{1}{1}23.976 {1}{46}W poprzednim sezonie "Station 19"... {47}{74}Masz raka,tato. {75}{123}Mianuję Andrea|na stanowisko porucznika. {124}{171}Wasza dwójka będzie ubiegać się|o stanowisko kapitana. {172}{199}Nie możesz tak po prostu|staranować mojego samochodu! {200}{231}Nie możesz tak po prostu blokować|mojego hydrantu! {232}{267}Czy ona zawsze rozmawia|z policjantami w taki sposób? {268}{295}Tylko z tymi z którymi poszła na bal. {296}{336}Wpadłem tylko życzyć Andrei|udanego dnia. {337}{388}- Jaki miły sąsiad z ciebie.|- Spałaś z Rayanem?! {389}{441}Jeśli mamy dać sobie szansę,|to musimy trochę zwolnić. {442}{490}Rozmawiałem z Ripley.Nie wspierałem ciebie {490}{534}ani Jack'a w walce o stanowisko kapitana. {534}{575}Komendant Ripley zarządza|z centrum dowodzenia. {576}{625}- trzy piętra poniżej Lini ognia.|- Gibson tutaj. {626}{700}Mamy tutaj potężne ładunki|materiałów łatwopalnych na 26 piętrze {701}{728}Pomocy. Ranny strażak. {729}{772}- Potrzebuję natychmiastowego wsparcia.|- Cześć. Jestem Molly. {773}{830}Jestem koordynatorem przeciwpożarowej|ewakuacji dla mojego biura. {830}{891}Jesteś chirurgiem.|Ocal życie, które możesz ocalić. {892}{940}Obaj dobrze wiemy,że nie jest nim moje. {941}{965}Mój oddech jest płytki. {966}{1000}Muszę się dostać do lekarza. {1001}{1046}- Andy...|- Nie musi o tym wiedzieć. {1046}{1076}- Muszę iść.|- Andy. {1077}{1102}Tak? {1103}{1128}Uważaj na siebie. {1129}{1162}Pruitt, musimy go zabrać do Grey-Sloan, {1163}{1194}i musimy zrobić to teraz. {1194}{1244}Kwestia paru minut|zanim to całe piętro wybuchnie. {1245}{1283}Nie skończyliśmy zamykać wszystkich|drzwi przeciwpożarowych. {1284}{1347}- Nie. Jack, Co ty robisz?! Jack! {1348}{1383}Odejdź od drzwi! {1384}{1439}Musisz uciekać... na dół|tak wiele pięter ile tylko ci się uda,ok? {1440}{1477}Jack, mów do mnie! {1555}{1654}Urządzenie PASS jest alarmem,|wszytym w sprzęt strażacki. {1654}{1748}Uaktywnia się on automatycznie jeśli|jesteśmy przez długi czas w bez ruchu. {1749}{1842}Ten dźwięk... nie da ci spokoju. {1842}{1897}Ponieważ to oznacza,|że strażak jest ranny. {1898}{1956}Oznacza to, że ktoś poległ. {1957}{2042}A to oznacza,|że to co myśleliśmy, że było ratunkiem {2042}{2121}Teraz prawdopodobnie jest...|odzyskiwaniem zdrowia. {2122}{2149}To oznacza... {2206}{2256}...zaraz pożegnamy|jednego z nas. {2257}{2319}Pomocy, przyjęto?! Pomocy! {2320}{2385}Doszło do eksplozji,|górnych pięter budynku, {2386}{2421}strażak jest w pułapce, on... {2454}{2503}Potrzebny zespół interwencyjny.|W tej chwili. Wszyscy. {2504}{2546}Odmawiam. Nie mam kogo wysłać. {2547}{2591}Kapitanie, musimy dostać się na górę|i udzielić pomocy... {2592}{2640}Musimy pomóc ludziom|wydostać się na zewnątrz. {2641}{2692}Selekcja rannych została|przeniesiona na dół. {2692}{2743}Wciąż wyciągamy dużo|ofiar z wewnątrz budynku. {2743}{2787}Konstrukcja jest nie stabilna. {2787}{2820}Zarządzam pełną ewakuację nie bez powodu. {2821}{2881}Hej. Poinformuj policję,|aby przesunęła tłumy do tyłu. {2882}{2925}I te wozy transmisyjne,|które blokują nasze karetki. {2926}{2961}- Zabierz ich stamtąd!|- Rozumiem, {2962}{3004}Jestem naprawdę blisko piętra,|które eksplodowało. Ja... {3005}{3052}Każda para rąk jest nam potrzebna, Herrera. {3053}{3097}Nie mogę nikogo stracić,|to dotyczy też ciebie. {3098}{3123}Wychodź stamtąd. {3202}{3239}Gibson,jesteś tu? {3284}{3323}Jack! Odpowiedz mi! {3371}{3432}Hej! Przyprowadzić nosze w tej chwili! {3463}{3546}Jest nieprzytomny, cierpi|na poważne zatrucie dymem. {3547}{3592}Wciąż poszukujemy rannych|strażaków z 26 piętra. {3593}{3632}Bierz torbę medyczną i nosze. {3633}{3671}- Muszę tam wrócić.|- Hey, Hey, Hey! {3672}{3701}Nikt nie wraca do budynku. {3702}{3736}Komendancie, tam w środku|ktoś jeszcze jest {3737}{3788}- Nie mogę ich zostawić.|- Czy to Herrera? {3789}{3831}Jesteśmy w samym środku pełnej ewakuacji. {3831}{3886}Gibson został z tyłu|aby powstrzymać wybuch,kapitanie. {3887}{3930}Doceniam to,lecz do póki technicy|nie dadzą nam pozwolenia {3931}{3985}na wejście, musimy przyjąć|że budynek runie. {3986}{4029}Byłem... Byłem tylko z nim.|Mogę zjechać windą spowrotem. {4030}{4061}- Powinniśmy...|- Wykluczone. {4061}{4098}Windy są zamknięte.|Budynek jest niedostępny. {4099}{4126}- Mamy ludzi...|- Komendancie... {4127}{4153}którzy potrzebują naszej|pomocy tu i teraz. {4154}{4186}Więc załóż rękawice i wracaj do pracy. {4187}{4233}Herrera, wyłaź stamtąd. {4233}{4261}Przyjęłaś? {4341}{4365}Chrzanić to. {4406}{4574}Tłumaczenie: Jamal1993,Meg,Imuś,|bottledrose,asiakw,GrapefruitJuice,Misty. {4574}{4645}Korekta: Raven|BlueSquad {4645}{4686}Mam pacjenta. {4687}{4725}Potrzebuję noszy w tej chwili! {4785}{4841}Sześćdziesięcioro dwu letni mężczyzna.|Zatrzymanie akcji serca, {4841}{4925}typowe dla drugiego etapu|międzybłoniaka, trwa reanimacja. {4925}{5009}Potrzebny miligram epinefryny! {5045}{5073}Cześć. Tu Andy. {5073}{5105}Nie mogę odebrać teraz telefonu. {5105}{5149}Zostaw wiadomość po sygnale. {5150}{5222}Andy? Co ty do cholery robisz?|Tam był wybuch... {5223}{5258}wiem dlatego tez biegniemy|na dół po schodach. {5259}{5309}- Musimy stąd wyjść.|- Jack wciąż tam jest. {5309}{5334}Wracaj! {5335}{5362}- Pójdę z nią.|- Nie,pójdziemy obie. {5363}{5414}Nie, Idź na dół,|znajdź więcej ludzi do pomocy, {5415}{5463}i przyprowadzić ich tutaj tak szybko jak|tylko możesz, ok? {5464}{5492}Pewnie. {5493}{5530}Ok. {5615}{5690}- Myślałam, że będzie nas więcej.|- Słucham? {5691}{5746}Setki kandydatów.|Dwudziestu ośmiu rekrutów. Tylko 2 kobiety? {5747}{5785}Wydawało mi się,że stać ich na więcej. {5786}{5814}Włóż swoją bluzkę w spodnie. {5815}{5846}Bardzo rygorystyczne wymagania,|jeśli chodzi o ubiór. {5847}{5876}Są tak samo rygorystyczne do wszystkiego. {5877}{5916}Nie żeby to było coś złego.|Rygor jest w porządku. {5917}{5968}Domyślam się...że rygor ratuje życia. {5969}{6008}- Andy.|- Maya Bishop. {6009}{6037}Racja. {6037}{6062}Olimpijczyk! {6063}{6110}- Były olimpijczyk. {6111}{6150}- Kryje się za tym jakaś historia?|- Nie ma żadnej. {6151}{6210}To pokazuje kim byłam.|Oto kim jestem teraz.. {6211}{6265}- Jaka jest twoja historia?|- Taka sama. Nie mam historii. {6265}{6329}Ale twój tata ma swoją historię, prawda?|Jesteś córką Pruitta Herriego? {6329}{6401}Skoro wiedziałeś kim byłam,|to po co byś o to pytał? {6402}{6440}Byłem ciekawy twojej odpowiedzi. {6441}{6472}Wiele osób powiedziałoby,że {6473}{6530}- Jest to dziedzictwo.|- Cóż... Ja tak nie uważam. {6531}{6558}To nic nie znaczy. {6559}{6585}Nie? {6585}{6633}Instruktor zmierza w tym kierunku. {6674}{6724}To, że obie mamy waginę {6725}{6777} nie świadczy o tym,|że musimy być przyjaciółkami. {6777}{6818}Jasna sprawa. {6819}{6886}Tylko...|i powiem to z doświadczenia lat {6887}{6969}treningów na własną rękę...|W liczbach jest pewne bezpieczeństwo. {6969}{7046}I w momencie gdy dochodzi do|sytuacji my kontra reszta tych facetów... {7047}{7114}Jedną rzeczą,która powinnyśmy rozważyć|jest trzymanie się razem. {7115}{7174}Trzymamy się razem, Herrera, {7175}{7222}Czy ci się to podoba czy nie! {7223}{7250}- Oddychaj głęboko. {7251}{7297}Wiesz co robić. Oddychaj głęboko. {7298}{7344}Przepraszam. Byłeś na górze? {7345}{7401}Widziałeś moją córkę?|Ma na imię Molly. {7402}{7478}Ma ciemne włosy.Mówiła , że|kilkoro z was byłą z nią na górze. {7479}{7534}Pisała do mnie, i...|i nagle przestała. {7535}{7574}Wracała z powrotem,|i umówiłyśmy się, że się spotkamy {7575}{7621}koło czerwonego słupa na przeciwko ulicy . {7622}{7685}To tam kończyliśmy|nasze poranne rozmowy telefoniczne {7685}{7725}zanim szła zmierzyć się ze swoim szefem . {7725}{7774}To palant. Przepraszam. {7775}{7816}Jestem mamą . Muszę|mówić takie rzeczy. {7817}{7860}W każdym razie, ona nigdy nie zeszła. {7861}{7916}Tutaj. To jest... To jest ona . {7917}{7948}Molly. {7949}{7976}Prze... Przepraszam, panią. {7977}{8004}Nie wiem nic o pani córce, {8005}{8044}ale będę się rozglądał. {8068}{8115}W porządku. {8116}{8183}Tylko trochę dalej. {8184}{8234}To boli. {8235}{8267}Tak, no cóż twoje płuco się zapadło. {8268}{8298}Muszę cię zabrać do sekcji chorych {8299}{8345}żebyśmy mogli zamontować Ci|rurkę w klatce piersiowej, {8346}{8465}i potem mogę wracać|do Montgomerego zanim on, {8493}{8520}Hej, wiesz z czego|właśnie zdałem Sb sprawę? {8521}{8555}Ja... Nie zapytałem jak się nazywasz. {8556}{8657}Molly, ale wszyscy nazywają mnie... Molly. {8658}{8729} Molly... wspaniale.|Cóż, jestem Ben. {8729}{8773}Słuchaj, musisz do mnie mówić. {8773}{8817}Powiedz mi coś o sobie. {8817}{8868}Potrafię nazwać każdą stolicę stanu. {8869}{8911} Z wyjątkiem Południowej Dakoty. {8912}{8943}Nikt jej nie zna. {8944}{8979}Pierre. Łatwizna . {8980}{9042}Ok, cóż co z Jersey? {9043}{9093} Molly? {9094}{9149}Molly. {9149}{9229}Nie, nie, nie. Nie, nie, nie, nie, nie. {9229}{9269}Niech to. {9270}{9317}Robisz się niebieska. Jesteś sina . {9317}{9361}Wiem ,że czujesz jakbyś|się teraz dusiła, {9361}{9415}ponieważ... cóż, trochę tak jest. {9416}{9479}Przepraszam , Molly, ale potrzebujesz|rurki w klatce piersiowej {9480}{9507}już teraz z... {9508}{9578}Z czym? Z... {9613}{9647}Tylko wytrzymaj. {9721}{9757}Igła. Tak! {9757}{9853}Ok. Mogę użyć... tego. {9853}{9881}Tylko wytrzymaj, ok? {9881}{9934}To powinno zadziałać. Zadziała... {9982}{10037}Wszystko dobrze. Wszystko dobrze.|Wszystko będzie z tobą dobrze. {10129}{10223}www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {10224}{10263}Naprawdę musimy się zbierać. {10294}{10381}Powinienem spróbować|wziąć cię na ręce stąd, {10382}{10423}aby utrzymać stabilność tej igły. {10535}{10571}Travis? Travis? {10572}{10664}O mój Boże. O mój Boże.|Trav. Trav? {10665}{10740}W porządku. Ok. {10779}{1085...
Kubar1976