Fedora (1978)PL.txt

(92 KB) Pobierz
1
00:00:43,109 --> 00:00:44,609

Fedora nie żyje!....

2
00:00:45,423 --> 00:00:49,152

Legendarna gwiazda filmowa xginęła ubiegłej nocy na paryskim przedmieściu... 

L3
00:00:49,444 --> 00:00:51,982
Podczas kiedy wpadła lub sama rzuciła się pod pociąg.


k4
00:00:52,878 --> 00:00:57,144

Tak więc ta natchiona twarz kina, która dotąd rozświetlała ekrany świata

5
00:00:57,514 --> 00:01:00,222

w wieku niespełna 40 lat - .zmarła?

6
00:01:01,111 --> 00:01:04,345
Kdo by mohl Któż nie pamięta Jej kreacji postaci w "Madame Bovary"...

7
00:01:04,637 --> 00:01:05,954

":Janina z Arki"

"00:01:06,074 --> 00:01:07,622

albo "Lola Monntes"

9
00:01:08,403 --> 00:01:11,208

Tajemnica życia poolskiej aktorki

0
00:01:11,328 --> 00:01:13,721
nigdy nie przestamą fascynowaćpubliczności

11
00:01:14,495 --> 00:01:19,267

Jej wiek szacowaano rozmaicie - od 60 po 70 lat

12
00:01:19,777 --> 00:01:23,439

Ale, mimo to Jej uroda pokonała starość

13
00:01:24,649 --> 00:01:26,694

Pogrzeb będzie skromny. prywatny...

14
00:01:26,814 --> 00:01:31,308

Nim nastąpi pochówek Jej ciało będzie wystawione w Jej willi w Paryżu

15
00:01:31,428 --> 00:01:35,349

Tam tysiące Jej wielbicieli będą mogli Ją pożegnać

16
00:04:07,151 --> 00:04:08,860

<i>Wykomali dobrą robotę<</i>

17
00:04:09,120 --> 00:04:11,749
<i>zważywszy okoliczności w jakich zginęła</i>

18
00:04:17,043 --> 00:04:19,167
<i>zadbano  przynajmnie o stylowy wystrój</i>

9
00:04:19,751 --> 00:04:22,128
<i> od svìtla <i>odpowiednie oświetlenie, warta honorowa...</i>

20
00:04:22,576 --> 00:04:24,887

<i> w tych lśniących hełmach,</i>

21
00:04:25,427 --> 00:04:30,200

<i> ta mnogość telewizyjnych kamer, jakby była  jakimś cholernym premierem,</i>

22
00:04:36,960 --> 00:04:41,177

<i>Tam na miejscach dla V.I.P-ów sami wybitni ludzie z jej najbliższeg  otoczenia...<i>

00:04:41,881 --> 00:04:46,700

<i>Stara hrabianka i jej syn, panna Balfour i dr Vando,</i>

24
00:04:47,407 --> 00:04:50,499

<i>Oczy we łzach. Grają wielki żal. Co za sukinsyny!,</i>

25
00:04:51,553 --> 00:04:53,356

<i>Mnie nie zwiedli ani przez chwilę</i>

26
00:04:57,144 --> 00:04:58,489

<i>Biedna Fedora!
C
27
00:04:59,066 --> 00:05:01,929

<i>Pytanie, czy wydarzenia mogłyby potoczyć się inaczej?...</i>

28
00:05:02,049 --> 00:05:04,532

<i>Nadal pozostaje aktualne</i>

29
00:05:04,652 --> 00:05:07,306

<i>Może gdybym jej nie szukał na Korfu</i>

30
00:05:09,098 --> 00:05:11,221
<i>Bylo to <i>wtedy przed dwoma tygodniami?...</i>

31
00:05:53,421 --> 00:05:55,973
Jste producent?... Filmów?...

32
00:05:56,615 --> 00:05:58,856

Pamiętasz pan "Greka Zorbę"? 

Grałem w nim.

33
00:05:58,976 --> 00:05:59,908

Naprawdę?

34
00:06:00,273 --> 00:06:02,533

Małą rólkę, ale byłem bardzo dobry ,

35
00:06:03,098 --> 00:06:04,306

Tego jestem pewien

36
00:06:04,426 --> 00:06:07,364

Pracujesz pan dla Paramount?...20th Century Fox?...

37
00:06:08,194 --> 00:06:10,414

Na najwyższym piętrze mam dla pana luksusowy pokój

38
00:06:11,909 --> 00:06:14,374

Posłuchajcie...Jestem niezależnym producntem,

39
00:06:15,439 --> 00:06:17,061

którego nie stać na wysokie wydatki


40
00:06:17,782 --> 00:06:21,678

W takim  przypadku oferuję bardzo miły pokoik z oddzielnym WC i prrysznicem.

41
00:06:21,798 --> 00:06:23,469

- To  mi wystarczy
-Numer 19

42
00:06:29,640 --> 00:06:32,465
Każdego ranka 
podajemy tu kontynentalne śniadanie - bez dodatkowej opłaty!

43
00:06:32,585 --> 00:06:35,099

- Nie jadam śniadań.
- To w ramach promocji, w cenie pokoju

44
00:06:36,463 --> 00:06:38,527
Chce pan mieć wyłączoną klimatyzację?
- Poproszę.


45
00:06:53,858 --> 00:06:55,143

Jest pan tu na urlopie?

46
00:06:55,513 --> 00:06:57,150

Mie działa...

47
00:06:57,522 --> 00:07:01,437

Tutaj jest łazienka. Ciepła woda jest dostępna pd 10:00 do 18:00

48
00:07:03,751 --> 00:07:05,212

Naprawię to

49
00:07:05,958 --> 00:07:07,658

Wasza pokojówka mówi po angielsku?

50
00:07:08,485 --> 00:07:11,683
Ona mówi po grecku,niemiecku, po włosku i jugosłowiańsku...


51
00:07:11,803 --> 00:07:14,032

- Ale po angielsku, nie?
- Chwilowo jeszcze nie

52
00:07:14,547 --> 00:07:16,456

Chciałbym zatelefonować

53
00:07:17,088 --> 00:07:18,373
do willi "Calipso"
 
54
00:07:18,493 --> 00:07:20,575

Do hrabiego Srebriańskiego.

55
00:07:20,695 --> 00:07:21,899
Zaryzykujemy

56
00:07:49,949 --> 00:07:51,877
Willa "Calipso", panna Balfour.


57
00:07:53,007 --> 00:07:54,566

Czego chcecie?
Co chcete?

58
00:07:54,686 --> 00:07:56,138

<i>Nazywam się  Detweiler...

59
00:07:56,398 --> 00:07:57,337

...Barry Detweiler.

60
00:07:57,457 --> 00:07:59,800

Pływam wzdłuż brzegów greckich wysp na swym jachcie

61
00:07:59,920 --> 00:08:02,457
Przy okazji zatrzymałem się przy Korfu by złożyć uszanowanie mej pryjaciółce Fedorze


62
00:08:03,057 --> 00:08:05,959
Muszę pana zawieść, panie Getweilere


63
00:08:06,777 --> 00:08:10,740

<i>Ach, Detweile. przez D...To jest absolutnie niemożliwe, w żadnym przypadku

64
00:08:12,850 --> 00:08:16,657

Fedora i ja w dawno temu współpracowaliśmy ze sobą w Hollywood!

65
00:08:16,917 --> 00:08:18,930

<i>Często wtedy się widywaliśmy

66
00:08:19,675 --> 00:08:20,897

To jest niemożliwe,

67
00:08:21,157 --> 00:08:22,967
dlatego że, madam Fedora jest teraz  nieobecna

68
00:08:26,997 --> 00:08:29,953
A gdybym miała powiedzieć całą prawdę, to wykluczone jest przez telefon publiczny

69
00:08:30,073 --> 00:08:32,463

M
uszę się z nią porozumieć w bardzo ważnej sprawie...

70
00:08:32,583 --> 00:08:34,097
...Dla nas obojga

71
00:08:34,357 --> 00:08:37,457

Nie rozumie pan?...Nie ma jej na Korfu!

72
00:08:38,658 --> 00:08:41,857
Xzemu nie zadzwoni pan do jej willi w Paryżu, albo ewentualnie w Marbelle


73
00:08:42,117 --> 00:08:45,897

Tak uczyniłem, ale tam powiedziano mi, że jest tutaj  z  panem Sobryńskim

74
00:08:46,695 --> 00:08:48,390
Tak pana poinformowano...


75
00:08:49,506 --> 00:08:50,616

Kto to jest?

