1 00:01:36,513 --> 00:01:39,516 DOM LAMBERTモW, 1986 2 00:01:40,558 --> 00:01:43,686 Subtitles downloaded from Sylwek Search 3 00:01:51,736 --> 00:01:54,697 Witam. Jestem Elise. A pani to pewnie Lorraine. 4 00:01:54,864 --> 00:01:58,159 Tak, miウo paniケ pozna・ Przepraszam, ソe tak pno. 5 00:01:58,326 --> 00:02:01,120 Przez mojケ prac・ tylko nocケ mog・zajmowa・si・synem. 6 00:02:01,287 --> 00:02:02,664 Prosz・si・nie martwi・ 7 00:02:02,830 --> 00:02:06,542 W mojej pracy, wszystko dzieje si・po zmierzchu. 8 00:02:06,709 --> 00:02:09,754 - Prosz・ - Dzi麑uj・ 9 00:02:16,219 --> 00:02:18,721 Hej, Carl. 10 00:02:18,972 --> 00:02:21,432 Elise. Dzi麑i, ソe przyszウa・ 11 00:02:21,599 --> 00:02:24,602 Tylko w tobie widziaウem ratunek. 12 00:02:24,769 --> 00:02:26,271 Rozumiem. 13 00:02:26,437 --> 00:02:31,526 Miaウe・wielki problem i chciaウe・ ソeby staウ si・teソ moim, tak? 14 00:02:33,361 --> 00:02:37,699 ッartuj・ Wiesz, ソe zawsze z rado彡iケ ci pomog・ 15 00:02:38,282 --> 00:02:41,869 - Napije si・pani kawy lub herbaty? - Nie, dzi麑uj・ 16 00:02:42,036 --> 00:02:44,497 Chciaウabym od razu zaczケ・ je徑i moソna. 17 00:02:44,664 --> 00:02:48,918 Carl dzwoniウ i powiedziaウ, ソe co・nawiedza pani syna. 18 00:02:49,085 --> 00:02:52,338 Zgadza si・ Mojego syna, Josha. 19 00:02:52,505 --> 00:02:55,425 Co・za nim chodzi. 20 00:02:56,801 --> 00:02:59,303 Pokaソ jej. 21 00:03:00,972 --> 00:03:05,476 Zaczケウem od rutynowych bada・ test psychologicznych. 22 00:03:05,643 --> 00:03:09,063 Wszystkie wyniki byウy w normie. 23 00:03:09,230 --> 00:03:11,691 A potem zobaczyウem zdj鹹ia. 24 00:03:11,858 --> 00:03:14,819 Zauwaソyウam to p roku temu. 25 00:03:14,986 --> 00:03:17,196 My徑aウam, ソe to wada aparatu. 26 00:03:17,363 --> 00:03:21,284 A potem zrozumiaウam, ソe to co・wi鹹ej. 27 00:03:22,035 --> 00:03:24,078 Rozmawiaウem z chウopcem. 28 00:03:24,245 --> 00:03:27,331 Nic nie mi. Boi si・ 29 00:03:28,875 --> 00:03:30,293 Ja teソ si・boj・ 30 00:03:30,460 --> 00:03:33,838 Co・jest w tym domu, Wyczuwam to. 31 00:03:34,005 --> 00:03:37,091 To co・nie chce tutaj. 32 00:03:55,735 --> 00:03:58,571 Mog・go zobaczy・ 33 00:03:59,822 --> 00:04:02,241 Cze懈, Josh. Jestem Ellis. 34 00:04:02,408 --> 00:04:05,536 Chc・ci zada・kilka prostych pyta・ 35 00:04:05,703 --> 00:04:07,288 Lubisz tu mieszka・ 36 00:04:07,455 --> 00:04:09,457 My徑・ ソe tak. 37 00:04:09,624 --> 00:04:13,127 Czy duソo dzieci w twoim wieku mieszka w okolicy? 38 00:04:13,294 --> 00:04:14,837 Kilkoro... 39 00:04:15,004 --> 00:04:18,466 - Jeden chウopak mieszka w domu obok. - To 忤ietnie. 40 00:04:18,633 --> 00:04:22,929 Czy jest co・ co ci nie podoba si・w tym domu? 41 00:04:28,601 --> 00:04:30,978 Mam tu czasem zウe sny. 42 00:04:31,145 --> 00:04:34,190 Co si・w nich dzieje? 43 00:04:37,193 --> 00:04:39,654 Chc・czego・z tobケ sprowa・ Josh. 44 00:04:39,820 --> 00:04:43,616 I obiecuj・ ソe to nie b鹽zie zaboli. 45 00:04:44,116 --> 00:04:47,453 Spruj si・teraz odpr・y・ 46 00:04:52,250 --> 00:04:53,960 Posウuchaj tykania. 