{31}{82}Nazywam się Oliver Queen. {97}{226}{y:i}Po pięciu latach spędzonych na wyspie,|{y:i}powróciłem majšc jeden cel. {238}{293}{y:i}Uratować moje miasto. {296}{413}{y:i}By to uczynić,|{y:i}nie mogę już być mordercš. {416}{536}{y:i}By oddać czeć przyjacielowi,|{y:i}muszę być kim innym. {539}{637}{y:i}Muszę być czym innym. {639}{676}Poprzednio w "ARROW"... {679}{730}- Nie jest już nam potrzebny|- Zaczekaj. {731}{775}- Wcišż może się nam przydać.|- Ma rację. {776}{820}Kiedy już pozbędziemy się|jego przyjaciół {821}{862}doprowadzi nas|do miejsca pochówku. {865}{899}Wracasz na wyspę. {924}{980}Straciła już tatę.|Twoja mama wcišż tu jest. {981}{1013}Na pewno chciałaby|cię zobaczyć. {1015}{1107}Nie wybieram się do tego więzienia.|To jedyny sposób, by jš zranić. {1110}{1174}Chcę cię nienawidzić. {1177}{1226}Ale nie potrafię. {1267}{1320}Nie sšdziłem, że sš między nami|jakie tajemnice. {1321}{1390}Co takiego ukrywasz, mamo? {1455}{1524}{y:i}Nazywam się|{y:i}Moira Dearden Queen. {1525}{1598}{y:i}Jestem obecnym prezesem|{y:i}Queen Consolidated. {1601}{1681}{y:i}I niech Bóg mi wybaczy,|{y:i}ale zawiodłam to miasto. {1684}{1823}{y:i}byłam zamieszana w Przedsięwzięcie,|{y:i}które miało okropny cel. {1917}{1975}{y:i}Zniszczenia Glades|{y:i}i jego mieszkańców. {1976}{2094}{y:i}Jeli zamieszkujecie Glades,|{y:i}musicie natychmiast uciekać. {2095}{2179}{y:i}Wasze życie i życie|{y:i}waszych dzieci od tego zależy. {2190}{2226}{y:i}Proszę. {2243}{2292}Naczelnik każe się ewakuować. {2346}{2365}Pomóż mi z tym. {2366}{2436}- Co z więniami?|- Zostaw ich. {3603}{3631}- {y:i}Wypuć mnie.|- Nie. {3634}{3658}{y:i}Daj klucze! {3690}{3715}Zyt brutalny. {3717}{3790}Zbyt niezdarny.|Zbyt głupi. {3792}{3850}Zbyt ambitny. {3858}{3898}Ty. {3914}{3958}Uwielbiam twojš pracę. {3961}{4009}Czeka cię wietlana przyszłoć. {4010}{4040}Bšd ostrożny. {4043}{4097}Mogš pojawić się kolejne wstrzšsy. {4099}{4158}Liczę na to. {4550}{4615}.:: Arrow.HeroesMovies.pl ::. {4619}{4713}{y:u}{c:$33FF66}ARROW|Sezon 2. Odcinek 7. {4720}{4780}Tłumaczenie: {c:$DAA520}{f:Old English Text MT}{s:20}gadek {4781}{4825}"State vs. Queen" {4826}{4940}OBECNIE {5002}{5053}{y:i}Jak ocenia pan szansę matki, panie Queen? {5055}{5080}{y:i}Ma myli samobójcze? {5133}{5180}{y:i}Można prosić o komentarz, panie Queen? {5183}{5230}To nie w porzšdku.|To nie ich proces. {5231}{5310}Co nie przeszkodzi Jean Loring użyć ich,|aby wywołać współczucie. {5311}{5355}Nie wydajesz się zbytnio przejęty. {5358}{5425}Przyznała się w telewizji|do współudziału. {5428}{5486}Mówiła również, że to Malcolm Merlyn|jš do tego zmusił. {5515}{5565}Masz co, prawda? {5570}{5637}Mylałam, że jestem|twoim doradcš, Adam. {5640}{5700}Jeli masz asa w rękawie,|nie powiniene się nim ze mnš podzielić? {5703}{5749}To będzie dobry proces. {5752}{5800}Chodmy do rodka. {6053}{6114}- Nie musicie tego robić.|- Ivo uważa przeciwnie. {6115}{6149}Twoi przyjaciele stanowiš zagrożenie. {6150}{6215}- Idcie. Szybko i po cichu.|- Uciekajcie! {6551}{6580}{y:i}Nikogo tu nie ma. {6640}{6690}Musieli zmienić pozycję. {6691}{6715}Ładunki podłożone. {6716}{6810}We detonator i upewnij się,|że nie będzie do czego wracać. {6810}{6845}Jazda. {6915}{6970}Ty zabierzesz nas do grobów. {6971}{7020}Ruszajmy.|Podniecie go. {7065}{7105}{y:i}Zbieramy się. {7215}{7285}- Znalazła detonator?|- Tak. {7357}{7430}- Mielimy szczęcie.|- To ja je miałem. {7431}{7474}wietnie się spisała. {7475}{7564}Tak czy inaczej wcišż majš Olivera. {7565}{7660}- Idę po niego.|- Nie sama. {7680}{7742}Ledwo chodzisz. {7745}{7796}Kolejny powód,|by się stšd wynieć. {7799}{7870}Dam im kolejnš szansę|żeby mnie wysadzili. {8034}{8055}Nic wam nie jest? {8056}{8115}- Powinienem zapytać o to samo.|- Nic mi nie będzie {8116}{8155}Wyglšdasz jakby rozłożyła cię grypa. {8156}{8214}Jeli to prawda, to nie powinienem|tracić czasu na szczepienia. {8215}{8272}Cokolwiek to jest, id do domu. {8279}{8330}Potrafię o siebie zadbać, Oliver. {8333}{8379}Damy sobie radę. {8380}{8425}Wypocznij. Nie każ mi|wzywać policji. {8428}{8475}Trochę się ich tu kręci. {9116}{9240}{y:i}...byłam zamieszana w Przedsięwzięcie,|{y:i}które miało okropny cel. {9241}{9305}{y:i}Zniszczenia Glades|{y:i}i jego mieszkańców {9348}{9409}Poskutkowało.|Glades zostało zniszczone. {9410}{9464}Wraz z życiem i domami mieszkańców. {9465}{9512}Wszystko z powodu jej czynów. {9517}{9560}To prawda, miała wštpliwoci. {9561}{9635}Wyrzuty sumienia zmusiły jš|do wydania tego owiadczenia. {9646}{9749}Ale ze względu na 503 istnienia,|które tego dnia zgasły. {9750}{9828}Mówię: Moiro Queen, trochę|za póno na skruchę. {9841}{9984}{y:i}Przez ostatnie pięć lat pod wpływem|{y:i}grób pod adresem moim i mojej rodziny, {9987}{10055}Dlaczego te groby nie miałyby|na niš wpłynšć? {10058}{10134}Dlaczego, Moira Queen nie miała|czuć się przerażona? {10137}{10223}Malcolm Merlyn zabił jej pierwszego męża,|za drugiego uprowadził. {10225}{10280}Dlaczego nie miałaby|obawiać się o własne życie? {10281}{10335}Życie własnych dzieci? {10350}{10482}Co wy bycie zrobili, gdyby to wasze dzieci|były na celowniku szaleńca? {10590}{10645}{y:i}Akcelerator czšsteczek stworzony|{y:i}przez S.T.A.R. Lab, {10648}{10701}{y:i}zostanie uruchomiony|{y:i}zgodnie z planem. {10702}{10785}{y:i}Otrzymalimy włanie wiadomoć,|że obie strony wygłosiły {10786}{10850}{y:i}mowy wstępne w procesie Moiry Queen. {10851}{10905}Nie zrozum mnie le,|ale wyglšdasz okropnie. {10908}{10953}Nie czuje się najlepiej, Felicity. {10956}{11029}Można w ogóle tak to ujšć? {11030}{11110}- Powiniene ić do domu.|- Zamierzam tak zrobić. {11111}{11169}Muszę jeszcze zorganizować|sobie zastępstwo. {11171}{11237}Szczepiłe się?|Ja nigdy tego nie robiłam. {11240}{11312}Wiem, że powinnam.|Ale mam problem z igłami. {11315}{11355}I ostrymi rzeczami. {11358}{11405}Co jest cyniczne,|bioršc pod uwagę naszš pracę. {11408}{11459}To chyba nie grypa, Felicity. {11610}{11650}Jeste tu? {11651}{11720}Tu... Tam.... {11721}{11770}Wszędzie. {11815}{11868}Jak idzie nasz mały projekt? {11871}{11919}Działa, tak jak mówiłe. {11920}{11961}Cudownie. {11971}{12013}Posłuchaj. {12015}{12088}Robota kosztowała 50 tysięcy. {12091}{12189}Co do trzymania gęby na kłódkę,|będzie cię to kosztowało drugie tyle. {12225}{12279}Ależ ja chcę, żeby się szerzyło. {12280}{12352}Właciwie o to|w tym wszystkim chodzi. {12393}{12445}Rozumiesz mnie? {12485}{12589}Powiniene wiedzieć,|że renegocjowanie umów jest niesmaczne. {12655}{12755}Wielka szkoda, że nie ujrzysz|postępów swojej pracy, doktorze. {12760}{12844}Lecz niedługo wszyscy je ujrzš. {12845}{12957}A wtedy zacznš błagać|o szybki koniec. {13190}{13238}- Co tu robisz?|- Słyszałem, że straciłe przytomnoć. {13240}{13276}Kazałem Felicity|do ciebie nie dzwonić. {13277}{13324}To było zanim zaczšłe|wydawać z siebie dziwne odgłosy. {13325}{13380}- Więc nie potraktowałam tego poważnie.|- Dobrze zrobiła. {13381}{13420}Potrzebujesz opieki medycznej, Diggle. {13421}{13474}Potrzebuje czego więcej.|Kiedy stracił przytomnoć, {13475}{13519}wysłałam próbki jego krwi|do znajomego chemika. {13520}{13590}Był mi winny przysługę.|Długa historia, anulowałam mu mandat. {13591}{13675}- W sume nie tak długa.|- Próbki, Felicity. {13679}{13749}Tak. Wykryto w niej lady Vertigo. {13751}{13776}W życiu tego nie brałem. {13778}{13824}Musiałe być narażony|na kontakt z nim. {13825}{13860}Vertigo znów jest w obiegu? {13861}{13933}Gdy Hrabia wyzdrowiał po przedawkowaniu,|wysłano go do Iron Heights. {13966}{14020}Które ucierpiało w trzęsieniu. {14023}{14084}Musiał wydostać się|tš samš drogš co Lalkarz. {14085}{14220}I podobnie jak w jego przypadku,|władze zatuszowały sprawę. {14295}{14342}- Wiem co mylisz.|- Nie wiesz. {14355}{14419}Dokonałem wyboru oszczędzajšc go. {14420}{14473}To była właciwa decyzja. {14488}{14525}Koniec z zabijaniem. {14537}{14590}Opracowałem to w celu|zneutralizowania działania narkotyku. {14591}{14619}Daj to Diggle'owi. {14653}{14684}Muszę wracać do sšdu. {14685}{14722}Ty w tym czasie, zrób co możesz, {14725}{14810}aby dowiedzieć się jak narkotyk|dostał się do jego organizmu. {14835}{14870}W porzšdku. Id. {14925}{15026}Kiedy po raz pierwszy|dowiedziała się o tzw. Przedsięwzięciu? {15027}{15069}Tak jak wszyscy. {15070}{15109}Podczas konferencji prasowej mojej matki. {15110}{15154}Wydaje się, że nie|przyjęłš tego za dobrze. {15155}{15270}Byłam zaskoczona.|Kto by nie był. {15335}{15420}Twojš matkę zabrano|od razu do aresztu. {15421}{15486}Zakładam, że udała się tam,|by się z niš zobaczyć. {15487}{15544}Nie widziałam się z niš|dopóki nie została przewieziona. {15545}{15580}Do więzienia? {15581}{15664}Przypominasz sobie,|kiedy jš odwiedziła? {15665}{15715}Nie pamiętam dokładnej daty. {15716}{15799}Nie szkodzi.|Mam ze sobš kartę odwiedzin. {15800}{15845}9 wrzenia. {15846}{15904}Pięć miesięcy póniej. {15905}{15946}Co tak długo? {16030}{16069}Wszystko w porzšdku? {16100}{16139}Proszę o odpowied. {16140}{16194}Dlaczego odwiedziny matki|zajęły ci pięć miesięcy. {16195}{16274}- Wysoki Sšdzie.|- Nie. Chcę to usłyszeć. {16297}{16340}Potrzebowałam czasu. {16355}{16414}- Byłam...|- Wciekła. {16415}{16524}Tak bardzo, że potrzebowała|pięciu miesięcy, aby jej wybaczyć. {16525}{16628}- To skomplikowane.|- Wręcz przeciwnie. {16630}{16714}Winiła matkę za to co zrobiła. {16715}{16785}Dlaczego więc ława przysięgłych|miałaby postšpić inaczej? {16865}{16950}Nie mam dalszych pytań, Wysoki Sšdzie. {17257}{17310}Gdzie to jest? {17311}{17355}Gdzie to jest! {17398}{17445}Hozen, gdzie on jest? {17460}{17485}Co? {17486}{17512}Grot strzały. {17513}{17563}Wszelkie doniesienia mówiły,|że był z ciałami. {17565}{17660}Byłe tu z przyjaciółmi.|Więc gdzie to jest? ...
ToshiTanaka