Zorro.01 x 19. A Wolf in Sheep's Clothing [Wilk w owczej skórze].txt

(10 KB) Pobierz
{1}{72}movie info: XVID  576x432 23.976fps 174.8 MB|/SubEdit b.4072 (http://subedit.com.pl)/
{105}{195}Wersja polska z wykorzystaniem:|TV POLSAT 1998, TV PULS 2012 (lektor).
{200}{295}Mojš intencjš nie było naruszanie|czyichkolwiek praw autorskich.
{300}{400}Z mylš o fanach dopasowałam napisy,|nie czerpišc z tego żadnych korzyci.
{405}{440}Poza satysfakcjš;-)
{1511}{1572}Wilk w owczej skórze
{1598}{1719}Dobra robota, Felipe.|Wiesz, możemy się wiele nauczyć,|obserwujšc naszych skrzydlatych goci.
{1723}{1846}Każdy ma własnš osobowoć:|dumne pawie, brzydkie kaczštka,|drapieżniki, ofiary...
{1850}{1894}Podobnie jak ludzie.
{1898}{1958}Dowiedziałem się, że włanie przyjechał|nowy ksišdz z Santa Barbara.
{1962}{2020}- Ojciec Benitez?|- Znasz go?
{2024}{2168}Tylko listownie. Jest nie tylko sługš bożym,|ale i znanym miłonikiem przyrody.
{2172}{2237}Napisałem do niego,|bo odkryłem nowy gatunek ptaków i...
{2241}{2396}Nie potrzebujemy kolejnego|znawcy ptaków, Diego, tylko mšdrego|człowieka do kierowania misjš.
{2400}{2555}Jeli kto zdoła kierować misjš z mšdrociš|i współczuciem, to włanie ojciec Benitez.
{2786}{2858}Mam nadzieję, że wszystko będzie|w porzšdku, ojcze Benitez.
{2862}{2950}Jeli nie, Carlos,|pierwszy się o tym dowiesz.
{2954}{3032}- Czy ta winorol nie należy do misji?|- Tak, ojcze.
{3036}{3098}Co robiš te kobiety?|Częstujš się tym, co nie należy do nich?
{3102}{3174}Poprzedni ksišdz zawsze pozwalał biedakom|brać to, czego potrzebowali.
{3178}{3278}I czym się to skończyło?|Bankructwem misji.
{3282}{3394}Jeli jeszcze raz przyłapię was|na kradzieży, zostaniecie surowo ukarane.
{3398}{3554}- Ależ ojcze...|- Wszystko tu się zmieni, Carlos.|Zdecydowanie się zmieni.
{4275}{4377}Panuje tu straszne rozleniwienie.|Nie będę dłużej tego tolerować.
{4381}{4448}Ojcze, ci ludzie pracujš w polu|od witu do zmierzchu.
{4452}{4528}To nie wystarczy.|Wieczorami muszš pomagać w misji.
{4532}{4632}- Poprzedni ksišdz zawsze pozwalał im...|- Nie jestem poprzednim księdzem!
{4636}{4724}Może jestemy twoimi sługami,|ale nie jestemy niewolnikami!|Tak nie wolno!
{4728}{4800}To ja decyduję, co wolno!
{4905}{4977}Zabierz ich do pracy.
{5067}{5194}Trudno utrzymać tych ludzi w ryzach.|W czym mogę pomóc, senor?
{5198}{5283}Jestem Alejandro de la Vega.
{5287}{5411}Podobno mój syn, Diego, korespondował|z księdzem przez kilka miesięcy.
{5430}{5500}Ależ tak, oczywicie.
{5532}{5640}Mówił mi, że interesuje się|ojciec ornitologiš.
{5644}{5825}Interesuje mnie jedynie|utrzymanie misji na dobrym poziomie.|Teraz, jeli mi pan wybaczy, senor...
{5829}{6062}Z całym szacunkiem, ojcze, lojalnoć|zdobywa się życzliwociš i wsparciem,|a nie uciskiem.
{6090}{6310}Mam zalecenia bezporednio od kardynała.|Proponuję przedyskutować sprawę|z Jego Eminencjš w Mexico City.
{6423}{6544}Ale jak ojciec, który napisał ten list, łagodny|znawca przyrody, może być tak surowy?
{6548}{6620}Zobacz, co rozesłał|do wszystkich caballeros.
{6624}{6721}Mówię ci, Diego, traktuje Carlosa|i pozostałych z wielkim okrucieństwem.
{6725}{6841}- Prosi o potrojenie datków na misję.|- To nie proba. To żšdanie.
{6845}{6952}- Podał jaki powód?|- Wspomniał co o renowacji wištyni.
