{1}{1}30.000 {689}{749}" ZIEMIA FARAONÓW " {3030}{3176}"Ja, Hamar, arcykapłan Egiptu..." {3181}{3265}"... przygotowuję kronikę|panowania Chufu..." {3270}{3327}"... władcy Egiptu." {3333}{3371}"Władcy który kolejny raz..." {3377}{3481}"... zwyciężył w wojnie|przeciwko naszym wrogom," {3486}{3651}"czynišc Egipt najpotężniejszym|ze wszystkich narodów wiata." {3669}{3791}"Dzisiaj, powraca Faraon i jego armia." {8213}{8285}"Oto Faraon..." {8297}{8377}"... bezporedni potomek Amona..." {8382}{8466}"... boga słońca, który włada na niebie..." {8471}{8549}"... jak faraon na Ziemi." {8808}{8868}"Znów przynosi skarb..." {8873}{8995}"... złoto i cenne klejnoty|własnoć naszych wrogów." {9000}{9082}"Dla Faraona, bogactwo oznacza władzę." {9087}{9174}"Władzę której pragnie." {9225}{9315}"A także ponownie sprowadził wielu jeńców..." {9321}{9431}"... teraz jego niewolników, którzy swojš pracš|sprawiš że stanie się jeszcze bogatszy..." {9436}{9519}"... na większš chwałę i potęgę Faraona!" {12334}{12381}Pozdrowienia, arcykapłanie. {12386}{12458}Panie, bogowie cieszš się z bezpiecznego powrotu. {12462}{12534}Dziękuję, arcykapłanie. {12790}{12839}Wasza Wysokoć. {12844}{12898}Panie, dobrze jest mieć ciebie z powrotem. {12903}{12974}Dobrze jest być z powrotem. {12979}{13071}Boję się dotknšć Cię|ze względu na brud podróży. {13077}{13149}Służę pomocš aby zmyć brud. {13154}{13212}Doskonały pomysł. {13217}{13269}Póniej przyjdę do mego Pana. {13280}{13394}Kiedy będę gotowy, polę po Ciebie. {13426}{13521}Raduję się z bezpiecznego powrotu, Panie. {13526}{13576}Dziękuję. {13581}{13660}- Twoje imię?|- Mayva, Panie. {13665}{13727}O, tak, pamiętam. {13732}{13784}Czy ptak nauczył się mówić? {13790}{13898}Och, tak, Panie, ale na osobnoci. {13929}{14007}No, może to lepiej. {14219}{14308}Hamar, drogi przyjacielu, dobrze|cię widzieć. Brakowało mi ciebie. {14314}{14361}Tęskniłem za tobš, Panie. {14367}{14416}To były trzy długie miesišce. {14421}{14458}Mamy o czym rozmawiać. {14463}{14555}Ale najpierw muszę się wykšpać. {14561}{14653}Piasek mam na|całym ciele. {14659}{14719}Dlaczego nie możemy pozbyć się pustyni, Hamar? {14725}{14810}Jestem tylko kapłanem, nie bogiem, Panie. {14816}{14900}Poza dyskomfortem, pustynia nie stanowiła... {14906}{14973}...przeszkody dla Ciebie w przeszłoci. {14979}{15055}Nie, egipski żołnierz|walczy dobrze na pustyni. {15059}{15159}- Zrobiłem dobrze, Hamar. Bardzo dobrze.|- Tak słyszałam. {15165}{15224}Czterystu ludzi zapełnia skarbiec. {15230}{15287}Poczekaj, aż zobaczysz. {15381}{15417}No czuję się znacznie lepiej. {15423}{15491}Powiedz Królowej - Skończyłem. {15512}{15592}Cóż, się zmieniłem? {15598}{15644}Nie bardzo. {15649}{15715}Jeste o jednš wojnę starszy, to wszystko. {15719}{15801}Mam nadzieję, przeżyć o wiele więcej|zanim mój czas nadejdzie. {15806}{15881}Więcej wojen, większy skarb. {15887}{15945}Wcišż za mały? {15952}{16006}Wiesz, nie mogę się oprzeć złotu. {16011}{16048}Tak, wiem. {16053}{16129}Pierwszy raz walczylimy jako dzieci, pamiętasz? {16132}{16245}Walczylimy o kawałek złota|piercień, który był darem dla ciebie. {16255}{16333}Ty wygrałe walkę i twój był ring. {16339}{16471}A ty mnie zwiodłe niektórymi chwytami i|dostałem go z powrotem po zmroku, pamiętasz? {16475}{16545}I już walczymy o złoto od wieków. {16555}{16628}I do utrzymania go na zawsze. {16633}{16676}Hamar... {16820}{16915}Widzę, że oczyciłe ciało|z pustyni, Panie. {17033}{17085}Jeste piękna. {17090}{17164}Jeszcze piękniejsza niż moje wspomnienia o Tobie. {17174}{17230}Trzy miesišce na pustyni to długi czas. {17235}{17316}- Być może włanie dlatego...|- Nie, tego czas nigdy we mnie nie zmieni. {17320}{17361}Czy nie tak, Hamar? {17366}{17414}Hamar... {17434}{17481}Odszedł. {17494}{17584}Zawsze powiadałe, że jest|najmšdrzejszym człowiekiem w królestwie. {17589}{17696}A swoim odejciem udowodnił to. {17859}{17925}Każdego ranka i każdej nocy... {17930}{18013}...modliłam się do bogów o|Twój bezpieczny i szybki powrót. {18018}{18056}Pozwól mi patrzeć na Ciebie. {18078}{18190}Czy ja jestem głupi zostawiajšc Cię tu by|wędrować po wiecie szukajšc skarbów? {18195}{18261}Nie, mój panie, jeli pragniesz skarbu. {18266}{18328}Chcę skarbu, tak. {18344}{18396}Ale jest co jeszcze czego pragnę. {18400}{18456}I co to jest? {18463}{18528}Mylałem - Egipt to wielki kraj... {18532}{18615}...kiedy odejdę, kto będzie nim rzšdził? {18626}{18688}Chcę spadkobiercę. Syna. {18710}{18750}Wiem, panie. {18754}{18865}Ale stoczyłe pięć wojen w trakcie|szeciu lat naszego małżeństwa. {18870}{18992}W pałacu przygotowywałe się|do kolejnej kampanii. {19003}{19062}Wiem o tym. {19078}{19209}Zakładajšc, że zostanę|w domu i nie pójdę na wojnę? {19240}{19312}Nie będę Cię o to prosiła. {19317}{19399}Tylko bšd ze mnš przez chwilę... {19405}{19537}...i jeli bogowie będš|łaskawi, dam ci syna. {19926}{20024}- Szukam więnia zwanego Vashtar.|- Jestem nim. {20029}{20104}Przyniosłam ci jedzenie,|wino i różne specjały. {20110}{20169}Możesz je umiecić tam w namiocie. {20174}{20228}- To znaczy, że przyniosłe to dla mnie?|- Tak. {20233}{20298}- A co z innymi?|- Jedzenie i wino należy do ciebie. {20302}{20374}- Czyń z tym co zechcesz.|- Dziękuję. Podzielimy się. {20380}{20470}Mikka, zatroszcz się o jedzenie.|Daj tym, którzy najbardziej go potrzebujš. {20476}{20586}- Tak, panie. Wezmę też wino.|- Mikka, wino dla chorych. {20592}{20661}- Tak, proszę pana, zadbam o to.|- Senta, id z Mikkš. {20666}{20738}Senta, nie rozumiesz?|Oni przynieli nam jedzenie. {20743}{20785}Egipskie jedzenie? {20791}{20840}Senta! {20853}{20955}Musisz wybaczyć synowi kapitanie.|On jest zbyt młody, by zaakceptować niewole. {20960}{21049}To nie ma znaczenia. Przynoszę|innš wiadomoć dla Ciebie. {21054}{21161}Dzi po południu pochowamy niektórych|z naszych ludzi, którzy zginęli w walce. {21165}{21224}Być może chcesz wzišć udział w ceremonii. {21229}{21275}- Masz do tego prawo.|- Darmowe? {21279}{21383}- Nie boisz się że mogę próbować ucieczki?|- I zostawisz swoich ludzi? {21388}{21469}- Nie, nie sšdzę, że spróbujesz ucieczki.|- Może masz rację. {21474}{21528}Tak, chciałbym zobaczyć ceremonię. {21534}{21636}- Przyjdę po ciebie, zdšżysz na czas.|- Dziękuję, kapitanie. {21981}{22046}Egipcjanie... {22063}{22205}...spotykamy się tu dzi by złożyć|hołd ich bohaterskiej mierci. {22224}{22368}Niech serca nasze uspokaja|nie cisza z rozpaczy... {22373}{22447}...tylko z radoci... {22452}{22530}...że ich los został spełniony. {22565}{22632}Swe życie oddali... {22637}{22787}Tak, że mogš ucieszyć|zarówno obecne, jak i drugie życie. {22820}{22938}Niechaj poznajš rytuał|przejcia. {22949}{23032}Niech bogowie Egiptu przemówiš. {23036}{23106}W imię bogów, słuchajcie. {23152}{23290}To głos Ozyrysa,|Sędziego zmarłych. {23309}{23442}Bogini Izydy, polecenia. {23508}{23576}Baczcie na boga Anubisa... {23582}{23713}...przewodnika zmarłych|z tego życia do następnego. {23761}{23892}Baczcie w imię boga Horusa. {23906}{24053}Niech Faraon bóg Egiptu|za życia, przemówi. {24058}{24149}W imię bogów, słuchajcie. {24440}{24480}To jest mój dekret. {24511}{24607}Ciała tych, którzy zginęli|dobrze i dzielnie za mnie... {24612}{24689}...wydaje się|do Miasta Zmarłych. {24698}{24800}Delikatne płótno i broń|będš szatami pochówku. {24805}{24862}Będš odpoczywać, w grobowcu z kamienia. {24890}{25050}I dla ich wygody w drugim|życiu, dostanš zapłatę. {25055}{25210}Dla każdego człowieka, trzy miary|złotych i dziewięć srebrnych. {25214}{25301}Po jednym naczyniu każdemu z onyksu i alabastru. {25306}{25380}Żywnoci i wina w bród. {25386}{25562}Wszystkim Czeć|każdemu szczęcie na drugie życie. {25567}{25627}Spotkamy się ponownie... {25632}{25736}...aby stanęli obok mnie i mogli mi służyć. {25763}{25850}Do tego czasu, żegnam. {25913}{26008}Bogowie Egiptu powiedziałem. {27925}{27965}Słuchaj ich, Vashtar. {27970}{28042}To pogrzeb, ale nie sš smutni. {28047}{28099}Wyglšda prawie, że sš szczęliwi. {28104}{28146}Wierzę, że sš szczęliwi. {28151}{28261}Za życia majš nadzieję, że przyszłoć|oznaczać będzie więcej niż ich obecne życie. {28267}{28392}Zastanawiam się, czy który z nich widział|lub rozmawiał z kim po mierci. {28397}{28457}Nie sšdzę, Mikka. {28462}{28537}Wolę cieszyć się tym życiem. {28543}{28673}Zapamiętajmy że, wino w|grobie to dobry pomysł. {28692}{28765}Ale skšd mam wiedzieć, że będę spragniony? {29398}{29478}Oficerze, co to jest? Kolejna uroczystoć? {29483}{29536}Tak, jeli można to tak nazwać. {29541}{29613}piew jest inny. {29619}{29679}Tym razem nie sš szczęliwi. {29685}{29750}To jest dla tych, którzy byli tchórzami w walce. {29754}{29823}Ci, którzy uciekli lub nie wykonali swoich obowišzków, {29828}{29916}nie będš pochowani i dlatego|nie będš mieli drugiego życia. {29921}{29997}Dlatego ich rodziny płaczš. {30015}{30120}Dziwna religia zaprzecza przyszłoci|komu, kto nie zginšł. {30425}{30469}Słuchaj, Vashtar. {30475}{30531}Zobacz, co robiš. {31149}{31192}Hamar, spójrz. {31197}{31318}Oto częć zdobyczy|którš wybrałem dla siebie. {31323}{31389}Spójrzcie na to. Poczuj. {31394}{31445}Uwielbiam dotykać złota. {31450}{31518}Nie ma piękniejszego metalu. {31523}{31660}Dodaj to do tego, co już mam i to będzie|największy skarb na wiecie. {31665}{31722}Nikt nigdy nie miał tak wiele. {31727}{31774}To prawda, Panie. {31810}{31931}Teraz pozostaje tylko zbudować|grobowiec do utrzymania go i mojego ciała. {31936}{32040}Grób nie do naruszenia,|gdzie będę odpoczywał w spokoju... {32046}{32115}...i cieszył się tym wszystkim w moim drugim życiu. {32120}{32177}- Otrzymałe moje rozkazy?|- Tak, Panie. {32182}{32271}Pracy zostało na dobę,|gdy przyszła wiadomoć. {32276}{32338}Ich plany sš gotowe, możemy zobaczyć. {32344}{3...
shoran