{1}{1}23.976 {149}{244}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {246}{289}Oglšdaj legalnie, polecaj i zarabiaj Vodeon.pl {293}{333}/Gdy zostajesz stażystš, {333}{410}/następuje uroczystoć,|/podczas której dostajesz fartuch. {607}{714}/Jakby za sprawš magii|/zostajesz lekarzem. {880}{959}/Moi rodzice przybyli|/na tę mojš uroczystoć. {959}{1079}/Nadal ich pamiętam...|/Tak szczęliwych i dumnych. {1084}{1187}Musimy zwołać|spotkanie rady i... {1201}{1256}Gratulacje. {1359}{1491}/Mówi się, że tuż przed mierciš|/przed oczami staje ci całe życie. {1522}{1561}/Ważne momenty. {1652}{1733}/Momenty, które|/poddały cię próbie. {1733}{1777}/Momenty, które sprawiły,|/że jeste, kim jeste. {1777}{1868}- Bierzesz lub.|- Może nie biorę. {1916}{1942}Włanie się dowiedziałam. {1964}{2033}- Wszystko w porzšdku?|- Tak. {2131}{2196}/Moje życie raczej|/nie stanęło mi przed oczami. {2196}{2266}/Mylałem raczej|/o moim fartuchu. {2268}{2335}/Jak cieszę się,|/że mam go teraz na sobie. {2335}{2419}Możesz wezwać Webbera|przez głonik? {2419}{2482}/Zakładajšc go,|/zaczęło się moje życie. {2613}{2690}/Wydaje się właciwym,|/że w nim też umieram. {2748}{2887}/Dr Richard Webber|/wzywany na izbę. {3102}{3146}Maleństwo zasnęło. {3186}{3215}Powinnimy zaczšć. {3220}{3292}Bailey, musimy omówić|sprawy rady, więc... {3292}{3323}Nigdzie nie idę. {3325}{3400}Ja i mały Bailey mamy|własne sprawy do obgadania. {3400}{3498}Prawda, mój mały|Dereku Bailey Shepherdzie? {3512}{3553}Jak Zola zareagowała na niego? {3553}{3620}Chce zabrać go do żłobka|i wszystkim się nim pochwalić. {3623}{3673}- Gdzie Richard?|- Wezwałem wszystkich członków rady. {3676}{3738}- Avery też powinien być.|- Był bohaterem ostatniej nocy. {3738}{3829}- Zwichnšł ramię, ratujšc dziecko z wypadku.|- Jakiego wypadku? {3843}{3889}Rodziła dziecko,|jest niedoinformowana. {3889}{3915}Więc powiedzcie. {3918}{3980}Ewakuowano ludzi z kocioła|i ich autobus się przewrócił. {3982}{4040}Na szczęcie wszyscy przeżyli,|brak poważniejszych obrażeń. {4040}{4086}- A jakie złe wieci?|- Cała reszta. {4088}{4169}Bank krwi się nie wyrabia,|izba wyglšda jak splšdrowana. {4172}{4251}- Musimy zamknšć ostry dyżur?|- Mamy niebezpiecznie mało leków. {4253}{4294}Personel nie może dotrzeć|przez powód. {4294}{4359}- Więc musimy zamykać.|- Możemy to zrobić? {4361}{4395}Wy zarzšdzacie. {4395}{4445}Ale uważam, że dzi|nie możemy otworzyć izby. {4448}{4541}Czego potrzebujemy?|Mogę się kontaktować z dostawcami. {4541}{4615}- Urodziłam dziecko, nic mi nie jest!|- Chcemy wszystko, co majš. {4618}{4695}Na razie upewnijmy się,|że wszyscy majš opiekę {4695}{4740}- i wypiszmy kogo się da.|- Czyli mnie! {4742}{4790}Ty miała poważnš|operację jamy brzusznej. {4790}{4836}Nigdzie się nie wybierasz. {4838}{4896}Lotnisko już otwarte.|Dr Boswell jest już w taksówce. {4898}{4953}Kim jest dr Boswell? {4961}{5045}To kobieta, z którš zeszłej nocy|przespała się Arizona. {5222}{5282}Co wy robicie?|Nie przyjmujemy nowych pacjentów. {5282}{5344}Im to powiedz. Koło Madrony|była lawina błotna. {5347}{5404}W czasie ewakuacji ucierpiało|sporo strażaków i policjantów. {5407}{5464}Sš też ofiary wród cywili. {5464}{5531}- Nie mogš jechać do Seattle Pres?|- Tam jest jeszcze gorzej niż tu. {5534}{5579}Dobra, do roboty.|Niech kto mi cišgnie temblak. {5582}{5685}Dostarczcie mi tu zestawy do szycia,|do ran szarpanych, cewniki i dreny. {5752}{5788}- Co?|- Moja zmiana się skończyła. {5788}{5881}Chciałam odespać w domu.|Jestem zmęczona i głodna. {5884}{5951}Na moich zębach|zaraz zacznie co wyrastać... {6013}{6052}Możemy udawać,|że pan tego nie słyszał? {6258}{6315}Chwila, moment. {6315}{6428}Nie będę tego robił w dyżurce.|Jestem dorosły, mam swój dom. {6430}{6464}Twój dom ma wewnštrz drzewo. {6622}{6696}Uprawiałe tu seks z Leah? {6728}{6766}I z Heather? {6780}{6867}Jezu, chyba tak nie mogę. {6893}{6927}Jednak mogę. {7075}{7169}Nie, nie, nie...|Potrzebuję tego. {7169}{7222}Jestemy tutaj, gotowi.|Zróbmy to, tylko dwie minutki. {7224}{7262}Nikt nie umrze,|jeli nie przyjdziemy {7262}{7332}- przez dwie minuty, no nie?|- Jasne. {7409}{7435}Cholera! {7435}{7497}Teraz mylę|o umierajšcych ludziach. {7550}{7617}Lenny Shulte, 54 lata,|kapitan jednostki pożarniczej. {7622}{7682}Stracił przytomnoć na miejscu,|13 punktów w skali Glasgow. {7682}{7749}Cinienie krwi cišgle spada.|Ostatnio 85 na 60. {7754}{7852}- Nie mogę... oddychać...|- Zwiększcie tlen do dziesięciu litrów. {7855}{7912}Czy co spadło|panu na klatkę piersiowš? {7912}{7965}Nie wiem. {7965}{8080}Pamiętam, że pomagałem starszej pani|wydostać się z domu. Co z niš? {8080}{8133}- Sprawdzimy.|- Shore Drive 5818. {8135}{8202}I moi ludzie...|Mam tam 12 osób... {8267}{8324}Przewróćcie go! {8353}{8437}Wyglšda na to, że nałykał się błota.|Przewiemy go do sali nr 1. {8442}{8519}Zróbcie przewietlenie klatki|i podajcie antybiotyki. {8545}{8581}Przejcie! {8694}{8744}Owen i ja... {8768}{8845}Nawet nie wiem, jak to nazwać. {8886}{9008}Zakończylimy to? Zerwalimy?|Czuję się, jakbym miała umrzeć. {9032}{9094}Zawsze to kończycie,|a potem znów zaczynacie. {9099}{9154}Tym razem jest inaczej. {9195}{9231}- W porzšdku.|- Zdrzemnę się. {9286}{9360}- Tylko na 20 minut.|- Dobrze. {9375}{9473}A Robbins zdradzajšca Callie?|Tego się nie spodziewałam! {9475}{9521}Ja też nie! {9523}{9569}A Bailey to dobre imię. {9571}{9646}Ale dwoje Bailey?|Nie będzie się mieszało? {9648}{9715}Nie, bo jak powiem|"Bailey na mnie nasikał", {9715}{9785}to chyba jasne,|że mówię o moim synu. {9787}{9864}Racja.|Obudzisz mnie potem? {9866}{9938}- Dobrze.|- Dziękuję. {10089}{10137}Czuję się,|jakbym miała umrzeć. {10221}{10274}To Lydia Ashford.|Obrażenia kończyn górnych. {10276}{10324}- Mój dom...|- I martwi się o swój dom. {10326}{10372}Czy to dom|przy Shore Drive 5818? {10372}{10427}- Tak. Jest zniszczony?|- Nie wiem. {10427}{10478}Karev, Kepner jest w sali nr 1. {10480}{10547}Niech powie swojemu pacjentowi,|że kobieta z Shore Drive 5818 żyje. {10564}{10655}- Powiedz kolesiowi, że 5818 żyje!|- Też to mogłem zrobić. {10662}{10708}Wybacz, potrzebuję konsultację|neuro przy łóżku 7. {10710}{10751}Goć jest nieprzytomny,|ale stabilny. {10777}{10828}Patrzcie, co znalazłem|po jednej z operacji! {10830}{10868}Ross, zostań tu.|Wezwałem Brooks. {10868}{10957}Niech zabierze paniš Ashford|na przewietlenie głowy, szyi, klatki i brzucha. {10962}{11039}- Ja mogę jš zabrać.|- Nie, wezwij Brooks. {11070}{11132}Dzwoni burmistrz. Pyta o ofiary|po osunięciu się ziemi. {11132}{11204}Powiedziałam mu, że za wczenie na to,|ale chce to usłyszeć od ciebie. {11403}{11427}Znajd dr. Webbera. {11444}{11494}Mam przekazać dr Brooks|wiadomoć od dr Shepherda. {11494}{11528}Czy to sprawa życia i mierci? {11530}{11619}Bo brak chirurgów ogólnych|to z pewnociš taka sprawa! {11621}{11664}Id znaleć Webbera! {11866}{11904}Widziała pani dr. Webbera? {11904}{11981}Ostatnio widziałam go po operacji.|Miał sprawdzić co z generatorem. {11983}{12043}- Gdzie to jest?|- A skšd ja mam to wiedzieć? {12077}{12149}Lidokaina i gaziki.|Możesz to dać Huntowi? {12151}{12230}- Shepherd mnie wzywał.|- Chciał, żeby znalazła Webbera. {12252}{12338}Jeste pewny? Wezwał mnie przez 912.|To nasz kod specjalny. {12343}{12381}Oznacza co bardziej pilnego|niż 911. {12386}{12460}Wiem tylko, że potrzebujš Webbera|i Shepherd chciał, żeby go znalazła. {12472}{12520}Chyba poszedł sprawdzić generator. {12825}{12901}Szłam w stronę samochodu,|nagle zbocze wzgórza zaczęło się osuwać. {12904}{12949}Zaczęłam spadać. {12949}{12990}Samochód zaczšł sunšć|wprost na mnie, {12990}{13096}udało mi się przeturlać dalej,|ale moja noga pod nim utknęła. {13160}{13228}- Można jš uratować?|- Tak sšdzę. Skonsultuję się z ortopedš. {13235}{13287}Zerknę na to okropne|otarcie na twojej szyi. {13287}{13328}Osadziło się tam sporo|odłamków i resztek. {13398}{13436}Wydostalicie|wszystkich z błota? {13458}{13561}Zgłosili się już wszyscy,|poza Lauensteinem, Philem G. i Brianem. {13623}{13712}- Brian to mój narzeczony.|- Znasz go. Poradzi sobie. {13714}{13765}Pewnie urzšdza sobie|maseczkę błotnš. {13767}{13813}Chce dobrze wyglšdać na lub. {13839}{13894}Jeli się wystraszył,|to niech mi lepiej powie. {14362}{14407}Cholera, dr. Webber! {14772}{14841}{Y:b}{c:$aa6d3f}Grey's Anatomy 10x01-02|Seal Our Fate/I Want You With Me {14844}{14913}{Y:b}{c:$aa6d3f}Tłumaczenie: abzibzi & alaalicja|Korekta: moniuska {15114}{15172}Oscar Hallis. Shepherd twierdzi,|że to raczej wstrzšs mózgu. {15174}{15232}- Zrobimy tomografię głowy.|- Bardziej martwi mnie infekcja. {15232}{15270}Okropna rana na nodze. {15270}{15316}Dr Wilson przepłukuje jš|solš fizjologicznš. {15316}{15395}Nie moglimy znaleć bacytracyny.|Zamiast tego podam ampicylinę. {15397}{15460}Nie dawaj ampicyliny!|Ma alergię na penicylinę. {15462}{15488}Skšd wiesz? {15527}{15568}Co to, do cholery? {15589}{15620}Wojskowa sztuczka. {15620}{15709}Kto zajšł się nim na miejscu,|pewnie osoba, która go znalazła. {15716}{15793}Podajcie cefazolinę|i uważajcie na reakcje alergiczne. {15803}{15824}Przynie cefazolinę. {15824}{15865}- Nie mamy.|- Znajd! {15865}{15961}Sprawdcie, czy wasi pacjenci nie majš|zapisanych funkcji życiowych na ciele. {15966}{16011}Kto na miejscu|znał się na robocie. {16066}{16119}Może uratowało mu to życie. {16162}{16198}Tu też zapis mazakiem. {16210}{16251}Wynika z tego,|że szybko mu się pogarsza. {16253}{16340}Na miejscu miał lepsze cinienie.|Musimy unieruchomić miednicę. {16380}{16462}- Musisz mocniej cišgnšć.|- Opowiadaj, Murphy. {16469}{16527}Aaron Garcia. Tomografia|wykazała złamanie miednicy {16531}{16575}- i krwawienie z wštroby.|- Mocniej, Murphy! {16575}{16613}Boję się,|że ...
seriale