{6956}{7064}Nie wymaga renowacji. Poza tym kociół|dysponuje odpowiednimi funduszami.
{7068}{7206}Mylę, że nowemu padre przyda się|dobry księgowy. Oskarżył nawet Carlosa|o kradzież sreber kocielnych.
{7210}{7270}Carlos nigdy by niczego nie ukradł.
{7275}{7400}- Zamierzam dowiedzieć się|czego więcej. Idziesz?|- Tak.
{7412}{7504}Jego charakter pisma|jest zupełnie inny...
{7640}{7720}Kim jest ten człowiek?
{7942}{8000}Alcalde, zaszła jaka pomyłka.
{8004}{8116}Padre znalazł srebrny kielich|mszalny pod łóżkiem Carlosa.|Reszty sreber nadal nie ma.
{8120}{8244}Muszę zabrać tego człowieka do aresztu|i skłonić do zeznań.
{8268}{8383}To niedorzeczne! Znamy Carlosa całe życie.|Jestem pewien, że jest niewinny.
{8387}{8534}Czasami niewinnoć nie wystarczy,|by uchronić człowieka|przed niesprawiedliwociš.
{8614}{8728}Zamierzam dowiedzieć się więcej|o tym oszucie z misji.
{8732}{8820}To wilk w kapłańskich szatach.
{8841}{8928}Tak, Zorro wyruszy dzi w nocy.
{10239}{10384}Cieszę się, że wreszcie mamy postępowego|księdza w naszym skromnym pueblo.
{10388}{10528}Na tyle postępowego, by dzielił się|z tobš dochodami kocioła?
{10532}{10604}Jeste człowiekiem|o szlachetnej duszy.
{10608}{10705}Powiedz: mylisz, że jak szlachetna|jest moja dusza?
{10709}{10809}Bardzo.|Równy podział byłby odpowiedni.
{10817}{10890}10% jest... bardziej tradycyjne.
{10894}{10960}Ale nie tak dobroczynne,|jak, powiedzmy, 40%.
{10964}{10986}- 20%.|- 30%.
{10990}{11075}- 25% i ani centa więcej.|- Zgoda.
{11434}{11620}Oczywicie. Jednak co dokładnie otrzymam|za 25% dochodów kocielnych?
{11630}{11710}Ochronę i wsparcie|moich oddanych żołnierzy.
{11714}{11824}Innymi słowy, padre,|utrzymasz się na powierzchni.
{13326}{13444}Ten człowiek, Carlos Hernandez,|został oskarżony o kradzież|drogocennych sreber z misji.
{13448}{13568}Otrzyma 20 batów, jeżeli nie wyjawi,|gdzie je ukrył.
{13572}{13686}Jak mogę powiedzieć, gdzie sš?|Ja ich nie ukradłem!
{13855}{13955}Zachowaj bat|dla prawdziwego złoczyńcy!
{14065}{14175}Ten człowiek nie jest księdzem,|ale bez wštpienia jest złodziejem.
{14179}{14271}Znalazłem skradzione srebra w jego pokoju|i odniosłem do zakrystii.
{14275}{14324}Nie słuchajcie tych kłamstw!
{14328}{14461}Kłamstw?! Jakiż to kłamca ukrywa się|w duchownych szatach?
{14465}{14562}Zapomnijcie o księdzu!|Chcę Zorro!
{14890}{14970}Zorro! Padre ucieka!
{16672}{16720}Id.
{17793}{17860}{y:i}Jeli chcecie zobaczyć|{y:i}prawdziwego ojca Benitez żywego,...
{17864}{17989}{y:i}...przyniecie 500 pesos w złocie|{y:i}na pastwisko don Ramona|{y:i}przy Camino Real.
{17993}{18086}Jest też wiadomoć|od prawdziwego ojca Benitez.
{18090}{18234}{y:i}Proszę, zapłaćcie okup, żebym mógł|{y:i}jeszcze zobaczyć przepiękne szpaki.
{18238}{18300}Szpaki...
{18306}{18391}Zastanawiam się,|czy nie próbuje dać nam wskazówki.
{18472}{18533}I co? Alcalde zapłaci okup?
{18537}{18628}Twierdzi, że kasa jest pusta, choć wszyscy|wiemy, że jest przepełniona złotem.
{18632}{18706}Ale z pewnociš alcalde wyle żołnierzy|na poszukiwanie ojca Benitez?
{18710}{18844}Mówi, że to bezsensowne.|Że mogš go przetrzymywać gdziekolwiek|na odcinku stšd do Santa Barbara.
{18848}{18896}Tym razem alcalde ma rację.
{18900}{19055}Znam tylko jedno honorowe wyjcie:|caballeros, sami musimy zebrać pienišdze.
{19059}{19188}Amigos, czy 500 pesos to zbyt wysoka cena|za uwolnienie naszego nowego padre?
{19192}{19316}- Jestemy z panem, don Alejandro.|- Dobrze. Zatem zebranie okupu|nie powinno stanowić problemu.
{19320}{19412}A co, jeli zapłacicie okup,|ale nie znajdziecie ojca Benitez?
{19416}{19506}Wtedy będziemy musieli|działać na własnš rękę.
{19656}{19726}Cieszę się, że wreszcie zrzuciłem|ten twój ponury habit.
{19730}{19868}Ubiór sługi bożego powinien być skromny.|On troszczy się bardziej o walory ducha.
{19878}{19964}Oszczęd mi kazań.|Nie boisz się mierci?
{19968}{20056}Choćbym umarł, żyć będę.
{20824}{20974}Nadszedł czas, by zgarnšć okup.|Obawiam się, że nie pójdziesz ze mnš.
{20978}{21154}Jakkolwiek byłe cennym atutem, padre,|teraz jeste po prostu zbędnym bagażem.
{21160}{21282}Rób co chcesz, Saragossa.|Pokładam wiarę w Panu.
{21286}{21406}Jaka szkoda.|Ja pokładam wiarę w tym ostrzu.
{21410}{21474}Na swojš własnš zgubę, senor.
{21478}{21596}Wiara jest narzędziem słabych, Zorro.|Silni nie potrzebujš takiej pomocy.
{21600}{21721}Teraz przyda ci się wszelka pomoc.|Z góry...
{21800}{21865}...i z dołu.
{22050}{22175}Nawet duchowne szaty nie zdołajš ukryć|serca zwykłego przestępcy.
{22198}{22293}Być może.|Ale za to niezwykłego szermierza.
{22373}{22446}Jeste gronym przeciwnikiem, Zorro.|Ale po co walczyć aż do mierci,...
{22450}{22530}...skoro możemy być bogaci?|Dam ci połowę okupu.
{22534}{22645}Niestety nic z tego, Saragossa.|W zamian dam ci to.
{23576}{23686}- Jak mnie znalazłe, Zorro?|- Dzięki wskazówce o szpakach.
{23690}{23730}Ach tak.
{23734}{23858}Mój przyjaciel wie, gdzie gniazdujš.|Pamiętał, co mu napisałe|przed przyjazdem do misji.
{23862}{23948}Masz na myli don Diego?|Jeste jego przyjacielem?
{23952}{24013}Tylko znajomym.
{24162}{24296}Zostawimy tutaj złoto. Zgodnie z żšdaniem.|Módlmy się, żeby dotrzymali słowa.
{24300}{24391}Zachowajcie swoje modlitwy|i swoje złoto.
{24423}{24469}Poznajcie ojca Benitez.
{24473}{24539}Pan był dzi dla mnie łaskawy.
{24543}{24682}Był łaskaw dla nas wszystkich.|Oddał w nasze ręce tego oszusta i Zorro.
{24686}{24773}Emilio, co ty mówisz?|Zawdzięczamy Zorro ocalenie ojca Benitez.
{24777}{24890}Być może. Ale Zorro jest przestępcš,|ciganym przez tron hiszpański.|Musimy wypełnić nasz obowišzek.
{24894}{24973}Wyłšcznie za obronę innych|przed krzywdš i wyzyskiem, caballero.
{24977}{25047}Kto jest ze mnš?
{25182}{25226}Każdy z nas jest godnym ciebie|przeciwnikiem, Zorro.
{25230}{25290}Obawiam się, że nie znajdziesz|zabezpieczenia w liczbach, senor.
{25294}{25350}Przestańcie!
{25403}{25504}Następny krok będzie|twoim ostatnim, przyjacielu.
{25907}{26019}Teraz posłuchajcie mnie, przyjaciele:|kiedy Zorro znalazł Saragossę,...
{26023}{26115}...ten zaproponował mu podział okupu.|Ale Zorro odmówił.
{26119}{26158}Jest dobrym człowiekiem.
{26162}{26278}Odprowadcie proszę ojca Benitez|do jego nowego domu w misji.
{26282}{26390}A mojego przyjaciela|do jego nowego domu w więzieniu.
{26520}{26608}Ojcze, witamy w Los Angeles!
{26977}{27090}Wiesz, don Diego,|nie rozumiem jednej rzeczy.
{27094}{27202}Jak znalazłe Zorro,|żeby powiedzieć mu o ptakach?
{27206}{27320}Nie musiałem.|Zorro zawsze mnie znajdzie.
{27324}{27510}Wiesz, od chwili, gdy ten złoczyńca|schwytał mnie na drodze i uw...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin