Gauguin Paul - Noa Noa.rtf

(857 KB) Pobierz
Noa Noa

               

Paul Gauguin

 

 

               

               

NOA NOA

 

 

               

 

               

 

              Spolszczył

 

 

              Wacław Rogowicz

 

 

 


               

Spis treści

 

 

               

                Od tłumacza

               

                Ósmego czerwca, w nocy...

                Moi sąsiedzi...

                Doliną Punaru...

                Od pewnego czasu spochmurniałem...

                Huczne wesele...

                Tkliwość, gwałtowność, powaga...

                Wieczorami, w łożu...

                Te ostatnie wiersze...

                Od jakichś dwóch tygodni...

                Pora była kłaść się na spoczynek...

                Trzeba mi było wracać...

               

               

              Tekst wg wydania z 1925 r.

 


               

 

Od tłumacza

 

 

               

              Są książki pisane nie przez ludzi pióra, których literatowi uzupełniać nie wolno. Oryginał Noa noa, w wydaniu czasopisma literacko-artystycznego La Plume w Paryżu, dziś już rzadkość bibliograficzna, nosi w nagłówku nazwiska dwóch autorów: Paul Gauguin et Charles Morice. Krytyk Morice zajął się fachowym przyrządzeniem pamiętnika malarza, i, moim zdaniem, to współpracownictwo nie wyszło książce na dobre. Gauguin spisał swe bezpośrednie wrażenia i przeżycia wyniesione z dwuletniego pobytu na polinezyjskiej wyspie Tahiti śród krajowców-Maorysów. Morice dał, w formie lirycznej impresji, długi i niepotrzebny wstęp-konspekt ( Point de vue), upstrzył Noa noa na zimno polerowanymi wierszami i powplatał w książkę dywagacje prozą, żmudnie stylizowane, na motywach bądź zasłyszanych od Gauguina, bądź zaczerpniętych z jego notatek lub oceanijskich obrazów i rzeźb.

              Ta sztuczna domieszka literatury ma się tak do wzruszających swą prostotą i szczerością, pulsujących czarem pierwotnej przyrody, aż wreszcie skrystalizowanych w głęboki panteizm wynurzeń wielkiego neoprymitywisty, jak kawiarniana grenadina, w której nie ma ani kropli naturalnego soku granatu, do wystałego, czystego i tęgiego burgunda.

              Noa noa znaczy po maorysku: nader wonna.

              Chcąc ocalić bukiet tej książki o przedziwnym zapachu, starałem się odcedzić z niej całą paryską grenadinę egzotyzującego literata, kierując się po prostu węchem tam, gdzie tekst malarza nie został wyodrębniony.

              Nie krzywdzę więc pana Moricea, opuszczając jego nazwisko w polskim wydaniu tej książki: w świadomości swej nie korzystałem z jego współpracy przy spolszczeniu Noa noa.

              Oczyszczenie tekstu Nader wonnej od każących go dodatków niefortunnego współautora uważałem za swój obowiązek, i wobec pamięci genialnego rewolucjonisty w sztuce malarskiej na przełomie XIX i XX wieku, i wobec polskiego czytelnika, któremu należało dać pamiętnik niepospolitego człowieka w formie możliwie najwierniej odtwarzającej autentyczny jego rękopis.

              W. R.

 

 

 


               

 

 

 

 

               

 

              Ona jest bardzo subtelna i nader płochliwa, bardzo dumna i mądra, ta Ewa pozłocista i ja nie wymyśliłem mieszaniny przerażeń i rozkoszy, tworzącej maoryski czar.

 

              Paweł Gauguin do Karola Morice'a

 

               

              Ósmego czerwca, w nocy, po sześćdziesięciu trzech dniach podróży, sześćdziesięciu trzech dniach gorączkowego wyczekiwania dostrzegliśmy zygzaki dziwacznych ogni na morzu. Na tle ciemnego nieba odcinał się czarny, ząbkowaty stożek.

              Okrążaliśmy Mooreę, by ujrzeć Tahiti.

              W kilka godzin potem zaczęło dnieć; zbliżając się powoli do raf, weszliśmy w przesmyk i bez szwanku zarzuciliśmy kotwicę w przystani.

              Ta część wyspy, na pierwszy rzut oka, nie ma w sobie nic nadzwyczajnego, nic na przykład, co można by porównać ze wspaniałą zatoką Rio de Janeiro.

              Jest to wierzchołek góry zatopiony w morzu w zamierzchłe dni potopu. Sam tylko szczyt panował nad wodami; jakaś...

Zgłoś jeśli naruszono regulamin