Django.(1966-Sergio.Corbucci).DVDRip.REMASTERED.XviD-iNSPiRE.txt

(36 KB) Pobierz
1
00:03:51,411 --> 00:03:58,840
Nós chicoteamos animais selvagens
quando eles tentam se rebelar.

2
00:04:00,186 --> 00:04:03,519
Aquele modo que você aprenderá
não escapar novamente.

3
00:04:07,027 --> 00:04:08,016
Segure isto.

4
00:05:55,969 --> 00:05:59,962
Você sabe o que esta cruz significa,
não o faça? Huh? Você cadela mexicana!

5
00:06:00,473 --> 00:06:03,499
O fogo limpará seus pecados fora!

6
00:06:28,535 --> 00:06:30,662
Ei, você!
De que cemitério vem você?

7
00:06:30,737 --> 00:06:33,262
Se você viesse aqui para enterrar
estes salafrários...

8
00:06:33,339 --> 00:06:35,273
...pressa para cima, e adquire isto feito
quietamente.

9
00:06:35,775 --> 00:06:38,767
Eu preferiria falar.

10
00:06:38,912 --> 00:06:41,437
Do modo está falando você,
o se parece está com pressa...

11
00:06:41,548 --> 00:06:44,949
... terminar no caixão
você está arrastando atrás de você.

12
00:06:45,485 --> 00:06:46,474
Talvez.

13
00:06:48,188 --> 00:06:49,519
Você é do Norte?

14
00:06:50,223 --> 00:06:51,952
Eu lutei para o Norte.

15
00:06:52,058 --> 00:06:55,755
We don't like those who fought
for the North. This is the South.

16
00:06:55,929 --> 00:06:58,864
I can see that, my brother. I know.

17
00:06:59,866 --> 00:07:02,528
Enough! Forget about this gravedigger.

18
00:07:02,602 --> 00:07:04,035
Let's take care of the woman now.

19
00:07:04,204 --> 00:07:06,365
Taking it out on women
doesn't look good.

20
00:07:07,307 --> 00:07:08,296
What did you say?

21
00:07:09,743 --> 00:07:11,176
It doesn't matter.

22
00:07:11,845 --> 00:07:13,938
What matters is that
you're about to die.

23
00:07:36,236 --> 00:07:37,726
My name is Django.

24
00:07:37,804 --> 00:07:41,171
As long as you stay with me,
nobody will harm you.

25
00:07:54,454 --> 00:07:56,445
You wouldn't make it very far.

26
00:07:57,056 --> 00:07:59,684
Besides, it's not yet time
to cross that bridge.

27
00:08:01,461 --> 00:08:05,363
For now, my path goes in
the opposite direction.

28
00:08:07,267 --> 00:08:08,291
What's your name?

29
00:08:09,569 --> 00:08:10,558
Maria.

30
00:08:10,837 --> 00:08:12,031
Let's go to the town.

31
00:11:21,461 --> 00:11:23,361
Get me a bed for the girl.

32
00:11:26,132 --> 00:11:29,465
Anything for you, stranger.
But the girl...

33
00:11:30,303 --> 00:11:33,898
No, she can't stay here.

34
00:11:34,140 --> 00:11:37,268
And there are no more rooms,
they are all taken.

35
00:11:37,377 --> 00:11:39,311
Go and see for yourself.

36
00:11:47,653 --> 00:11:52,249
The key to your room.
Give it to me, come on.

37
00:12:00,833 --> 00:12:03,324
Don't worry.
l'll pay for the inconvenience.

38
00:12:05,071 --> 00:12:06,698
l hope that's enough.

39
00:12:07,006 --> 00:12:08,997
Oh, well, thank you!
Look at this!

40
00:12:16,916 --> 00:12:20,682
Go to sleep. You've had
quite an eventful day.

41
00:12:20,787 --> 00:12:23,654
The room is upstairs,
at the end of the hall.

42
00:12:44,944 --> 00:12:47,572
Tomorrow morning
the girl has to leave.

43
00:12:47,814 --> 00:12:51,511
No later than tomorrow morning,
l'm sorry. Understood?

44
00:12:53,286 --> 00:12:56,744
There's no need to hurry my friend.

45
00:13:01,094 --> 00:13:02,789
Bring me something to eat.

46
00:14:10,463 --> 00:14:11,452
Here.

47
00:14:16,502 --> 00:14:20,165
lf you work in the casket business,
you chose well.

48
00:14:20,239 --> 00:14:22,400
There is a lot of work around here.

49
00:14:22,542 --> 00:14:25,102
So far, l've met only a few customers.

50
00:14:25,178 --> 00:14:32,482
The damn war between the Mexicans
and Major Jackson's soldiers...

51
00:14:32,552 --> 00:14:37,319
...reduced the town to this,
as you can see.

52
00:14:37,390 --> 00:14:38,721
A dead town.

53
00:14:39,825 --> 00:14:42,316
And your women?
Do they sleep with the ghosts?

54
00:14:43,196 --> 00:14:50,125
We manage, a bit with the Mexicans,
and a bit with the Major's men.

55
00:14:50,236 --> 00:14:52,727
We want to be at peace
with everybody.

56
00:14:52,872 --> 00:14:54,169
Without being unfair, right?

57
00:14:54,307 --> 00:14:58,107
Well, there is kind of an agreement...
This is a neutral place...

58
00:14:59,011 --> 00:15:02,845
We try very hard to stay alive.

59
00:15:03,516 --> 00:15:06,713
You are new to this place,
young man...

60
00:15:07,153 --> 00:15:10,884
You don't know Major Jackson...

61
00:15:12,658 --> 00:15:15,388
You don't know him, do you?

62
00:15:18,831 --> 00:15:22,062
Stop trying to figure out who l know,
old man.

63
00:15:41,721 --> 00:15:43,712
Don't you want to offer me a drink?

64
00:15:46,425 --> 00:15:49,690
You know, it takes guts to
travel with that girl.

65
00:15:50,062 --> 00:15:52,963
lt means having to face both
the racists and the Mexicans.

66
00:15:53,466 --> 00:15:55,661
l like having to face people.

67
00:15:55,735 --> 00:15:58,226
Oh, really? Well, so much the better.

68
00:16:00,039 --> 00:16:05,033
You know, my colleagues are
afraid of the casket.

69
00:16:05,177 --> 00:16:10,137
lt doesn't scare me.
lt's just like any other job.

70
00:16:11,917 --> 00:16:13,316
ls someone in there?

71
00:16:21,093 --> 00:16:23,084
Someone by the name of Django.

72
00:16:31,203 --> 00:16:34,331
Good day, brother Jonathan.

73
00:16:45,284 --> 00:16:53,692
This is all l was able to scrape together
for this month's share.

74
00:16:54,694 --> 00:16:56,685
Business isn't going well.

75
00:16:57,129 --> 00:17:00,997
ln that case it'll be better
if you talk about this to the Major.

76
00:18:00,526 --> 00:18:02,517
l'm getting a dress to change into.

77
00:18:03,929 --> 00:18:06,489
You know, the Major's men
should be here soon.

78
00:18:07,233 --> 00:18:08,700
Maybe he'll come here himself.

79
00:18:08,768 --> 00:18:13,796
The Major doesn't like the color green.
He goes crazy for red.

80
00:18:18,811 --> 00:18:19,800
Here.

81
00:18:22,381 --> 00:18:25,839
l'll change here.
l'm used to my mirror.

82
00:18:26,452 --> 00:18:31,082
Don't be down. Maybe, if you are nice
to the Major, you can save yourself.

83
00:18:31,257 --> 00:18:35,284
Why don't you dress yourself in red?
Of course, listen to me.

84
00:18:35,394 --> 00:18:37,589
Dress in red, and you'll be safe.

85
00:18:37,730 --> 00:18:42,167
The Major isn't after you.
lt's the Mexicans he can't stand.

86
00:18:43,335 --> 00:18:46,202
He says it's their skin color
that bothers him.

87
00:18:46,272 --> 00:18:49,969
Well, you're really asking for it.
You could have stayed with us.

88
00:18:50,075 --> 00:18:51,542
You wanted to run away and...

89
00:18:51,610 --> 00:18:55,137
...ended up in the hands of Jackson's
worst enemies, the Mexicans.

90
00:18:55,214 --> 00:18:59,412
Why did you run away from them
as well? But, what do you want?

91
00:18:59,685 --> 00:19:00,674
l don't know.

92
00:19:01,086 --> 00:19:04,817
What do you mean, you don't know?
Listen, are you trying to pull my leg?

93
00:19:05,791 --> 00:19:08,419
They'll get rid of your man for sure.

94
00:19:08,928 --> 00:19:11,590
Too bad, he's such
a good-looking fellow.

95
00:19:13,098 --> 00:19:15,430
A deck of cards, please.

96
00:19:20,039 --> 00:19:21,563
He wants a deck of cards.

97
00:19:32,718 --> 00:19:34,913
You like to play with the dead guy,
don't you?

98
00:19:37,523 --> 00:19:39,320
lf you listen to me,
you'll be able to save yourself.

99
00:19:39,391 --> 00:19:41,859
Make yourself as beautiful as possible.

100
00:19:41,927 --> 00:19:44,122
No, thank you. lt wouldn't help.

101
00:19:46,999 --> 00:19:52,460
Damn, that's Jackson having fun.

102
00:19:52,538 --> 00:19:58,807
Some Mexican must have refused
to pay. And so, they let him run...

103
00:19:59,979 --> 00:20:00,968
Terrible!

104
00:20:18,197 --> 00:20:19,186
Go ahead!

105
00:20:44,023 --> 00:20:44,990
Another one.

106
00:21:42,948 --> 00:21:44,973
l'm bored now. You take care of it.

107
00:22:12,945 --> 00:22:16,312
An interesting guy has arrived in town.

108
00:22:20,786 --> 00:22:25,416
They'll be coming here,
and they'll want to have fun.

109
00:22:26,291 --> 00:22:30,318
Come. Lock yourself in,
and don't move.

110
00:22:54,153 --> 00:22:56,644
Major Jackson and his men are coming.
Run, go upstairs.

111
00:23:04,329 --> 00:23:06,593
Good day, Mr. Jackson.

112
00:23:27,820 --> 00:23:29,811
Welcome! Make yourself at home.

113
00:23:29,955 --> 00:23:30,922
Come with me.

114
00:23:32,524 --> 00:23:36,824
Unfortunately, it's not all of it, but,
as soon as l am able to...

115
00:23:37,129 --> 00:23:41,463
l believe you, Nathaniel, l believe you.

116
00:23:41,934 --> 00:23:44,732
A coward never lies,
l know that very well...

117
00:23:45,003 --> 00:23:47,665
...especially when they pay
for their protection.

118
00:23:50,843 --> 00:23:54,176
You'll pay me your share at the fort
when we get there in a week.

119
00:23:54,546 --> 00:23:59,006
ln a week? As you wish.
Thank you, Major, thank you.

120
00:24:19,905 --> 00:24:22,703
Hey, you, come upstairs with me.

121
00:24:22,808 -->...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin