Greys Anatomy [10x01,10x02] Seal Our Fat.txt

(67 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{149}{244}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{246}{289}Oglšdaj legalnie, polecaj i zarabiaj  Vodeon.pl
{293}{333}/Gdy zostajesz stażystš,
{333}{410}/następuje uroczystoć,|/podczas której dostajesz fartuch.
{607}{714}/Jakby za sprawš magii|/zostajesz lekarzem.
{880}{959}/Moi rodzice przybyli|/na tę mojš uroczystoć.
{959}{1079}/Nadal ich pamiętam...|/Tak szczęliwych i dumnych.
{1084}{1187}Musimy zwołać|spotkanie rady i...
{1201}{1256}Gratulacje.
{1359}{1491}/Mówi się, że tuż przed mierciš|/przed oczami staje ci całe życie.
{1522}{1561}/Ważne momenty.
{1652}{1733}/Momenty, które|/poddały cię próbie.
{1733}{1777}/Momenty, które sprawiły,|/że jeste, kim jeste.
{1777}{1868}- Bierzesz lub.|- Może nie biorę.
{1916}{1942}Włanie się dowiedziałam.
{1964}{2033}- Wszystko w porzšdku?|- Tak.
{2131}{2196}/Moje życie raczej|/nie stanęło mi przed oczami.
{2196}{2266}/Mylałem raczej|/o moim fartuchu.
{2268}{2335}/Jak cieszę się,|/że mam go teraz na sobie.
{2335}{2419}Możesz wezwać Webbera|przez głonik?
{2419}{2482}/Zakładajšc go,|/zaczęło się moje życie.
{2613}{2690}/Wydaje się właciwym,|/że w nim też umieram.
{2748}{2887}/Dr Richard Webber|/wzywany na izbę.
{3102}{3146}Maleństwo zasnęło.
{3186}{3215}Powinnimy zaczšć.
{3220}{3292}Bailey, musimy omówić|sprawy rady, więc...
{3292}{3323}Nigdzie nie idę.
{3325}{3400}Ja i mały Bailey mamy|własne sprawy do obgadania.
{3400}{3498}Prawda, mój mały|Dereku Bailey Shepherdzie?
{3512}{3553}Jak Zola zareagowała na niego?
{3553}{3620}Chce zabrać go do żłobka|i wszystkim się nim pochwalić.
{3623}{3673}- Gdzie Richard?|- Wezwałem wszystkich członków rady.
{3676}{3738}- Avery też powinien być.|- Był bohaterem ostatniej nocy.
{3738}{3829}- Zwichnšł ramię, ratujšc dziecko z wypadku.|- Jakiego wypadku?
{3843}{3889}Rodziła dziecko,|jest niedoinformowana.
{3889}{3915}Więc powiedzcie.
{3918}{3980}Ewakuowano ludzi z kocioła|i ich autobus się przewrócił.
{3982}{4040}Na szczęcie wszyscy przeżyli,|brak poważniejszych obrażeń.
{4040}{4086}- A jakie złe wieci?|- Cała reszta.
{4088}{4169}Bank krwi się nie wyrabia,|izba wyglšda jak splšdrowana.
{4172}{4251}- Musimy zamknšć ostry dyżur?|- Mamy niebezpiecznie mało leków.
{4253}{4294}Personel nie może dotrzeć|przez powód.
{4294}{4359}- Więc musimy zamykać.|- Możemy to zrobić?
{4361}{4395}Wy zarzšdzacie.
{4395}{4445}Ale uważam, że dzi|nie możemy otworzyć izby.
{4448}{4541}Czego potrzebujemy?|Mogę się kontaktować z dostawcami.
{4541}{4615}- Urodziłam dziecko, nic mi nie jest!|- Chcemy wszystko, co majš.
{4618}{4695}Na razie upewnijmy się,|że wszyscy majš opiekę
{4695}{4740}- i wypiszmy kogo się da.|- Czyli mnie!
{4742}{4790}Ty miała poważnš|operację jamy brzusznej.
{4790}{4836}Nigdzie się nie wybierasz.
{4838}{4896}Lotnisko już otwarte.|Dr Boswell jest już w taksówce.
{4898}{4953}Kim jest dr Boswell?
{4961}{5045}To kobieta, z którš zeszłej nocy|przespała się Arizona.
{5222}{5282}Co wy robicie?|Nie przyjmujemy nowych pacjentów.
{5282}{5344}Im to powiedz. Koło Madrony|była lawina błotna.
{5347}{5404}W czasie ewakuacji ucierpiało|sporo strażaków i policjantów.
{5407}{5464}Sš też ofiary wród cywili.
{5464}{5531}- Nie mogš jechać do Seattle Pres?|- Tam jest jeszcze gorzej niż tu.
{5534}{5579}Dobra, do roboty.|Niech kto mi cišgnie temblak.
{5582}{5685}Dostarczcie mi tu zestawy do szycia,|do ran szarpanych, cewniki i dreny.
{5752}{5788}- Co?|- Moja zmiana się skończyła.
{5788}{5881}Chciałam odespać w domu.|Jestem zmęczona i głodna.
{5884}{5951}Na moich zębach|zaraz zacznie co wyrastać...
{6013}{6052}Możemy udawać,|że pan tego nie słyszał?
{6258}{6315}Chwila, moment.
{6315}{6428}Nie będę tego robił w dyżurce.|Jestem dorosły, mam swój dom.
{6430}{6464}Twój dom ma wewnštrz drzewo.
{6622}{6696}Uprawiałe tu seks z Leah?
{6728}{6766}I z Heather?
{6780}{6867}Jezu, chyba tak nie mogę.
{6893}{6927}Jednak mogę.
{7075}{7169}Nie, nie, nie...|Potrzebuję tego.
{7169}{7222}Jestemy tutaj, gotowi.|Zróbmy to, tylko dwie minutki.
{7224}{7262}Nikt nie umrze,|jeli nie przyjdziemy
{7262}{7332}- przez dwie minuty, no nie?|- Jasne.
{7409}{7435}Cholera!
{7435}{7497}Teraz mylę|o umierajšcych ludziach.
{7550}{7617}Lenny Shulte, 54 lata,|kapitan jednostki pożarniczej.
{7622}{7682}Stracił przytomnoć na miejscu,|13 punktów w skali Glasgow.
{7682}{7749}Cinienie krwi cišgle spada.|Ostatnio 85 na 60.
{7754}{7852}- Nie mogę... oddychać...|- Zwiększcie tlen do dziesięciu litrów.
{7855}{7912}Czy co spadło|panu na klatkę piersiowš?
{7912}{7965}Nie wiem.
{7965}{8080}Pamiętam, że pomagałem starszej pani|wydostać się z domu. Co z niš?
{8080}{8133}- Sprawdzimy.|- Shore Drive 5818.
{8135}{8202}I moi ludzie...|Mam tam 12 osób...
{8267}{8324}Przewróćcie go!
{8353}{8437}Wyglšda na to, że nałykał się błota.|Przewiemy go do sali nr 1.
{8442}{8519}Zróbcie przewietlenie klatki|i podajcie antybiotyki.
{8545}{8581}Przejcie!
{8694}{8744}Owen i ja...
{8768}{8845}Nawet nie wiem, jak to nazwać.
{8886}{9008}Zakończylimy to? Zerwalimy?|Czuję się, jakbym miała umrzeć.
{9032}{9094}Zawsze to kończycie,|a potem znów zaczynacie.
{9099}{9154}Tym razem jest inaczej.
{9195}{9231}- W porzšdku.|- Zdrzemnę się.
{9286}{9360}- Tylko na 20 minut.|- Dobrze.
{9375}{9473}A Robbins zdradzajšca Callie?|Tego się nie spodziewałam!
{9475}{9521}Ja też nie!
{9523}{9569}A Bailey to dobre imię.
{9571}{9646}Ale dwoje Bailey?|Nie będzie się mieszało?
{9648}{9715}Nie, bo jak powiem|"Bailey na mnie nasikał",
{9715}{9785}to chyba jasne,|że mówię o moim synu.
{9787}{9864}Racja.|Obudzisz mnie potem?
{9866}{9938}- Dobrze.|- Dziękuję.
{10089}{10137}Czuję się,|jakbym miała umrzeć.
{10221}{10274}To Lydia Ashford.|Obrażenia kończyn górnych.
{10276}{10324}- Mój dom...|- I martwi się o swój dom.
{10326}{10372}Czy to dom|przy Shore Drive 5818?
{10372}{10427}- Tak. Jest zniszczony?|- Nie wiem.
{10427}{10478}Karev, Kepner jest w sali nr 1.
{10480}{10547}Niech powie swojemu pacjentowi,|że kobieta z Shore Drive 5818 żyje.
{10564}{10655}- Powiedz kolesiowi, że 5818 żyje!|- Też to mogłem zrobić.
{10662}{10708}Wybacz, potrzebuję konsultację|neuro przy łóżku 7.
{10710}{10751}Goć jest nieprzytomny,|ale stabilny.
{10777}{10828}Patrzcie, co znalazłem|po jednej z operacji!
{10830}{10868}Ross, zostań tu.|Wezwałem Brooks.
{10868}{10957}Niech zabierze paniš Ashford|na przewietlenie głowy, szyi, klatki i brzucha.
{10962}{11039}- Ja mogę jš zabrać.|- Nie, wezwij Brooks.
{11070}{11132}Dzwoni burmistrz. Pyta o ofiary|po osunięciu się ziemi.
{11132}{11204}Powiedziałam mu, że za wczenie na to,|ale chce to usłyszeć od ciebie.
{11403}{11427}Znajd dr. Webbera.
{11444}{11494}Mam przekazać dr Brooks|wiadomoć od dr Shepherda.
{11494}{11528}Czy to sprawa życia i mierci?
{11530}{11619}Bo brak chirurgów ogólnych|to z pewnociš taka sprawa!
{11621}{11664}Id znaleć Webbera!
{11866}{11904}Widziała pani dr. Webbera?
{11904}{11981}Ostatnio widziałam go po operacji.|Miał sprawdzić co z generatorem.
{11983}{12043}- Gdzie to jest?|- A skšd ja mam to wiedzieć?
{12077}{12149}Lidokaina i gaziki.|Możesz to dać Huntowi?
{12151}{12230}- Shepherd mnie wzywał.|- Chciał, żeby znalazła Webbera.
{12252}{12338}Jeste pewny? Wezwał mnie przez 912.|To nasz kod specjalny.
{12343}{12381}Oznacza co bardziej pilnego|niż 911.
{12386}{12460}Wiem tylko, że potrzebujš Webbera|i Shepherd chciał, żeby go znalazła.
{12472}{12520}Chyba poszedł sprawdzić generator.
{12825}{12901}Szłam w stronę samochodu,|nagle zbocze wzgórza zaczęło się osuwać.
{12904}{12949}Zaczęłam spadać.
{12949}{12990}Samochód zaczšł sunšć|wprost na mnie,
{12990}{13096}udało mi się przeturlać dalej,|ale moja noga pod nim utknęła.
{13160}{13228}- Można jš uratować?|- Tak sšdzę. Skonsultuję się z ortopedš.
{13235}{13287}Zerknę na to okropne|otarcie na twojej szyi.
{13287}{13328}Osadziło się tam sporo|odłamków i resztek.
{13398}{13436}Wydostalicie|wszystkich z błota?
{13458}{13561}Zgłosili się już wszyscy,|poza Lauensteinem, Philem G. i Brianem.
{13623}{13712}- Brian to mój narzeczony.|- Znasz go. Poradzi sobie.
{13714}{13765}Pewnie urzšdza sobie|maseczkę błotnš.
{13767}{13813}Chce dobrze wyglšdać na lub.
{13839}{13894}Jeli się wystraszył,|to niech mi lepiej powie.
{14362}{14407}Cholera, dr. Webber!
{14772}{14841}{Y:b}{c:$aa6d3f}Grey's Anatomy 10x01-02|Seal Our Fate/I Want You With Me
{14844}{14913}{Y:b}{c:$aa6d3f}Tłumaczenie: abzibzi & alaalicja|Korekta: moniuska
{15114}{15172}Oscar Hallis. Shepherd twierdzi,|że to raczej wstrzšs mózgu.
{15174}{15232}- Zrobimy tomografię głowy.|- Bardziej martwi mnie infekcja.
{15232}{15270}Okropna rana na nodze.
{15270}{15316}Dr Wilson przepłukuje jš|solš fizjologicznš.
{15316}{15395}Nie moglimy znaleć bacytracyny.|Zamiast tego podam ampicylinę.
{15397}{15460}Nie dawaj ampicyliny!|Ma alergię na penicylinę.
{15462}{15488}Skšd wiesz?
{15527}{15568}Co to, do cholery?
{15589}{15620}Wojskowa sztuczka.
{15620}{15709}Kto zajšł się nim na miejscu,|pewnie osoba, która go znalazła.
{15716}{15793}Podajcie cefazolinę|i uważajcie na reakcje alergiczne.
{15803}{15824}Przynie cefazolinę.
{15824}{15865}- Nie mamy.|- Znajd!
{15865}{15961}Sprawdcie, czy wasi pacjenci nie majš|zapisanych funkcji życiowych na ciele.
{15966}{16011}Kto na miejscu|znał się na robocie.
{16066}{16119}Może uratowało mu to życie.
{16162}{16198}Tu też zapis mazakiem.
{16210}{16251}Wynika z tego,|że szybko mu się pogarsza.
{16253}{16340}Na miejscu miał lepsze cinienie.|Musimy unieruchomić miednicę.
{16380}{16462}- Musisz mocniej cišgnšć.|- Opowiadaj, Murphy.
{16469}{16527}Aaron Garcia. Tomografia|wykazała złamanie miednicy
{16531}{16575}- i krwawienie z wštroby.|- Mocniej, Murphy!
{16575}{16613}Boję się,|że ...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin