Weeds.S08E08.HDTV.XviD-AFG.txt

(39 KB) Pobierz
1
00:00:00,084 --> 00:00:02,557
<i> Poprzednio w "Weeds" ... </ i>

2
00:00:02,591 --> 00:00:05,727
Widzia³am ciê - tam,
patrzy³eœ na mnie.

3
00:00:05,762 --> 00:00:06,001
Jestem rabinem.

4
00:00:06,036 --> 00:00:08,974
Nie mogê wci¹¿ dokonywaæ
takich samych wyborów.

5
00:00:08,008 --> 00:00:09,108
Wiêc nie dokonuj.

6
00:00:09,142 --> 00:00:10,309
Jestem w ci¹¿y.

7
00:00:10,343 --> 00:00:12,943
Zróbmy to.
Miejmy razem dziecko.

8
00:00:12,977 --> 00:00:14,510
Chyba sobie ze mnie kpicie.

9
00:00:14,544 --> 00:00:15,114
Nadal jestem œwie¿a od wewn¹trz.

10
00:00:15,148 --> 00:00:17,517
Dosta³am pracê.

11
00:00:17,552 --> 00:00:18,455
Maritor.
To syntetyczna trawa.

12
00:00:18,489 --> 00:00:21,557
Opracowujemy ca³¹ gamê nowych produktów

13
00:00:21,591 --> 00:00:22,093
z prawdziwym THC.

14
00:00:22,128 --> 00:00:23,495
Jestem Craig.
Silas.

15
00:00:24,529 --> 00:00:25,663
Przestrzeñ!

16
00:00:25,697 --> 00:00:26,331
On ju¿ teraz wie, Zachary.

17
00:00:26,365 --> 00:00:28,399
Witam, panie Doug.

18
00:00:28,434 --> 00:00:30,835
Hola, Miguel.
To Maria.

19
00:00:30,870 --> 00:00:31,304
Zaczynamy dobroczynnoϾ?

20
00:00:31,338 --> 00:00:33,972
Twoja fundacja
otrzyma³a licencjê

21
00:00:33,006 --> 00:00:36,541
na prowadzenie obiektu
dla bezdomnych z tego rejonu.

22
00:00:36,575 --> 00:00:38,745
Masz 48 godziny na udowodnienie
spe³niania zasad licencji

23
00:00:38,779 --> 00:00:39,081
i unikniêcie oskar¿enia
o oszustwo.

24
00:00:40,283 --> 00:00:42,850
Czy Angela mówi³a

25
00:00:42,885 --> 00:00:44,618
¿e dosta³a przydzia³
do dawnego komisariatu ojca?

26
00:00:44,652 --> 00:00:45,318
Gdzie ciebie przydzielili?
Nie spe³niam wymagañ wiekowych.

27
00:00:45,353 --> 00:00:46,486
Muszê odczekaæ rok.

28
00:00:47,520 --> 00:00:48,986
Mam dla ciebie niespodziankê.

29
00:00:48,020 --> 00:00:50,154
Witaj, synu.
osi¹gn¹³eœ wewnêtrzny kr¹g.

30
00:00:51,190 --> 00:00:53,924
Mark Powell, kierownik regionalny.

31
00:00:53,959 --> 00:00:55,593
Nigdy nie widzia³em takich osi¹gniêæ.

32
00:00:55,628 --> 00:00:56,094
Mamy tutaj
prawdziw¹ ¿y³ê z³ota.

33
00:00:57,000 --> 00:01:00,074
T³umaczenie ze s³uchu- Kitana

34
00:01:02,406 --> 00:01:06,356
Pozdrawiam wszystkich fanów! :)

35
00:01:06,406 --> 00:01:09,541
Ma³e pude³ka na wzgórzach,

36
00:01:09,575 --> 00:01:11,543
Ma³e pude³ka zrobione z byle czego,

37
00:01:11,578 --> 00:01:13,880
Ma³e pude³ka na wzgórzach ,

38
00:01:13,914 --> 00:01:15,548
Ma³e pude³ka, wszystkie takie same,

39
00:01:15,583 --> 00:01:17,551
S¹ ró¿owe, zielone, 

40
00:01:17,585 --> 00:01:19,553
niebieskie i ¿ó³te,

41
00:01:19,588 --> 00:01:20,422
I wszystkie zrobione z byle czego

42
00:01:20,456 --> 00:01:22,458
oraz wygl¹daj¹ tak samo.

43
00:01:28,698 --> 00:01:30,999
<i> POZDRAWIAM SIWEGO...;*</ i>

44
00:01:30,034 --> 00:01:32,001
A ludzie mieszkaj¹cy w domach

45
00:01:32,036 --> 00:01:34,171
 poszli na uniwersytety,

46
00:01:34,206 --> 00:01:38,842
Gdzie zostali wsadzeni do pude³ek
i wyszli wszyscy tacy sami, 

47
00:01:38,876 --> 00:01:42,846
S¹ tam lekarze, prawnicy i zarz¹dcy firm,

48
00:01:42,880 --> 00:01:44,847
Wszyscy zrobieni z byle czego

49
00:01:44,882 --> 00:01:46,217
i wygl¹daj¹ tak samo.

50
00:01:50,381 --> 00:01:54,549
TRAWKA S 08 ODC.08

51
00:01:59,531 --> 00:02:00,165
Chcia³eœ mnie widzieæ?

52
00:02:00,199 --> 00:02:02,334
Potrzebujê twoich kluczyków.
Daj mi je.

53
00:02:02,368 --> 00:02:04,768
Dlaczego?

54
00:02:04,803 --> 00:02:06,604
W jeden miesi¹c, zgarnê³aœ

55
00:02:06,638 --> 00:02:08,240
wiêcej recept na te pigu³ki trawki
ni¿ Becky Lipstein.

56
00:02:08,274 --> 00:02:11,076
Yay!

57
00:02:11,111 --> 00:02:13,611
Kto to jest Becky Lipstein?

58
00:02:13,645 --> 00:02:14,846
Bóg.

59
00:02:14,880 --> 00:02:16,916
Zrobi³aœ mi przys³ugê.
Teraz ci odp³acam.

60
00:02:16,950 --> 00:02:18,918
Na pocz¹tek,
dostajesz lepszy samochód.

61
00:02:18,952 --> 00:02:21,554
I przyda ci siê.
Teraz to ty.

62
00:02:21,588 --> 00:02:22,356
Co ja?

63
00:02:22,390 --> 00:02:24,858
Western New England,
upstate New York,

64
00:02:24,892 --> 00:02:25,326
czêœci Pensylwanii.

65
00:02:25,360 --> 00:02:27,462
Bêdziesz spêdzaæ dwa tygodnie tutaj,
dwa tygodnie na wyjazdach.

66
00:02:27,496 --> 00:02:29,297
To jest awans -
jeœli chcesz.

67
00:02:29,331 --> 00:02:32,033
Mo¿na zrobiæ wiêcej.

68
00:02:32,068 --> 00:02:34,568
To doœæ du¿y obszar.

69
00:02:34,603 --> 00:02:35,037
Nie, to znaczy wiêcej ni¿ Maritor.

70
00:02:35,071 --> 00:02:36,371
Chcê wiêcej po³¹czeñ -

71
00:02:36,405 --> 00:02:38,306
Naprawdê chcê dorównaæ
do Becky Lipstein.

72
00:02:38,341 --> 00:02:41,676
Posuwasz siê odpowiednio, ulubienico.

73
00:02:42,878 --> 00:02:45,613
Ah, regulator lipidów,
prostaty, raka prostaty,

74
00:02:45,648 --> 00:02:47,782
przeciwpsychotyczne, cukrzyca ...

75
00:02:47,817 --> 00:02:51,653
Ah. z TYM JEST ZABAWA.

76
00:02:51,687 --> 00:02:53,655
To jest nasz Adderall.

77
00:02:53,689 --> 00:02:55,258
Generic. 2.000 próbek.

78
00:02:55,292 --> 00:02:57,427
ADHD jest teraz na topie.

79
00:02:57,461 --> 00:03:00,663
Ka¿dy musi byæ
rozliczony przez lekarza.

80
00:03:00,697 --> 00:03:02,598
Ha. Gor¹co, gor¹co, gor¹co.

81
00:03:02,632 --> 00:03:03,200
Zacznij lokalnie, pracuj na swój sposób.

82
00:03:03,234 --> 00:03:04,301
Umawiaj siê.
Planuj trasê.

83
00:03:04,335 --> 00:03:07,437
IdŸ po nich!
Ha ha.

84
00:03:11,541 --> 00:03:13,642
Z czego siê tak cieszysz?

85
00:03:13,676 --> 00:03:14,910
Mam iϾ dzisiaj do pracy.

86
00:03:14,944 --> 00:03:15,011
<i>Lubisz</ i>swoj¹ pracê?

87
00:03:15,046 --> 00:03:17,713
¯artujesz sobie?

88
00:03:19,450 --> 00:03:21,217
Odszed³em tylko na dwie minuty.

89
00:03:21,252 --> 00:03:23,186
By³em w baga¿owni
czeka³em na siostrzenicê -

90
00:03:23,221 --> 00:03:25,621
Jeœli zostawi pan swój samochód
bez opieki w czerwonej strefie,

91
00:03:25,655 --> 00:03:26,056
zostanie on odholowany.