76
00:08:50,947 --> 00:08:52,545

Jakiś amerykański turysta

77
00:08:53,110 --> 00:08:55,890
Traci pan czas! Proszę już więcej tu nie dzwonić!


78
00:09:01,884 --> 00:09:04,514

Opowiedz mi pan o tej wulli. Kto jeszcze jest tam z hrabianką?

79
00:09:04,986 --> 00:09:09,729
Jest tam [ewna Amgielka, jej sekretarka lub raczej powiernica, no i osobisty jej lekarz


80
00:09:10,006 --> 00:09:12,144
Taki ze złotą dewizką

-dr Vando?



81
00:09:12,264 --> 00:09:15,466

Często wpada do tego baru i wypija całą butelkę koniaku

82
00:09:16,475 --> 00:09:19,281
A co z tą chorowitą Fedorą  Widziałeś pan ją gdzieś kiedyś?


83
00:09:19,401 --> 00:09:23,174

O, tak...Kilka tygodni temu była w mieście, robiła zakupy

84
00:09:23,294 --> 00:09:26,971
KIedy człek się zestrzeje lubi towarzystwo młodzieży! Ale nie Fedora!


85
00:09:27,536 --> 00:09:28,978

Jak daleko stąd jest jej willa?

86
00:09:29,270 --> 00:09:31,753

Stoi nad brzegiemmorza. Będzie potrtrzebował pan auta...

87
00:09:31,873 --> 00:09:33,334

...a potem łodzi

88
00:09:33,627 --> 00:09:34,619

Łodzi?

89
00:09:34,739 --> 00:09:37,416

Willa znajduje się na wysepce, odgrodzona wokół wysokim płotem

90
00:09:38,512 --> 00:09:42,358

<i>Mój szwagier  jest godny zaufania 
i on tam pana dowiezie

91
00:10:03,657 --> 00:10:04,962

Pan Detweilere?...

92
00:10:06,638 --> 00:10:07,776

Niech pan wejdzie na łódź!

93
00:13:11,914 --> 00:13:13,894

Hto ci pozwolił odłączyć moją grzałkę?

94
00:13:14,154 --> 00:13:16,094
Jeżeli jest ci zimno, to wróć do domu!

95
00:13:16,354 --> 00:13:18,852

To  czemu ty sama nie jesreś wewnątrz.

 I tam  nie słuchasz tej płyty!

96
00:13:18,972 --> 00:13:22,534

czyż nie lepiej  nie używać tu  ego wcale!Jest hałaśliwe i wulgarne!

97
00:13:22,794 --> 00:13:24,814

Robię co mi się podoba!

98
00:13:25,074 --> 00:13:26,666
Może jednak zapominasz, 

99
00:13:27,250 --> 00:13:28,654

że to przecież mój dom!

100
00:13:28,914 --> 00:13:31,214
Z wielką chęcią bym stąd odeszła


101
00:13:37,220 --> 00:13:38,934

Zakończ ten przeklęty łomot!

102
00:13:41,154 --> 00:13:42,186

Ty kurwo!...

103
00:13:42,829 --> 00:13:43,861

Ty kurwo!...

104
00:13:44,514 --> 00:13:45,595

Jak to się stawia!

105
00:13:52,609 --> 00:13:55,005

Uspolój się. To nie jest dobre  dla ciebie, gdy się denerwujesz!

106
00:13:55,298 --> 00:13:57,401

W końcu ją zabiję!

107
00:14:32,376 --> 00:14:34,321

Przyszedłem do madam Fedory

108
00:14:34,441 --> 00:14:35,
Nie ma jej tu

109
00:14:35,726 --> 00:14:38,758

Tym mnie mie spławicie.Przed chwią ją tu widziałem!

110
00:14:39,042 --> 00:14:39,957

Nie ma jej tutaj!

111
00:14:40,425 --> 00:14:42,393

To jedyne zdanie jakie umiecie powiedzieć?

112
00:15:36,622 --> 00:15:37,966

Pan Detweilere?

113
00:15:38,278 --> 00:15:39,096
Tak?

114
00:15:40,343 --> 00:15:42,544

- Telegram dla pana.
-Dla mnie...?

115
00:15:43,472 --> 00:15:45,921

To ten sam, który pan wysłał wczoraj do madam Fedory  t

116
00:15:46,041 --> 00:15:48,492
-
Zwrócono go bez otwierania
- Sk...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin