[4296][4333]Zaczynam doceniać|skajowe siedzenia.
[4335][4361]Choć tak naprawdę chciałabym|z tobš pójć na dzisiejszy balet.
[4363][4388]To miejsce publiczne,|więc musielibymy się kontrolować.
[4390][4439]Niestety znam kilku członków kadry Columbii,|którzy sš fanami Balanchine'a.
[4441][4450]To chyba nie jest|dobry pomysł.
[4452][4459]Masz rację.
[4460][4477]Ale to okropne, że musimy czekać|ponad miesišc
[4478][4507]na kolejnš przypadkowš|wspólnš przejażdżkę taksówkš.
[4509][4529]Chyba,|że tobie to wystarczy?
[4543][4560]Może wyjedziemy|gdzie na weekend?
[4562][4568]Co?
[4570][4582]Możemy polecieć|na Harbour Island.
[4584][4623]W cišgu dnia będziemy siedzieć na plaży,|a nocš rozmawiać przy kolacji.
[4624][4661]Oczywicie będziemy mieć osobne pokoje,|żeby nie łamać reguł.
[4663][4693]Prawie dojechalimy.|Co ty na to?
[4695][4730]Już się pakuję|w mylach.
[5005][5022]{Y:i}W miecie,|które nigdy nie pi,
[5023][5049]{Y:i}zawsze trzeba|zachować czujnoć.
[5066][5080]{Y:i}Bo jeli przymkniemy oko,
[5082][5118]{Y:i}może nam co umknšć...
[5146][5166]{Y:i}Albo kto.
[5274][5281]Tak, witam.
[5282][5309]Muszę spotkać się|z paniš dziekan Reuther.
[5327][5344]Mam co,|co chętnie zobaczy.
[5363][5374]{Y:i}Ale uważajcie.
[5376][5403]{Y:i}Ponieważ prawda|otwiera nam oczy...
[5415][5426]Przepraszam.
[5427][5447]Chciałem zostawić to|dla Juliet Sharp.
[5449][5454]Dla kogo?
[5456][5485]Juliet Sharp.|Spod 4A, chyba?
[5494][5518]Przykro mi. W tym budynku|nie mieszka nikt o nazwisku Sharp...
[5519][5533]Ani żadna Juliet.
[5535][5580]Przynajmniej przez ostatnie osiem lat,|odkšd tu pracuję.
[5582][5600]{Y:i}Dzień dobry,|mieszkańcy Upper East Side.
[5601][5621]{Y:i}To wasza pobudka.
[5727][5749]Sereno. Co robisz|tak wczenie na kampusie?
[5750][5775]Patrzę sobie, jak wychodzisz|z jakiej piwnicy,
[5777][5798]a za tobš Chuck z minš,|jakby włanie połknšł kanarka.
[5800][5818]Nie zaprzeczaj.|Masz spódnicę tył na przód.
[5820][5845]Wcale nie.
[5859][5896]Dobrze,|może na chwilę się potknęłam,
[5898][5925]ale to tylko seks,|jednorazowa sprawa.
[5927][5948]Może pięciorazowa.
[5949][5973]Mówišc szczerze,|straciłam rachubę...
[5974][5993]Choć to zależy od tego,|co zaliczymy jako...
[5995][6013]Blair, co ty robisz?|Zaszła już tak daleko.
[6015][6024]Nie cofaj się.
[6026][6034]Nie cofam.
[6036][6067]To tylko zwykły|seks z byłym,
[6069][6087]napędzany przez|najpopularniejszy afrodyzjak...
[6088][6101]Wzajemny...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin