Chicago.PD.S06E04.HDTV.x264.txt

(63 KB) Pobierz
1
00:00:07,801 --> 00:00:10,135
- Wpadniesz dzisiaj?
- Trzy noce z rzêdu.

2
00:00:10,170 --> 00:00:11,303
Dziœ by³oby cztery.

3
00:00:11,337 --> 00:00:12,490
W takim razie zapomnij.

4
00:00:12,524 --> 00:00:13,729
Odetniesz mnie
po trzech nocach z rzêdu?

5
00:00:13,764 --> 00:00:14,863
- Trzech?
- Tak.

6
00:00:14,897 --> 00:00:16,642
Nie ma mowy.

7
00:00:16,676 --> 00:00:18,310
- Dobranoc.
- Hej.

8
00:00:18,344 --> 00:00:19,962
- Hej.
- Hej.

9
00:00:21,080 --> 00:00:22,814
D³ugi dzieñ, co?

10
00:00:22,849 --> 00:00:23,916
S³yszeliœcie, ¿e

11
00:00:23,950 --> 00:00:25,651
w³aœnie og³osili
egzamin na detektywa?

12
00:00:25,685 --> 00:00:27,152
Coœ s³ysza³em.

13
00:00:27,187 --> 00:00:29,254
Ten egzamin jest brutalny.

14
00:00:29,289 --> 00:00:30,722
- Naprawdê?
- Tak.

15
00:00:30,757 --> 00:00:32,424
Jeœli chcecie siê podj¹æ,
zacznijcie naukê ju¿ teraz.

16
00:00:32,458 --> 00:00:34,693
Zachêcaj¹ce.

17
00:00:38,198 --> 00:00:40,199
Mogê ciê odprowadziæ?

18
00:00:40,233 --> 00:00:41,567
Mê¿czyŸni nadal to robi¹?

19
00:00:41,601 --> 00:00:43,335
To nie jest seksistowskie
ani nic takiego, prawda?

20
00:00:43,369 --> 00:00:44,875
Popatrz, ramiê d¿entelmena.

21
00:00:44,909 --> 00:00:47,906
- Przestañ.
- Przestaæ?

22
00:00:47,941 --> 00:00:50,008
Rozmawia³em z ojcem,
nie jest pewny,

23
00:00:50,043 --> 00:00:51,843
czy bycie detektywem
jest takie œwietne.

24
00:00:51,878 --> 00:00:53,579
Wiêcej pozwów,
wiêcej oczu zwróconych na ciebie.

25
00:00:53,613 --> 00:00:56,014
Ale ta wielka odznaka...
wygl¹da³aby...

26
00:00:56,049 --> 00:00:57,249
ca³kiem dobrze na moim biodrze.

27
00:00:57,283 --> 00:00:58,750
A co z tob¹?

28
00:00:58,785 --> 00:01:00,185
Nie wiem.
Myœlê o tym.

29
00:01:00,220 --> 00:01:01,520
Myœlisz o tym?

30
00:01:01,554 --> 00:01:04,223
Marzy³aœ o tym od
pierwszego dnia w akademii.

31
00:01:04,257 --> 00:01:06,692
- Nie wierzê ci.
- Funkcjonariusz Burgess?

32
00:01:06,726 --> 00:01:08,360
Zastêpca Brennan
chcia³aby zamieniæ s³ówko.

33
00:01:08,394 --> 00:01:09,528
Ze mn¹?

34
00:01:09,562 --> 00:01:11,563
Tak. Proszê têdy.

35
00:01:12,999 --> 00:01:14,349
Co siê sta³o?

36
00:01:20,473 --> 00:01:22,374
Przemoc z broni¹ w rêku
tonie ca³a historia.

37
00:01:22,408 --> 00:01:24,876
Przestêpczoœæ spad³a o 9%.

38
00:01:24,911 --> 00:01:26,745
Nie, to nie fa³szywe fakty.
Wiesz?

39
00:01:26,779 --> 00:01:29,047
Mam doœæ ludzi mówi¹cych,
¿e to fa³szywe fakty.

40
00:01:29,082 --> 00:01:30,324
Muszê koñczyæ.

41
00:01:30,917 --> 00:01:32,217
Witaj, Kim.

42
00:01:32,659 --> 00:01:35,053
Chcia³am ci pogratulowaæ

43
00:01:35,088 --> 00:01:36,555
aresztowania Jorge Luny.

44
00:01:36,589 --> 00:01:39,157
Czyta³am wszystkie raporty.

45
00:01:39,192 --> 00:01:40,726
Czyta³aœ wszystkie
nasze raporty?

46
00:01:40,760 --> 00:01:42,461
Czytam raporty ka¿dego.

47
00:01:42,753 --> 00:01:45,330
St¹d wiem, ¿e usunê³aœ
te dzieci z linii ognia.

48
00:01:45,839 --> 00:01:47,599
To by³a praca zespo³owa.

49
00:01:47,634 --> 00:01:49,401
Nie uciekaj od komplementu.

50
00:01:49,435 --> 00:01:51,178
Nigdzie ciê to nie doprowadzi.

51
00:01:53,940 --> 00:01:55,874
Potrzebujê przys³ugi.

52
00:01:57,944 --> 00:01:59,269
W tamtym tygodniu...

53
00:02:00,270 --> 00:02:01,913
pozna³am pani¹ pastor,
Aqueelê Barnes.

54
00:02:01,948 --> 00:02:03,448
- S³ysza³aœ o niej?
- Tak.

55
00:02:03,483 --> 00:02:04,950
Ma spore poparcie
w zachodniej czêœci miasta.

56
00:02:04,984 --> 00:02:06,251
To prawda.

57
00:02:06,286 --> 00:02:08,086
Jej córka chce zostaæ policjantk¹.

58
00:02:08,529 --> 00:02:11,590
Mogê zorganizowaæ
przeja¿d¿kê z patrolem.

59
00:02:11,624 --> 00:02:13,892
Albo sama mog³abyœ j¹ wzi¹æ.

60
00:02:15,295 --> 00:02:17,329
Jako czêœæ swojego programu,
Kelton odnawia

61
00:02:17,363 --> 00:02:18,930
Program Odkrywców.

62
00:02:19,331 --> 00:02:21,333
W³o¿yliœmy w to wiele
czasu i œrodków.

63
00:02:21,367 --> 00:02:22,834
Chcê to pokazaæ.

64
00:02:22,869 --> 00:02:24,770
Najchêtniej z nasz¹
wyró¿niaj¹c¹ siê, m³od¹

65
00:02:24,804 --> 00:02:26,905
policjantk¹
z elitarnego wydzia³u.

66
00:02:30,143 --> 00:02:31,385
To jej wizytówka.

67
00:02:32,712 --> 00:02:34,446
Gdybyœ znalaz³a chwilê
w kalendarzu.

68
00:02:34,480 --> 00:02:36,265
Jasne.

69
00:02:39,986 --> 00:02:42,554
Popatrz tylko,
ubrana w b³êkit.

70
00:02:42,588 --> 00:02:45,624
Jak za starych czasów.
S¹ lekko ciasnawe.

71
00:02:46,024 --> 00:02:47,225
Nie oczekuj kawy.

72
00:02:47,260 --> 00:02:48,960
Twoja towarzyszka ju¿ jest.
Uzgodni³aœ wszystko z Voightem?

73
00:02:48,995 --> 00:02:50,729
Tak, wiem co robiê, Trudy.

74
00:02:50,763 --> 00:02:52,664
Pamiêtaj zasady.
Cywil a samochodzie.

75
00:02:52,699 --> 00:02:55,367
Nie reaguj.
I przynieœ mi latte.

76
00:02:55,401 --> 00:02:56,635
Z prawdziwym mlekiem.

77
00:02:56,669 --> 00:02:58,036
Hej, Kendra.

78
00:02:58,071 --> 00:02:59,738
Jestem funkcjonariusz Kim Burgess.
Jak siê miewasz?

79
00:02:59,772 --> 00:03:01,640
- Mi³o ciê poznaæ.
- Ciebie równie¿.

80
00:03:01,674 --> 00:03:02,974
Dziêkujê za tê szansê.

81
00:03:03,009 --> 00:03:04,376
Wiem, jak musi byæ pani zajêta.

82
00:03:04,410 --> 00:03:06,244
Dajmy sobie spokój
z pani¹, dobrze?

83
00:03:06,279 --> 00:03:09,514
Przepraszam. Mama lubi,
gdy mówiê oficjalnie.

84
00:03:09,549 --> 00:03:11,416
W porz¹dku.
WeŸ plecak.

85
00:03:11,451 --> 00:03:13,151
S³odki. K jak Kendra?

86
00:03:13,186 --> 00:03:15,887
Nie, K jak Kendrick.

87
00:03:15,922 --> 00:03:17,823
Podoba mi siê.

88
00:03:17,857 --> 00:03:20,525
Dlaczego chcesz byæ
policjantk¹, Kendra?

89
00:03:21,861 --> 00:03:23,662
Mam doœæ, ¿e ludzie
do siebie strzelaj¹.

90
00:03:23,696 --> 00:03:26,064
Zamiast siê nad tym
u¿alaæ i pierdoliæ...

91
00:03:28,301 --> 00:03:29,835
Wybacz.

92
00:03:29,869 --> 00:03:32,504
W porz¹dku. Policjantom
wolno przeklinaæ.

93
00:03:33,155 --> 00:03:36,575
Zamiast narzekaæ,

94
00:03:37,034 --> 00:03:38,677
stwierdzi³am,
¿e coœ z tym zrobiê.

95
00:03:38,711 --> 00:03:40,612
Spróbujê zrobiæ tê ró¿nicê.

96
00:03:40,646 --> 00:03:42,381
Jak twoja mama.

97
00:03:42,415 --> 00:03:44,516
Nie do koñca.

98
00:03:44,550 --> 00:03:46,304
Wierzê w Boga,

99
00:03:46,339 --> 00:03:49,221
ale sam nie naprawi Chicago.

100
00:03:49,255 --> 00:03:51,189
/Mam cynk na ekipê rabunkow¹.

101
00:03:51,224 --> 00:03:53,859
/Koleœ nazywa siê Clay Young.
/JeŸdzi czerwonym mustangiem z 2004.

102
00:03:53,893 --> 00:03:57,129
/Tablice z Illinois.
/1-4 Edward Pawe³ Samuel 9-6.

103
00:03:57,163 --> 00:03:58,730
/Mój informator mówi,
/¿e zaraz w³ami¹ siê do domu

104
00:03:58,765 --> 00:04:00,365
/na ulicy Stone.

105
00:04:00,400 --> 00:04:02,134
Ulica Stone.
W³aœnie j¹ minê³yœmy.

106
00:04:02,168 --> 00:04:04,536
/Jeœli ktoœ jest w pobli¿u,
zerknijcie. Nie wychylajcie siê.

107
00:04:04,570 --> 00:04:06,538
Sprawdzimy to, prawda?

108
00:04:06,572 --> 00:04:08,140
Nie, nie z tob¹ w aucie.

109
00:04:08,174 --> 00:04:09,270
Proszê.

110
00:04:09,304 --> 00:04:11,143
Nie, Kendra.
To nie jest dobry pomys³.

111
00:04:11,177 --> 00:04:14,112
Ale jak mam siê nauczyæ,
jeœli niczego nie zobaczê?

112
00:04:16,516 --> 00:04:18,049
Proszê.

113
00:04:27,876 --> 00:04:30,595
/Sprawdzimy twoje
/umiejêtnoœci policyjne.

114
00:04:33,507 --> 00:04:35,901
Dobra Kendra. Widzisz tego
czerwonego mustanga?

115
00:04:35,935 --> 00:04:37,135
- Tak.
- Pasuje do tablic,

116
00:04:37,170 --> 00:04:39,237
- których szukamy?
- Oczywiœcie.

117
00:04:39,272 --> 00:04:41,606
EPS. Edward, Pawe³, Samuel.

118
00:04:41,641 --> 00:04:42,808
Dobra robota, funkcjonariuszu.

119
00:04:42,842 --> 00:04:44,309
Jay. Mam naszego mustang.

120
00:04:44,343 --> 00:04:45,911
/Widzisz podejrzanego? Clay Young.

121
00:04:45,945 --> 00:04:47,579
/Mê¿czyzna, bia³y, 182 cm wzrostu.

122
00:04:47,613 --> 00:04:48,780
Nie. Auto zaparkowane na rogu.

123
00:04:48,815 --> 00:04:50,782
Nikogo nie ma.
Bêdê ruszaæ.

124
00:04:54,687 --> 00:04:56,388
Na ziemiê!

125
00:04:57,223 --> 00:04:59,591
5021 Eddie.
Wypadek, wielokrotne strza³y

126
00:04:59,625 --> 00:05:01,259
z ulicy 1520 West Stone.

127
00:05:01,294 --> 00:05:03,195
Jestem przyszpilona.
Jedna osoba ranna.

128
00:05:03,229 --> 00:05:04,429
Przyœlijcie karetkê!

129
00:05:05,898 --> 00:05:07,165
Kendra? Zostañ tutaj!

130
00:05:07,200 --> 00:05:09,000
Rozumiesz? Zostañ tutaj!

131
00:05:12,972 --> 00:05:14,272
- Jest pan ranny?
- Nie.

132
00:05:14,307 --> 00:05:15,440
Za mnie, ju¿!

133
00:05:15,475 --> 00:05:16,775
Dobrze.

134
00:05:16,809 --> 00:05:18,210
Dok³adnie tak, ruchy!

135
00:05:18,244 --> 00:05:19,945
Widzia³am, ¿e jest pan ranny.

136
00:05:19,979 --> 00:05:21,480
Idê do pana.
Mo¿e siê mnie pan z³apaæ?

137
00:05:21,514 --> 00:05:23,682
Zróbmy to razem.

138
00:05:23,716 --> 00:05:25,217
Dasz radê! Pomó¿ mi.

139
00:05:25,251 --> 00:05:27...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin