00:00:05:tłumaczenie by Krux<alienkrux@poczta.onet.pl> 00:00:08:z angielskich napisów 00:00:12:jest sporo niezgodnoci z napisami naniesionymi bezporednio na film - 00:00:16:(czasami doć znacznych) 00:00:20:- wybrałem lepsze tłumaczenie według własnego uznania. 00:00:24:[rzecz jasna nie mam pojęcia o japońskim] 00:00:31:Szybkiego powrotu do zdrowia mamo. 00:00:45:Wezwijcie oddziałowš, żeby tu została. 00:00:56:Ryoko, Ryoko... 00:01:01:Ryoko, Ryoko! 00:01:10:Dzień dobry! 00:01:35:Przykro mi. 00:01:41:17.28 00:02:28:Przyniosłem to dla mamy. 00:03:23:Siedem lat póniej. 00:03:32:Hej, wracajmy do domu.|Fale sš duże. 00:03:43:Cišgle nic, tato? 00:03:45:Nie rozumiesz.|Łowię tylko te naprawdę wielkie. 00:03:52:Wolałbym złowić ładnš dziewczynę. 00:03:59:Kiedy doroniesz, | zrozumiesz 00:04:01:...co znaczy miłoć. 00:04:08:Halo. 00:04:10:Skończyłem pisać ofertę.| Dostarczę ci jutro. 00:04:19:Przykro mi ale muszę już kończyć.| Do jutra. 00:04:40:To za dużo dla nas.| Podzielimy się z Rie. 00:04:53:Niewielu kolegów ostatnio cię odwiedza,| wszystko w porzšdku? 00:04:57:Wiedziałe że bream z morza czarnego rodzš się jako samce? 00:05:02:Co? 00:05:03:Kiedy majš 15cm, stajš się obojnakami. 00:05:07:A potem dzielš się na samice i samce.| -Naprawdę? 00:05:13:A co z tš? 00:05:17:Widzielimy jajniki kiedy jš patroszylimy. 00:05:21:Prawda? 00:05:25:Nie wiem jak wyglšdajš. 00:05:29:Ostatnio wyglšdasz staro. 00:05:34:Co?| -Jeste apatyczny. 00:05:58:Hej tato, dlaczego się nie ożenisz? 00:06:05:Czemu tak mówisz? 00:06:08:Tak tylko pomylałem. 00:06:32:Dziękuję za obiad. 00:06:45:Twoja kolej zmywania. 00:07:22:To jak religijny rytuał. 00:07:27:Wszyscy sš tak podobni...|samotni. 00:07:33:Szczęliwi ludzie nie chodzš na takie koncerty. 00:07:37:Cała Japonia cierpi na samotnoć. 00:07:43:A ty? 00:07:48:Ty też, prawda? 00:07:54:Szefie. 00:07:56:Ueno chce zmienić godzinę spotkania z 13.00 na 15.30. 00:08:01:To bez znaczenia,| będę tu cały czas. 00:08:04:Wieczorem wpadnę do Starts i| spotkam się z Yoshikawa. 00:08:08:Nie będę wracał do biura. 00:08:10:W razie czego zadzwonię na komórkę. 00:08:29:Zamierzam się niedługo ożenić. 00:08:34:Naprawdę? 00:08:36:Gratulacje. 00:08:41:Z kim? 00:08:44:Nie zna go pan. 00:08:50:W każdym razie gratuluję! 00:09:13:Jestes zapracowanym człowiekiem!| -W porzšdku, ale... 00:09:17:Zyski sš coraz niższe. 00:09:21:A co u ciebie? 00:09:23:Nie wiesz? 00:09:26:Przemysł filmowy jest dochodowy.| -Naprawdę? 00:09:30:Kłamię. 00:09:34:To jak gra o przetrwanie,| albo tortura. 00:09:39:Nie jest dobrze?| -Spodziewam się nadejcia lepszych czasów. 00:09:43:ale nie wiem ile możemy czekać. 00:09:47:Yoshikawa. Czy nie mówiłe| tego samego rok temu? 00:09:52:Mówiłem? 00:10:00:Beznadziejne dziewczyny. 00:10:03:Bez klasy i pretensjonalne. 00:10:05:...głupie jak tylko można.| Gdzie się podziały wszystkie dobre dziewczyny? 00:10:15:Japonia się kończy. 00:10:19:Postanowiłem ponownie się ożenić. 00:10:27:Zdecydowałe sie w końcu? 00:10:31:Kto to?| -Jeszcze żadna. 00:10:35:Mój syn powiedział mi że wyglšdam staro i powinienem ponownie się ożenić. 00:10:41:Tak to wyglšda. 00:10:44:Wyglšdasz staro... 00:10:49:Jak zamierzasz to zrobić?| Małżeństwo aranżowane? 00:10:54:Nie, to nie w moim stylu. 00:10:55:Chciałbym żeby gdzie tam była jaka odpowiednia kobieta. 00:11:08:Jakiej kobiety szukasz? | Pewnie młodej? 00:11:13:Niezbyt młodej. 00:11:18:Mogłaby mieć pracę, i jakš umiejętnoć. 00:11:24:Umiejętnoć? 00:11:26:Chodzi mi o grę na fortepianie, piew lub taniec. 00:11:32:Bo taka była Ryoko? 00:11:41:Umiejętnoć daje pewnoć siebie. 00:11:45:Brak pewnoci siebie sprawi, że będzie zależna od innych. 00:11:48:...nie będzie szczęliwa. 00:11:53:Więc ożeń się z pianistkš. 00:11:55:ale to będzie kosztowało. 00:11:57:Nie musi być profesjonalistkš. 00:12:02:Już nie jestem młody. Nie chcę się pomylić. 00:12:05:Chciałbym mieć wystarczajšco dużo czasu by jš obserwować. 00:12:10:Chciałbym zobaczyć wiele kobiet, wtedy wybiorę tš jedynš. 00:12:18:Z czego się miejesz? 00:12:23:Za dużo wymagam? 00:12:26:Pewnie tak. 00:12:27:Nie, damy sobie radę. 00:12:34:Mam pomysł. 00:12:40:Prowadzę przesłuchania. 00:12:42:Wybieram akroki do filmu. 00:12:45:To ma być romantyczna historia.| Pamiętasz ten dokument? 00:12:52:Miłosny trójkšt pomiędzy striptizerkš,|klientem i młodym chłopcem. 00:12:55:Włanie, współpraca z niemieckš stacjš telewizyjnš. 00:12:57:Będę robił adaptację tej historii. 00:13:00:Naprawdę zorganizujesz przesłuchanie? 00:13:05:Zajmę się tym. 00:13:08:Czy kiedykolwiek cię zawiodłem? 00:13:12:Cóż nie, ale... 00:13:13:Bohaterka ma mieć dwadzieciakilka lat. 00:13:16:Wymagana jaka umiejętnoć. Po problemie, nie? 00:13:21:Czy to nie jest oszustwo? 00:13:25:To przesłuchanie nie będzie tylko po to by znaleć ci żonę.| To częć robienia filmu. 00:13:29:Kiedy zbierzemy odpowiedniš sumę,| zrobimy film. 00:13:34:Historia nie jest zła. 00:13:36:Cóż... 00:13:41:Mam polubić odtwórcznię głównej roli? 00:13:44:Nie, dziewczyna która chce zostać aktorkš... 00:13:49:...to nie materiał na żonę. 00:13:52:Powiniene wybrać jednš z przegranych. 00:13:58:Naprawdę? 00:13:59:Wybierzesz z przegranych... 00:14:04:...te ładne... 00:14:05:...uprzejme i z umiejętnociami. 00:14:10:Z pewnociš będš dobre. 00:14:14:Więc czemu ich nie wybierzesz do roli? 00:14:28:Dobre dziewczyny mogš być tylko dobrymi żonami. 00:14:23:Tylko te z talentem mogš zagrać w filmie. 00:14:32:I jeszcze jedno. Pracuję dla stacji radiowej. 00:14:38:Robimy program "Tomorrow Star"("Gwiazda jutra"). 00:14:44:Zaufaj mi.| Zajmę się wszystkim. 00:14:16:Znam się na tym. 00:14:52:Tu Yoshikawa. pokój nr2. Kawy? 00:14:56:Może być kawa?| Poproszę dwie kawy. 00:15:03:Stoję w korku,| mogę się spónić... 00:15:10:Proszę, przekaż tamę| Mr. Kaneda. 00:15:15:Dzięki. 00:15:24:"Tomorrow Star" 00:15:27:Nieważne gdzie jeste... 00:15:30:...jeli sie troszkę wyluzujesz.... 00:15:33:...możesz stać się sławnš. 00:15:37:W życiu każdej gwiazdy jest taki decydujšcy moment.| np.Hepburn i Julia Roberts. 00:15:44:Powięcajš się całkowicie by zostać sławnymi. 00:15:48:I ty możesz stać się "Tomorrow Star". 00:15:55:Możesz być tš jedynš. 00:16:10:Wróciłem. 00:16:19:Wczenie dzi wróciłe. 00:16:21:Włanie, muszę popracować w domu. 00:16:25:Podgrzej sobie obiad.| Większy talerz jest dla Shigeto. 00:16:29:Dzięki.| -Do zobaczenia w ponedziałek. 00:16:33:Córka z wnukami przyjeżdżajš do mnie na weekend. 00:16:36:Muszę zrobić zakupy. 00:16:37:Jeste w dobrym nastroju. 00:16:40:Zostaw naczynia w zlewie.| -Dobrze. 00:16:45:Dzięki za pomoc 00:16:47:Nie ma sprawy. 00:18:42:Halo?| -To ja. 00:18:45:Yoshikawa. Przeglšdam zgłoszenia. 00:18:49:Wszystkie sš w porzšdku, prawda? 00:18:53:Nie wiem co powinienem robić. 00:18:57:To jak kupno pierwszego samochodu. 00:19:00:Nie mieszaj żony z samochodem. 00:19:03:Przesłuchanie odbędzie się za tydzień. Wybierz 30 zgłoszeń. 00:19:08:30 zgłoszeń?| -Włanie. 00:19:11:W porzšdku. Dam ci znać.| -Nie ufaj zdjęciom. 00:19:16:Formularz może być bardziej pomocny.| -Jasne. 00:19:20:Do zobaczenia.| -Czeć. 00:19:25:Wybrać 30 z was wszystkich? 00:19:33:Jeste w domu? 00:19:36:Dlaczego do mnie nie zastukałe? Dopiero wróciłe? 00:19:40:Obiad?| -Zjem póniej. Ale ty już sobie we. 00:19:46:Dobra. 00:19:47:Mam dzisiaj gocia. 00:19:51:Dziewczynę?| Poczęstuj ja moim obiadem. 00:19:56:Dzięki. 00:20:10:I co ja mam zrobić? 00:20:32:Asami Yamazaki. 00:20:44:Balet przez 12 lat. 00:20:57:Nie jestem pewna czy byłabym dobrš aktorkš.| I pewnie nawet mnie nie wybierzecie. 00:21:02:Po prostu zainteresowała mnie ta historia. 00:21:06:Trenowałam balet, ale złamałam biodro kiedy miałam 18 lat. 00:21:14:Byłam zdruzgotana, ponieważ zamierzałam uczyć się w Londynie. 00:21:20:Balet był całym moim życiem.| Więc moje marzenia rozpadły się. 00:21:25:Może to brzmi przesadnie, ale czułam się jakbym umarła. 00:21:32:Cienka granica oddziela życie i mierć. 00:21:36:Wydaje mi się że dobrze to rozumiem.| Dlatego zgłosiłam się do tej roli. 00:22:00:Kiedy żył ten dinozaur?| -póna Kreda(?). 00:22:04:To znaczy, że to... 00:22:10:To Zauropod, prawda? 00:22:14:Co to za rodzaj dinozaura? 00:22:17:Nie wiem.| -Chcesz zobaczyć? 00:22:32:Czeć! Dobry wieczór.| -Dobry wieczór. 00:22:33:Jestem jego ojcem. 00:22:36:Nazywam się Misuzu. Miło mi cię poznać.| -Mnie też. 00:22:41:Często widzę jš w metrze jadšc do szkoły. Jest ładna, więc spróbowałem do niej zagadać. 00:22:45:wietnie. 00:22:48:Lubię biologię.| Pokazał mi swoje ksišżki. 00:22:52:Zjedlimy twój obiad.| -W porzšdku. 00:22:55:Był jego? 00:22:56:Przepraszam że zjadłam pański obiad.| Strasznie mi przykro. 00:23:03:Ugotuję ci co.| -Spokojnie, nie przejmuj się tym. 00:23:20:Dobry chłopiec. 00:23:23:Przejdmy się. 00:23:26:Shigehiko, upewnij sie że bezpiecznie dotarła do domu.| -Oczywicie. 00:23:29:Chodmy. 00:23:55:Gotowy? 00:23:57:Cóż... czuję się jak kryminalista. 00:24:02:Jestem gotów. 00:24:06:Zaczynajmy. 00:24:09:Miło mi poznać. 00:24:13:Usišd, proszę. 00:24:20:Nazywam się Yu Tanaka. 00:24:25:Proszę, usišd. Denerwujesz się?| -troszeczkę. 00:24:29:Jeste pierwsza...|-W porzšdku. 00:24:32:Będziemy to nagrywać.| Ale nie przejmuj się. -OK. 00:24:35:Nie będziesz miała nic przeciwko jeli zapytam czym zajmuje sie twój ojciec? 00:24:38:Cóż... mój ojciec...| pracuje... 00:24:43:Co mam powiedzieć? 00:24:45:Następna. 00:24:47:Zapytam cię szczerze:| Dlaczego zgłosiła się do tej roli? 00:24:53:Czy kochała się kiedy, z kim, kogo nie lubiła? 00:24:55:Bierzesz narkotyki? 00:24:59:Możesz dla nas co zagrać? 00:25:01:Jasne.|-Proszę bardzo. 00:25:08:Jakiej muzyki słuchasz? 00:25:10:Masz ulubiona aktorkę?|-Lubię Mituko Mori. 00:25:13:Nasępna. 00:25:19:Kocham sport.| W liceum grałam... 00:25:24:Mylała o pracy w dystrykcie czerwonych latarni? 00:25:28:Mam przyjaciółkę która pracuje w tym sektorze. 00:25:31:Następna. 00:25:43:Czym sa dla ciebie mężczyni? 00:2...
widez2