47 00:04:54,126 --> 00:04:58,047 Skup si・na tym. Wycisz wszystko inne. 48 00:04:58,839 --> 00:05:03,094 Poczuj, jak stajesz si・ coraz bardziej senny. 49 00:05:04,095 --> 00:05:06,847 Jeste徇y teraz w twoim 從ie, Josh. 50 00:05:07,014 --> 00:05:10,309 Rozejrzyj si・ Co widzisz? 51 00:05:13,187 --> 00:05:16,732 Widz・siebie, 徘iケcego w ウku. 52 00:05:18,192 --> 00:05:20,945 Jeste・w swoim pokoju? 53 00:05:21,112 --> 00:05:23,072 Nie. 54 00:05:23,239 --> 00:05:25,616 W jakim・ciemnym miejscu. 55 00:05:25,783 --> 00:05:27,368 Tu zawsze jest ciemno. 56 00:05:27,535 --> 00:05:30,079 Jeste・sam? 57 00:05:30,538 --> 00:05:32,498 Nie. 58 00:05:32,665 --> 00:05:36,168 - Ona tu jest. - Kto to "ona"? 59 00:05:37,044 --> 00:05:40,131 Mi, ソe jest przyjacielem. 60 00:05:40,298 --> 00:05:43,301 Odwiedza mnie co noc. 61 00:05:43,467 --> 00:05:46,679 Gdzie jest w tej chwili? 62 00:05:46,846 --> 00:05:50,016 Jest z nami w tym domu? 63 00:05:50,599 --> 00:05:54,061 Chciaウabym z niケ porozmawia・ 64 00:06:03,529 --> 00:06:06,032 Zagramy w pewnケ gr・ Josh. 65 00:06:06,198 --> 00:06:08,576 Nazywa si・w "zimno-ciepウo." 66 00:06:08,743 --> 00:06:11,662 B鹽・chodzi・po domu,a a ty b鹽ziesz mi mi・ 67 00:06:11,829 --> 00:06:15,166 czy jest ciepウo, czy zimno. 68 00:06:25,801 --> 00:06:28,095 Zimno. 69 00:06:42,735 --> 00:06:45,071 Ciepウo. 70 00:07:05,090 --> 00:07:07,510 Cieplej. 71 00:07:17,978 --> 00:07:20,481 Zimniej... 72 00:07:55,099 --> 00:07:57,518 Gor鹹ej. 73 00:08:01,355 --> 00:08:04,066 Bardzo gorケco. 74 00:08:17,621 --> 00:08:20,708 Prosz・ wyjd・stamtケd. 75 00:08:23,544 --> 00:08:26,088 Kim jeste・ 76 00:08:26,505 --> 00:08:29,174 Czego chcesz? 77 00:08:47,651 --> 00:08:50,696 - Co si・staウo? - Widziaウam, co go prze徑aduje. 78 00:08:50,863 --> 00:08:52,072 To nie przyjaciel, to pasoソyt. 79 00:08:52,239 --> 00:08:55,034 Nigdy nie czuウam tak zウego ducha. 80 00:08:55,200 --> 00:08:58,120 On chce sta・si・Joshem. 81 00:08:58,287 --> 00:09:03,000 Pani Lambert. My徑・ ソe pani syn ma unikalnケ zdolno懈. 82 00:09:03,584 --> 00:09:05,836 Podczas snu przenosi si・ w rne miejsca, widzi rzeczy, 83 00:09:06,003 --> 00:09:10,132 ktych nikt z ソywych, nie powinien widzie・ 84 00:09:10,299 --> 00:09:14,470 Tylko teraz, kto・ze zmarウych teソ go zobaczyウ. 85 00:09:14,636 --> 00:09:17,097 M Boソe! 86 00:09:18,140 --> 00:09:21,018 Moソe pani to powstrzyma・ 87 00:09:21,185 --> 00:09:25,064 Mog・odebra・mu ten dar. Pozbawi・jego pami・ tej umiej黎no彡i. 88 00:09:25,230 --> 00:09:27,983 Jak to zrobimy? 89 00:09:32,780 --> 00:09:35,282 Pokaソ・ci. 90 00:10:06,146 --> 00:10:08,774 Prosz・robi・ co naleソy. 91 00:10:08,941 --> 00:10:11,652 Niech zapomni! 92 00:10:15,989 --> 00:10:19,076 NAZNACZONY: ROZDZIA」 2 93 00:11:07,791 --> 00:11:11,003 ZESZ」EJ NOCY, PATRZY」EM JAK 訓Iハ 94 00:11:11,169 --> 00:11:13,964 POTEM ODLECIA」EM 95 00:12:47,641 --> 00:12:52,020 Pewnego ranka Dalton, po prostu si・nie obudziウ. 96 00:12:52,896 --> 00:12:58,151 Zabrali徇y go do najlepszych lekarzy, ale nie znale殕i przyczyny. 97 00:12:58,652 --> 00:13:02,239 W kou, zabrali徇y go ze szpitala. 98 00:13:02,405 --> 00:13:05,075 Nadal byウ w 徘iケczce. 99 00:13:05,242 --> 00:13:09,496 I wtedy zacz・y si・dzia・ dziwne rzeczy w domu. 100 00:13:09,663 --> 00:13:13,792 Niewyja從ione zjawiska. Przeraソaウo mnie to i si・wyprowadzili徇y. 101 00:13:13,959 --> 00:13:16,545 Ale to si・nadal zdarzaウo. 102 00:13:16,711 --> 00:13:21,466 Wierzy pani, ソe to byウo dziaウanie nadprzyrodzonej siウy? 103 00:13:23,885 --> 00:13:28,431 Kiedy zacz・a pani korzysta・ z usウug Elise Rainier? 104 00:13:30,517 --> 00:13:34,229 Kiedy juソ nie mieli徇y dokケd ucieka・ 105 00:13:34,396 --> 00:13:38,400 Widz・w pani o忤iadczeniu, pani Lambert, 106 00:13:39,693 --> 00:13:43,071 ソe wczoraj w nocy, okoウo godziny 22:00, 107 00:13:43,238 --> 00:13:47,909 Elise wprowadziウa pani m・a w stan hipnozy. Byウ to rytuaウ, 108 00:13:48,076 --> 00:13:53,415 kty jej zdaniem miaウ mu pom, "przekierowa・pod忤iadomo懈 do..." 109 00:13:53,915 --> 00:13:58,461 Przepraszam, nie mog・rozczytywa・ wウasnego pisma... 110 00:14:00,255 --> 00:14:06,303 "do krainy ducha", w ktej mウby znale滓 pani syna, i przywri・mu 忤iadomo懈. 111 00:14:13,894 --> 00:14:17,397 Naprawd・wierzyウa pani, ソe to moソe pomoソe? 112 00:14:17,564 --> 00:14:18,773 Musiaウam. 113 00:14:18,940 --> 00:14:22,944 Wszystko, co robiウa, byウo skuteczne. Delton si・zbudziウ. 114 00:14:23,111 --> 00:14:26,698 I co si・staウo, gdy si・zbudziウ? 115 00:14:30,076 --> 00:14:32,329 Josh! 116 00:14:34,039 --> 00:14:36,291 Josh. Gdzie jeste・ 117 00:14:36,458 --> 00:14:38,710 Josh! 118 00:14:53,600 --> 00:14:56,436 Renai. Tu jestem. 119 00:14:57,020 --> 00:14:59,731 - Co? - Renai! 120 00:15:01,608 --> 00:15:03,485 O nie! 121 00:15:03,652 --> 00:15:05,403 Elise! Elise! 122 00:15:05,570 --> 00:15:08,198 Mamo, zabierz stケd Daltona! Wezwij pogotowie. 123 00:15:08,365 --> 00:15:11,201 Nie. Elise! Nie. 124 00:15:11,493 --> 00:15:13,953 Nie, nie! 125 00:15:16,831 --> 00:15:20,377 Co? Czemu tak na mnie patrzysz? 126 00:15:22,128 --> 00:15:25,465 My徑isz, ソe ja to zrobiウem? 127 00:15:27,300 --> 00:15:29,260 Uwierzyウa mu pani? 128 00:15:29,427 --> 00:15:31,304 - Jest moim m・em. - Nie o to pytaウem. 129 00:15:31,471 --> 00:15:36,226 Tak, uwierzyウam mu. M mケソ nie byウby w stanie nikogo zabi・ 130 00:15:36,393 --> 00:15:39,687 Elise zrobiウa to zdj鹹ie tuソ przed 徇ierciケ. 131 00:15:39,854 --> 00:15:43,066 Powie mi pan, kto jest na tym zdj鹹iu? 132 00:15:43,233 --> 00:15:47,195 W domu dziaウo si・duソo dziwnych rzeczy. 133 00:15:47,404 --> 00:15:49,948 Widziaウam wiele duch. 134 00:15:50,115 --> 00:15:53,493 Mi mi pani, ソe to zdj鹹ie ducha? 135 00:15:53,660 --> 00:15:55,954 Nie interesujケ mnie duchy. 136 00:15:56,121 --> 00:16:00,417 Bardziej mnie ciekawiケ ソywi, ktzy je tworzケ. 137 00:16:01,668 --> 00:16:05,630 Elise ma na szyi odcisk ludzkich dウo...
Vickay