[20][33]/Poprzednio w "Revolution"... [68][108]/Zapewne Miles jest z twojš mamš.|Uprzedzisz go, a ja pójdę z tobš. [108][131]- Że co?|/- Twojej rodzinie przyda się moja pomoc. [131][176]/- Czego chcš od mojej mamy?|- To Ed Truman z rzšdu Stanów Zjednoczonych. [176][208]/- Zajęli się połowš ludzi Titusa.|- Dobrze, że włanie teraz tu przybylimy. [208][243]/Wzięlicie się znikšd|/i nazywacie siebie Stanami Zjednoczonymi. [243][264]- Jestem ciekawa.|- Jestem patriotš, Rachel. [264][297]Nie możesz chodzić dookoła|i rozpowiadać nasze sekrety. [335][358]- Teraz pracujemy dla patriotów.|- Więc co teraz? [359][423]/Będziemy krwawić, dopóki nie dojdziemy na szczyt|i nie zabijemy ich wszystkich. [424][443]- Będziemy trzymać cię blisko.|- Co z moim synem? [444][475]Mamy wobec niego plany,|jeli nie masz nic przeciwko. [475][506]- Cokolwiek trzeba.|/- Co dzieje się poza murami. [506][521]Dowiem się. [556][573]/Stój!|Nie kombinuj. [573][596]/Co się ze mnš dzieje? [639][658]- Co zrobimy?|- To okupacja. [659][688]/A dobra okupacja|/zasługuje na opór. [726][755]WILLOUGHBY, TEKSAS [846][876]Niech Bóg błogosławi Amerykę. [965][1000]- Dokšd idziesz?|- Znaleć mojš mamę. [1001][1034]- Mogš jš mieć.|- Majš miasto. [1034][1078]Musimy działa mšdrze|i ocenić sytuację. [1117][1128]Co to jest? [1314][1354]/Oto, co stało się|z naszymi ludmi przy torach. [1381][1429]- Co, do cholery?|- Brak substancji przyspieszajšcej. [1430][1466]Po prostu zapalili się|jak zapałka. [1501][1527]Wylijcie ciała do Horn. [1574][1626]- Jak dobrze ukryła Kena?|- Wytarłam krew, wyczyciłam miejsce. [1626][1645]Mylę, że dobrze to zrobiłam. [1660][1702]- Co?|- Jeste skomplikowanš kobietš. [1951][1985]Byłe na jakiej kolei|zeszłej nocy? [2019][2065]- To długa historia, usišd.|- Przeskoczyłe ogrodzenie, [2065][2103]dwaj faceci celowali w ciebie,|a potem stanęli w płomieniach. [2218][2248]Skšd to wiesz? [2284][2339]- Widziałem to.|- Jak to? Nie było cię w pobliżu. [2339][2383]Widziałem i jestem całkiem pewien,|że ja to zrobiłem. [2409][2449]- O czym ty mówisz?|- Powiedz mu. [2449][2475]- Mylisz, że to nanotechnologia?|- A co innego? [2475][2520]Musiałyby przesłać obrazy do twojej głowy.|Musiałyby wykonywać rozkazy. [2520][2567]- Nie sš tak zaprojektowane.|- To nie zmienia faktu, że to się wydarzyło. [2600][2643]Możemy się trochę cofnšć? [2674][2694]Co znowu? [3114][3159]- Kim oni sš?|- To Strażnicy Teksasu. [3164][3197]- Który z was to Truman?|- To ja. [3203][3228]Dyrektor Edward Truman|z rzšdu Stanów Zjednoczonych. [3228][3278]Z rzšdu? Jasne.|Ja jestem John Franklin Fry, [3279][3353]sekretarz stanu Teksasu.|A ty jeste uzbrojony na naszej ziemi. [3358][3393]Istnieje powód, dla którego|miałbym cię nie zabić? [3439][3466]Kocham Teksas. [3531][3557]Opucić broń! [3585][3638]Nie chcemy walczyć. To ja napisałem|do was list, że tu jestemy. [3639][3675]Dostałem twój list.|Uprzejmoć nie zmienia faktów. [3675][3725]Uratowalimy to miasto przed klanem Andovera.|Proszę o szansę na wyjanienie. [3795][3861]- Znasz go?|- Gdy Teksas kłócił się z Republikš Monroe, [3861][3912]- próbowałem go zabić.|- wietnie. [3913][3937]Oby nie miał już pretensji,|bo jest naszš najlepszš szansš. [3937][3950]Na co? [3966][3999]Na rozpoczęcie wojny|z Patriotami. [4035][4060].:: GrupaHatak.pl ::. [4061][4094]{c:$aaeeff}Revolution 2x05|One Riot, One Ranger [4095][4117]{y:u}{c:$aaeeff}Tłumaczenie:|Missy Russo [4117][4137]{y:u}{c:$aaeeff}Korekta:|k-rol [4137][4157]{y:u}{c:$aaeeff}Dopasowanie do 720p WEB-DL:|Bilu [4157][4202]OBÓZ UCHODCÓW SAVANNAH|/- Możecie wejć, jeli macie kupon! [4303][4350]Ta przyczepa jest już pełna.|Niedługo będš nowe wolne miejsca. [4427][4462]- Dokšd jadš?|- Stworzylimy nowy obóz w Perrysburgu. [4462][4516]ródła Artezyjskie, zamknięta kanalizacja.|Ludzie chcš tam jechać. [4533][4556]- Wzywała mnie pani?|- Muszę jechać do Waszyngtonu, [4557][4597]a mam niepełnš ochronę,|więc jedziesz z nami. [4605][4658]- Cieszę się, że mi pani ufa.|- Nie ufam ci. [4675][4728]Rozkazuję ci.|Ruszamy za godzinę. [4754][4770]Tak jest. [4795][4860]Mógłby tu spędzić dwa dni,|by zobaczyć, że mamy dobre intencje. [4869][4913]Bez obrazy, ale wolałbym|czołgać się nago po rozbitym szkle. [4979][5031]Jadę do Austin o wicie.|Ale porozmawiam z generałem. [5031][5079]- Tylko tyle mogę obiecać.|- Tylko o to proszę. [5154][5165]Pajac. [5179][5250]Dopóki tu sš, otwórz bramy|i zatrzymaj patrole. [5263][5294]Znajdcie osobę,|która była wczoraj przy torach. [5294][5324]zanim pogada z Teksasem.|Zrozumiano? [5431][5481]Przepraszam pana.|To od przyjaciela. [5598][5636]Czeć, John.|Dostałe mojš wiadomoć? [5661][5727]- Co tu robisz?|- Lepiej nazywaj mnie Stu Redman. [5729][5759]- Drań.|- Redman. [5763][5802]Próbowałe mnie zabić.|Mógłbym kazać cię zabić. [5802][5853]Wojna to piekło.|Jednak masz większe problemy. [5853][5900]Oboje je mamy.|Wiesz o tym. [5903][5997]Niech zgadnę. Powiedzieli, że zostanš,|dopóki nie posprzštajš po klanie Andovera. [6008][6058]Sš dobrymi sšsiadami,|którzy pomagajš miastu, które tego potrzebuje. [6058][6149]- Ruszš na północ, gdy skończš.|- Wiesz, że to bzdury? [6161][6223]Czymkolwiek sš, nie sš Amerykš.|Sš niebezpieczni. [6223][6253]- Rozumiem.|- Chyba nie. [6253][6305]Nasłali na nas ten klan.|Wystrzelili rakiety w Atlantę i Filadelfię. [6305][6356]Najeżdżajš na nas.|Nie zatrzymajš się przed twoimi drzwiami. [6356][6420]Ale Teksas to ogromny|goryl w kapeluszu. [6449][6510]Możesz ich powstrzymać.|Powiedz generałowi, by wysłał wszystkich ludzi. [6510][6567]Potrzebuję dowodu, że kłamiš|i sš tak li, jak twierdzisz. [6567][6628]- Jakiego dowodu? Już tu sš.|- 70% naszych oddziałów [6629][6667]działa przy południowej granicy.|Mamy stworzyć drugi front, [6668][6697]bo tak mówi|znany zbrodniarz wojenny? [6723][6783]Nie jestem idiotš. Ci Patrioci|zagarniajš ziemie na wschodzie [6784][6828]i w Państwie Równin, ale szef chce układu,|a nie wojny. [6829][6887]- Więc jest kretynem.|- Ale jest moim szefem i mam swoje rozkazy. [6888][6921]Nie mogę do niego pójć|bez dobrego dowodu. [6962][7025]Dzisiaj o północy,|młyn Lasky'ego przy rzece. [7038][7079]Spotkaj się ze mnš,|to dostaniesz swój dowód. [7084][7148]Ci Patrioci wszystko|widzš i słyszš. [7156][7216]- Musisz przyjć sam.|- Mam ci po prostu zaufać? [7226][7256]Powiniene. [7721][7753]- Cholera.|- Znalazłam to u łowcy nagród. [7758][7806]Nie rozumiem. Jeli Patrioci chcš Rachel,|dlaczego jej nie zabiorš? [7806][7864]- Ty mi powiedz.|- Wybrała niezłš chwilę na powrót. [7870][7915]- Pewnie jestemy w tarapatach.|- Żartujesz? Dlatego wróciłam. [7915][7939]By uratować wasze tyłki. [8020][8076]Tęskniłem za tobš, dzieciaku.|Pokażmy to twojej mamie. [8076][8105]Zaczekaj chwilę.|Chod ze mnš. [8105][8143]- Chcę ci co pokazać.|- Co? [8375][8427]/- Jeste w miecie od tygodnia?|- Tak. [8427][8489]SZEĆ MIESIĘCY TEMU|- Przyszedłe z Rachel Matheson. [8489][8529]- Jak się trzyma?|- Jeszcze nie wiem. [8541][8619]- Więc chcesz być nauczycielem?|- Sam nie wiem, robiłem to wczeniej. [8619][8654]Prowadziłem domowe nauczanie|w osadzie w Wisconsin. [8662][8727]- Jakie masz kwalifikacje?|- Cztery stopnie naukowe i dwa doktoraty z MIT. [8728][8785]- Jeste szalenie wykwalifikowany.|- To prawda. [8811][8847]Dziękuję za przyjcie. [8866][8911]Napis mówił, że potrzebujesz nauczyciela.|Jestem nim. [8917][8969]- Jednak podziękuję.|- Tylko ja się zgłosiłem. [8970][9025]Mogę być szczera? mierdzisz alkoholem.|To cię od razu skrela. [9025][9061]Masz rację.|Nie będę pił w pracy. [9072][9114]Równie ważne jest to, że w cišgu 20 minut|nie umiechnšłe się. [9121][9186]Masz smutny wyraz twarzy|i mylę, że możesz wystraszyć dzieci. [9219][9301]Nie znasz mnie, rozumiem.|Nie miałem powodu, by się umiechać [9301][9361]w cišgu ostatniego miesišca|i jeli czego nie zrobię... [9370][9392]Całkiem się zatracę. [9405][9447]Nie przy dzieciach, bo to byłoby...|Jestem profesjonalistš. [9504][9520]Proszę. [9544][9574]Potrzebuję tej pracy. [9659][9689]Byłby w stanie|nauczyć się umiechać? [10129][10203]/Tęskniła za tobš, Charlie.|/Kiedy jš zobaczysz, bšd miła. [10205][10263]Postaram się udawać, obiecuję.|Teraz ty musisz mi obiecać, [10263][10327]- że nie oszalejesz.|- Co? Nie obiecam. [10328][10354]To nigdy nie jest dobry... [10513][10540]- Co jej zrobiłe?|- Nic. [10547][10569]Znam cię, sukinsynu.|Co jej zrobiłe? [10569][10608]- Nie dotknšłem jej.|- Nie pozwoliłabym mu na to. [10632][10652]Uratowałem jej życie. [10735][10758]Sprowadziła go tu? [10837][10849]Chodmy, Charlie. [10857][10874]- Miles...|- Natychmiast! [10874][10918]- Przeszedłem długš drogę, by ci pomóc.|- Że co? [10920][10982]Z tymi goćmi ze Stanów Zjednoczonych.|Z tego co widzę, przyda ci się pomoc. [11025][11056]Jeste tu, by mi pomóc? [11067][11105]Nie chcę twojej pomocy, Bass.|Powinienem cię zabić. [11105][11159]Racja. Ale nigdy nie byłe w stanie|pocišgnšć za spust. [11235][11274]Spójrz na siebie,|niepełnosprawny palancie. [11274][11300]Nie możesz tego zrobić sam.|Potrzebujesz mnie. [11322][11373]Chcesz pomóc?|To id stšd. [11391][11445]Zniszczyli nasze miasto, Miles! [11465][11505]Próbujš to zwalić na mnie.|Chcę się odegrać. [11512][11561]Najlepszym sposobem na zrobienie tego|jest nasz duet. [11566][11581]Wiesz to. [11622][11647]Proszę o... [11667][11698]Proszę o rozejm. [11812][11844]Jeli chcš mojej mamy,|dlaczego jej stšd nie zabierzemy? [11845][11895]Dokšd?|Plastikowe dupki sš wszędzie. [11904][11924]To miejsce jest dobre,|jak każde inne, by się postawić. [11925][11957]- Mówisz o rozpoczęciu wojny.|- To mšdre. [11962][11992]Teksańczycy będš walczyć dla nas|z Patriotami. [11998][12028]- Co w stylu tego w Ann Arbor.|- Co tam się stało? [12028][12045]Daj sobie spokój. [12076...
tomekszy