92
00:03:26,124 --> 00:03:28,858
Trzeba zap³aciæ 300 dolarów
dla miasta Nowy Jork.

93
00:03:28,892 --> 00:03:29,192
$ 300?

94
00:03:29,227 --> 00:03:31,094
Czy ja wygl¹dam jakbym mia³ 300 dolarów!

95
00:03:31,128 --> 00:03:34,431
Mam trójkê dzieci!
Moja by³a ¿ona przenios³a siê do Kanady!

96
00:03:34,465 --> 00:03:37,200
I mam pó³ tasiemca
wycieka z mojej dupy!

97
00:03:37,234 --> 00:03:40,868
Jakiœ problem?
Jest niemi³y!

98
00:03:40,903 --> 00:03:41,170
Proszê siê cofn¹æ 10 stóp.

99
00:03:42,005 --> 00:03:44,873
Dalej.

100
00:03:44,907 --> 00:03:48,676
Jeden, dwa, piêæ, dziewiêæ.
Dziêkujê.

101
00:03:48,711 --> 00:03:50,345
To jakaœ bzdura!

102
00:03:50,380 --> 00:03:52,314
Wygl¹dasz milutko w tym kombinezonie.

103
00:03:52,348 --> 00:03:54,482
Myœla³em, ¿e ta praca
to bêdzie zabawa.

104
00:03:55,517 --> 00:03:56,617
Teraz chcê siê zabiæ.

105
00:03:57,986 --> 00:03:59,187
Co to jest?
Galaretki.

106
00:03:59,221 --> 00:04:01,389
Jesteœ dla mnie dobra.

107
00:04:01,424 --> 00:04:04,625
ChodŸmy, Mullen! Wezwanie z 217.

108
00:04:04,659 --> 00:04:05,059
Spoko! Dajemy!

109
00:04:05,094 --> 00:04:07,694
Cz³owieku, te¿ chcê 217.

110
00:04:07,728 --> 00:04:08,962
Trzymaj siê.

111
00:04:08,996 --> 00:04:10,498
Proszê b¹dŸ ostro¿na.
Pa.

112
00:04:11,532 --> 00:04:12,500
Zgadza siê. W drogê.

113
00:04:13,534 --> 00:04:14,801
W drogê jak ta suka.

114
00:04:18,440 --> 00:04:21,541
Bêdê w
twojej okolicy ...

115
00:04:22,776 --> 00:04:23,043
... W nastêpny czwartek.

116
00:04:23,078 --> 00:04:25,312
Pasuje?

117
00:04:25,347 --> 00:04:28,482
Super. Kocham New Hampshire.
Pa.

118
00:04:29,517 --> 00:04:31,818
Co ty do cholery robisz?

119
00:04:31,852 --> 00:04:34,755
Mam prywatn¹ przek¹skê.
Z dala od ludzi.

120
00:04:34,789 --> 00:04:36,423
Twoja wanna jest piêkna.

121
00:04:36,458 --> 00:04:38,858
Moja jest w kszta³cie trumny.

122
00:04:38,892 --> 00:04:40,860
Nie powinno ciê tutaj nie byæ?

123
00:04:40,894 --> 00:04:41,395
Czy to jest Pasztet strasburski?

124
00:04:41,429 --> 00:04:43,030
Zamknij drzwi.

125
00:04:43,065 --> 00:04:45,366
Mmm. Tak!

126
00:04:45,400 --> 00:04:47,768
Pasztet strasburski.

127
00:04:47,802 --> 00:04:50,938
Przynios³am ca³¹ puszkê. Super sprawa.
Pieprzyæ te t³uste gêsi.

128
00:04:50,972 --> 00:04:52,773
Nie mo¿esz tego jeœæ.
Jesteœ w ci¹¿y.

129
00:04:52,807 --> 00:04:53,074
Czy to -  to wino?

130
00:04:57,545 --> 00:04:59,980
Nie jestem w ci¹¿y.

131
00:05:00,316 --> 00:05:02,549
Menopauza.

132
00:05:02,584 --> 00:05:06,553
Sadystycznie wczesna
menopauza.

133
00:05:06,587 --> 00:05:09,390
Mój nowy hormonalny gulasz
wyplu³ fa³szywy plus (na teœcie).

134
00:05:09,424 --> 00:05:13,160
Widzia³am siê z po³o¿nikiem.
Jestem stara.

135
00:05:15,129 --> 00:05:17,163
Jestem klacz¹
która nie mo¿e mieæ dzieci.

136
00:05:17,198 --> 00:05:21,367
Jestem jak nasza mama z torb¹
mro¿onych winogron na twarzy.

137
00:05:23,569 --> 00:05:...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin