Uwaga: przy tłumaczeniu zachowano układ stron instrukcji, którš znajdziecie na CD z grš w formie .pdf - zatem jeli na jakiej stronie pisze no. "patrz rysunek" - ilustrację owš znajdziesz we wspomnianej instrukcji na CD, na tej samej stronie. Tłumacz prosi też o wyrozumiałoć maniaków wiata ST - użyta przez niego terminologia może odbiegać od używanej przez fanów. Wynika to z tego, że autor tłumaczenia nie jest "trekkerem", a nie starczyło czasu by skonsultować całoć tłumaczenia z jakim fanem. Spis treci 12 POSZERZONY WSTĘP 12 DLA FANÓW STAR TREK 12 DLA GRACZY STAR FLEET BATTLES 13 WPROWADZENIE 14 ODPRAWA WYWIADU GWIEZDNEJ FLOTY 14 PRZEGLĽD RAS 14 Federacja Planet Zjednoczonych 14 Opisy statków Federacji 21 Modyfikacje 21 Elitarna Organizacja Federacji Oddziały Specjalnego Przeznaczenia Gwiezdnej Floty [SSTF] 21 Imperium Klingonów 22 Opisy Klingońskich Gwiazdolotów 29 Modyfikacje 29 Elitarna Organizacja Klingonów Klingon Black Staff 30 Gwiezdne Imperium Romulan 31 Opisy Gwiazdolotów Romulan 31 Stare Serie 33 Serie KR 36 Nowe Serie 40 Uzupełnienia 41 Elitarne Organizacje Romulan Tal Prai'ex Tal Shi'ar 41 Gwiezdne Imperium Lyran 42 Opisy Gwiazdolotów Lyran 46 Uzupełnienia 46 Elitarne Organizacje Lyran Klan Czerwonego Szponu [Red Claw] Klan Żelaznego Kła [Iron Fang] Klan Strażników Góry [Mountain Watchers] 47 Królestwo Hydran 48 Hydrańskie Gwiazdoloty 54 Hydrańskie Myliwce 55 Uzupełnienia 55 Hydrańskie Elitarne Organizacje Strażnicy [Keepership] Kult Łowców Bestii [ulazhi] Kult więtej Bestii [muriyz] 56 Konfederacja Gorn 56 Gwiazdoloty Gorn 61 Uzupełnienia 61 Elitarne Organizacje Gorn Straż Floty Królewskiej [King's Fleet Guard] Obrońcy Jaja [Defenders of the Egg] Błędni Strażnicy [Guardians Errant] 62 Kartel Piratów Oriona 63 Opis Oriońskiego Statku Pirackiego 64 INSTRUKCJA OBSŁUGI INTERFEJSU 64 WYBIERZ SWOJE IMPERIUM 65 Kampania [Campaign] 65 Potyczka [Skirmish] 65 Multiplayer 65 Kapitan/Komandor/Admirał 65 Sala Filmowa [Film Room] 65 Opcje [Options] 65 Twórcy Gry [Credits] 66 Wyjcie z gry [Exit] 66 GRY W TRYBIE MULTIPLAYER 66 Ustawienia Sieciowe [Network Setup] 66 Nazwisko Gracza [Player Name] 67 Direct TCP/IP 67 Serial Port 68 IPX Local 68 Internet 68 Modem str. 3 69 Wybierz grę 69 Informacje o sesji [Session Information] 70 Hasło [Password] 70 Tworzenie Gry Wieloosobowej [Create Multiplayer Game] 70 Nazwa Gry [Game Name] 70 Hasło [Password] 70 Scenariusz [Scenario] 71 Typ mapy [Map Type] 71 Opcje [Options] 71 Maksymalna liczba graczy [Max Number of Players] 71 Ograniczenia BPV [BPV Limit] 71 Suwak szybkoci gry [Game Speed Slider] 71 Technology/Game Era 71 Ogłoszenie gry 72 Inicjacja Gry Multiplayer 72 Informacje o graczu [Player Information] 72 Ping 72 Gotowoć [Ready] 73 Pisz [Type] 73 Nazwisko gracza [Player Name] 73 Zaawansowanie [Rating] 73 Zespół [Team] 73 BPV 73 Specjalne zalecenia gospodarza gry [Special Host Commands] 74 Rodzaje chata [Chat Modes] 74 Twoja flota [Your Fleet] 74 Inicjator gospodarza [Host Start Button] 75 KOMUNIKATY W TRYBIE MULTIPLAYER [CHAT MESSAGES IN MULTIPLAYER GAMES] 75 GRY DLA POJEDYNCZEGO GRACZA [SINGLE PLAYER GAMES] 76 POZIOM TRUDNOCI 76 Kapitan [Captain] 76 Komandor [Commodore] 76 Admirał [Admiral] 76 GRY POTYCZKOWE 76 Wybierz misję [Select Skirmish Mission] 77 Okrel warunki misji potyczkowej [Customize Skirmish Mission] 78 KAMPANIA Str. 4 79 GŁÓWNE MENU KAMPANII [THE MAIN CAMPAIGN MENU] 79 Szkolenie w akademii [The Academy] 79 Stopnie i odznaczenia [Rank & Medals] 79 Oficer werbunkowy [Recruitment Officer] 79 Biblioteka okrętów [Vessel Library] 80 Stocznia [Shipyard] 80 Port kosmiczny [Spacedock] 80 Galaktyczne wiadomoci i mapa [Galactic News/Map] 80 Nowa misja [New Mission] 80 Zapisz grę [Save Game] 80 Wczytaj grę [Load Game] 81 Przewodnik po kosmicznej bazie [Starbase Tour] 81 MENU KAMPANII - SZKOLENIE GŁÓWNE [CAMPAIGN MENU - THE ACADEMY] 81 Misje szkoleniowe [Tutorials] 82 Misje techniczne [Technical Missions] 82 MENU KAMPANII - STOPNIE I ODZNACZENIA [CAMPAIGN MENU - RANK & MEDALS] 85 MENU KAMPANII - BIURO WERBUNKOWE [CAMPAIGN MENU RECRUITING OFFICE] 85 Uzbrojenie [Weapons] 85 Zabezpieczenia [Security] 85 Nauka [Science] 85 Inżynier [Engineer] 85 Mostek [Helm] 85 Nowicjusz [Rookie] 85 Młodziak [Junior] 85 Dowiadczony [Senior] 85 Wyga [Weteran] 85 Chodzšca legenda [Legendary] 86 Lista oficerów do wyboru [The Officer Pool] 86 Lista okrętów [Ship List] 87 Aktualny spis oficerów [Current Officer Roster] 87 Przenoszeni oficerowie [Transferring Officers] 87 MENU KAMPANII - BIBLIOTEKA OKRĘTOWA [CAMPAIGN MENU - VESSEL LIBRARY] 88 Ocena kolejki [Turn Rate] 89 Koszt ruchu [Move Cost] 87 MENU KAMPANII - STOCZNIA [CAMPAIGN MENU - SHIPYARD] 90 UZUPEŁNIENIE ZAPASÓW [REFIT] 90 NAPRAWA [REPAIR] 90 HANDEL [TRADE-IN] Str. 5 90 SPECYFIKACJE [SPECIFICATIONS] 90 Zmiana nazw okrętów [Renaming your ships] 90 Dyspozycyjnoć okrętów [Ships Availability] 91 MENU KAMPANII - PORT KOSMICZNY [CAMPAIGN MENU - SPACEDOCK] 91 Lista okrętów [Ship List] 91 Spożycie rodków [Consumables] 91 UZBROJENIE CIĘŻKIE [HEAVY WEAPONS] 92 PROMY TRANSPORTOWE [SHUTTLES] 92 MYLIWCE [FIGHTERS] 92 POCISKI RAKIETOWE [MISSILES] 92 INNE [MISC] 93 Resetuj, Zamknij, Gotowe [Reset, Cancel and Done] 94 MENU KAMPANII - GALAKTYCZNE WIADOMOCI I MAPA [CAMPAIGN MENU - GALACTIC NEWS/MAP] 94 Rdzeń [Core] 94 Kolonia [Colony] 94 Kresy [Border] 94 Tereny niezbadane [Unexplored] 95 Poruszanie się po galaktyce 95 Informacje o rasach 95 MENU KAMPANII - NOWA MISJA [CAMPAIGN MENU - NEW MISSION] 95 Ekran odprawy [Briefing Screen] 96 Ekran podsumowania [Debriefing Screen] 96 Rozegraj ponownie [Play Again] 96 Obejrzyj powtórkę [View Replay] 97 EKRAN TAKTYCZNY [TACTICAL SCREEN OVERVIEW] 98 Zakończenie misji 98 TAKTYCZNY WIDOK 3D W PRZESTRZENI[TACTICAL 3D SPACE] 98 Widoki z kamery 98 Podšżajšca [Chase] 98 Nad obiektem [Overhead] 98 Taktyczna 98 Podglšd celu [Target View] 98 Włšczenie blokady [Padlock Toggle] 99 Poruszanie się 99 Informacje taktyczne 99 Klasa bšd nazwa jednostki 99 Prędkoć jednostki 99 Odległoć do jednostki 100 Raport uszkodzeń jednostki Str. 6 100 Ekrany danych [Data displays] 100 Integralnoć twojego kadłuba [Your Hull Integrity] 100 Stany fazerów [Phaser Capacitor] 100 Integralnoć kadłuba celu [Target Hull Integrity] 100 Zegary misji [Mission Timers] 101 Prędkoć [Speed] 101 Energia [Energy] 101 Wskaniki alarmowe [Alert indicators] 101 Guzik pełnej salwy [Fire All Button] 101 WIELOFUNKCYJNY EKRAN OFICERA TAKTYCZNEGO [MFD] 102 Wielofunkcyjny ekran oficera taktycznego - mostek [Helm] 102 Awaryjne zatrzymanie [Emergency Deceleration] 102 Gwałtowne manewry [Erratic Maneuvers] 103 Wejcie na orbitę celu [Orbit target] 103 Przechwycenie celu [Intercept Target] 103 Wysokoenergetyczne skręty [High Energy Turns] 103 Szansa na powodzenie HET 103 Normalne manewry 104 Wielofunkcyjny ekran oficera taktycznego - uszkodzenia [Repair] 104 Naprawa uszkodzonych systemów 104 Częci zapasowe 104 Wielofunkcyjny ekran oficera taktycznego - nauka [Science] 104 Standardowe sondy 105 Uzbrojone sondy 105 Głęboki skan 105 Samozniszczenie 105 Wielofunkcyjny ekran oficera taktycznego - zabezpieczenia/marines [Security/Marines] 105 Schwytanie [Capturing] 106 Szybkie rajdy [Hit and Run Raids] 107 Wielofunkcyjny ekran oficera taktycznego - uzbrojenie [Weapons] 107 Miny [Mines] 107 Zniszcz/Wyłšcz cel [Destroy/Disable Target] 107 Pole maskujšce [Cloaking Device] 107 Wielofunkcyjny ekran oficera taktycznego - łšcznoć [Communication] 107 Guziki filtrowania komunikatów [Message Filter Buttons] 108 Guziki łšcznoci [Communication buttons] Str. 7 108 Wielofunkcyjny ekran oficera taktycznego - obrona [Defense] 108 Awaryjne zatrzymanie [Emergency Deceleration] 109 Włšczenie punktowej ochrony [Active Point Defense] 109 Defensywne wišzki prowadzšce [Defensive Tractors] 109 Dzikie Łasice [Wild Weasels] 110 Wielofunkcyjny ekran oficera taktycznego - mapa [Map] 110 Wielofunkcyjny ekran oficera taktycznego - kontrola floty [Fleet Control] 110 Wydawanie rozkazów 111 Typy rozkazów 111 Atakuj cel 111 Schwytaj cel 111 Wyłšcz cel 111 Udaj się we wskazane miejsce 111 Chroń cel 111 Chroń statek dowodzenia 111 Zaangażowanie [Order Intensity] 111 Przejmij dowodzenie 112 Wielofunkcyjny ekran oficera taktycznego - zarzšdzanie energiš [Energy Management] 112 Moc 112 Systemy 112 Ruch 112 Uzbrojenie 112 Tarcze 112 Sensory 112 Inne systemy 112 Nadwyżka energii 113 Baterie 113 Urzšdzenie maskujšce 113 Brak mocy 113 Wielofunkcyjny ekran oficera taktycznego - ustawienia [Preferences] 113 Odprawa 113 Koniec misji 113 Suwak prędkoci gry 114 Tryb kamery 114 Włšczenie siatki 114 Włšczenie podpowiedzi 114 Suwak prędkoci wywietlania tekstu 114 Główny suwak głonoci 114 Suwak głonoci muzyki 114 Suwak głonoci mowy 115 Wielofunkcyjny ekran taktyczny - schemat i systemy statku 115 Ikony uzbrojenia 115 Wybór uzbrojenia 116 Status uzbrojenia 116 Gotowoć do strzału 116 Wybór całego uzbrojenia 1...
lidzet81