Rajkumar (1996).txt

(58 KB) Pobierz
{2014}{2144}W każdym człowieku spoczywajšcym |w grobie tkwi historia.
{2158}{2291}Historia taka jak ta, jest wyryta |mieczem i spisana krwiš.
{2326}{2443}W tym grobie leży historia nienawici i miłoci.
{2541}{2633}Aravalli i Thambor, dwa sšsiadujšce ze sobš królestwa.
{2637}{2729}Ale ogień nienawici rozszalał się |między tymi dwoma królestwami.
{2733}{2801}Był to ogień rozpalony przez legendarne piękno...
{2805}{2873}Królowš Padmavati .
{2877}{2991}Padmavati odrzuciła propozycję  Króla Thambor.
{2997}{3065}Zamiast niego, polubiła Króla Aravalli.
{3069}{3160}Rozgniewało to króla Thambor .
{3165}{3233}Przygotować się do ataku na Aravalli !
{3237}{3281}Król Aravalli odesłał syna z dala..
{3285}{3360}..od goršcej wojny.
{3381}{3401}Młody ksišżę został wysłany do pustelni.
{3405}{3497}Himmat, syn pielęgniarki Panna towarzyszył księciu.
{3501}{3595}Krwawa wojna szalała przez lata.
{3644}{3688}Pewnego dnia, Królowa Padmavati odważyła się i...
{3692}{3784}..przyszła do obozu Króla Thambor
{3788}{3862}Na misję pokojowš.
{3932}{4024}Królowa Aravalli?! Czy ona przyszła?
{4028}{4139}Dlaczego Królowa niesie nieowietlonš lampę?
{4196}{4293}Nie ma żadnego wiatła w Aravalli?
{4316}{4426}Może twój ogień niepokoi wiatło tej lampy?
{4484}{4611}Król Thambor był głęboko poruszony |słowami Padmavati .
{4627}{4738}Walczšcy monarcha w końcu zaoferował rozejm.
{4891}{5007}Jak mogła szukać rozejmu z wrogiem |bez mojego pozwolenia?
{5011}{5145}Nie muszę mieć pozwolenia , |żeby ratować życie mojego męża.
{5203}{5336}Obraziła mnie poważnie! |Byłem pewien, że wygram tę wojnę.
{5347}{5415}Poniosłem klęskę, Wasza Wysokoć.
{5419}{5463}I co mogłoby być powodem |dla nagłej zmiany serca?
{5467}{5572}Kocham mojš córkę, księżniczkę Vishskha.
{5586}{5654}Królowa otworzyła moje oczy |przez powiedzenie mi...
{5658}{5774}...ksišżę Aravalli żyje na wygnaniu w pustelni.
{5850}{5942}Co mam zrobić, by odpokutować za moje grzechy?
{5946}{6038}Szukam relacji z Aravalli, |przez małżeństwo; nie wrogoć.
{6042}{6096}Nie!
{6162}{6285}Księżniczkę Vishakha'e zalubić z księciem Aravalli!
{6306}{6374}To nie może się wydarzyć, w żadnym wypadku!
{6378}{6470}Król Rudra Pratap z Thambor nie pozwoli...
{6474}{6604}...nadziejš jest niewštpliwie |wielki wezyr Durjan Singh!
{6617}{6685}Skšd to nagłe zaproszenie?
{6689}{6733}Mój Wielki Wezyr twierdzi, że...
{6737}{6853}...ty by nigdy nie przyszedł do Thambor, |ze względu na podpisanš umowę.
{6857}{6925}Co twój wielki wezyr chciałby powiedzieć teraz?
{6929}{7045}To królu Thambor spowodowałoby |poważnš obrazę tysišca...
{7049}{7141}...męczenników z Thambor, wejcie w traktat z tobš.
{7145}{7213}To jest konieczne by położyć kres tej wojnie.
{7217}{7285}Wojna zaiste skłaniała się ku końcowi, |Wasza Wysokoć.
{7289}{7381}I powód twojego zwycięstwa, |sam przyszedł do twojego obozu.
{7385}{7453}Ty pożšdałe jej, chciałe polubić Królowš Padmavati.
{7457}{7524}To by pozwoliło spłacić Aravalli raz na zawsze.
{7528}{7596}Ale wolałe zrezygnować z tej opcji.
{7600}{7668}I teraz zdecydowałe się |na małżeństwo księżniczki Vishakha'y...
{7672}{7786}...z księciem Aravalli, bardzo mnie to martwi!
{7792}{7836}Zrobile to bardzo zręcznie...
{7840}{7969}...to ja jestem najlepszym pretendentem dla księżniczki.
{8008}{8076}Ty jeste pretendentem!
{8080}{8172}Czy zapomniałe, że twój ojciec był drobnym bandytš?
{8176}{8264}To ja zrobiłem go generałem.
{8272}{8340}To ty zapomniałes o fakcie, że bandyta...
{8344}{8460}..często używa siły by plšdrować i brać co chce.
{8464}{8555}Rozlałe dużo krwi z powodu| twojej miłoci do królowej Padmavati.
{8559}{8702}Dla mojej miłoci do Vishakha'y, |też jestem skłonny przelać krew!
{8727}{8819}Konspiracja Durjan'a Singh'a przyniosła owoce.
{8823}{8891}Król Aravalli oskarżył o morderstwo króla Thambor.
{8895}{9005}Został skazany na mierć przez powieszenie.
{9063}{9179}Poddani Thambor! On jest zabójcš waszego króla!
{9279}{9402}Księżniczka Vishakha zdecydowała wydać go na mierć.
{9423}{9550}Ja nie jestem mordercš. |To wasz wielki wezyr nim jest!
{9590}{9730}Uwierzcie w to co mówię z troski o księżniczkę,| nie z troski o moje życie.
{9734}{9842}Niepokoję się o niš i o los jej królestwa.
{9878}{9985}To mówi ten, który zabił ludzi z Thambor!
{10190}{10306}Odwołaj rozkaz, jeli zmieniła| swojš decyzję, księżniczko.
{10310}{10405}Ta egzekucja czeka na mój sygnał.
{10957}{11025}Po tym wydarzeniu,...
{11029}{11145}...królowa Padmavati |znienawidziła Księżniczkę Vishakha'e.
{11149}{11241}Teraz ona oczekiwała powrotu |swojego syna Rajkumar'a.
{11245}{11313}Nie wiedziała, że Singh Durjan |spiskował z Sułtanem Ghori.
{11317}{11385}Jej syn został uprowadzony z pustelni.
{11389}{11484}I był więziony w lochach w Ghori.
{11724}{11847}Pozwól mi odejć! Miej litoć!| Proszę nie rób tego!
{11964}{12056}Kto jest następny? Przyprowad go tutaj.
{12060}{12141}We mnie zamiast niego.
{12228}{12336}Bardzo dobrze. Jeste ważniejszy od niego.
{12372}{12416}Wcale nie, to mój przyjaciel!
{12420}{12515}- Tak, mój przyjaciel.- Rusz się.
{12923}{13037}Jak będziesz póniej jadł...przy pomocy stopy?
{13067}{13135}Hindus woli, żeby mu ręce odcięli...
{13139}{13236}...niż zjeć przydziały więzienne.
{14625}{14669}Dobra robota, Ksišże.
{14673}{14731}Uważaj!
{14817}{14958}Używam moich nóg, by wynagrodzić ci |za dobroć...nie do jedzenia.
{15081}{15197}Nie możesz uwolnić ich, ksišże.| Ale możesz rozbić moje łańcuchy.
{15201}{15245}Chod, rozbij moje łańcuchy! |Rozbij moje łańcuchy!
{15249}{15317}-Popiesz się!- Nie rób tego!
{15321}{15365}On przyszedł tu by umrzeć.| Został potępiony.
{15369}{15413}Zapomnij o nim. Uciekaj i ratuj swoje życie!
{15417}{15461}Nie mógłby uciec bez mojej pomocy.
{15465}{15532}Nie słuchaj jego głosu. Jest jednym z nich.
{15536}{15580}Nie można mu ufać.
{15584}{15652}- Chodmy stšd.- Wiem gdzie jest wyjcie.
{15656}{15779}Rozbij moje łańcuchy, ksišże! |Rozbij moje łańcuchy!
{16807}{16923}Wybacz mi przyjacielu. |Zostawiam cię gdy powinienem być z tobš.
{16927}{17019}Nie, Himmat! |Wyjdziesz z tego i wszystko będzie dobrze.
{17023}{17067}Weszlimy razem. I wyjdziemy stšd razem.
{17071}{17139}Wyzdrowiejesz.
{17143}{17225}Mój duch pójdzie z tobš.
{17335}{17474}Powiedz mojej matce, że nie zdołałem |spełnić mojego obowišzku.
{17479}{17563}Popro jš by nie płakała.
{17622}{17690}Nie patrz na mnie z podejrzliwociš.
{17694}{17817}Od teraz zawsze, ochronię Rajkumara| własnym życiem.
{17838}{17954}Do mojego ostatniego oddechu, |spełnię obowišzek, który był twoim.
{17958}{18019}Obiecuję.
{18605}{18664}Wiedma!
{19181}{19273}Zamilcz, Wiedmo! Wiedmo...zamknij się.
{19277}{19345}To ja ..Durjan.
{19349}{19416}Czego chcesz?
{19493}{19601}Mam kontrolę nad wszystkimi moimi wrogami.
{19612}{19728}Mój każdy pomysł jest sukcesem; |każde życzenie jest spełniane.
{19732}{19824}Ale nadal nie jestem zadowolony.
{19828}{19919}Czymże jest to, czego szukasz?
{19924}{20004}Księzniczka, Vishakha.
{20092}{20160}A co ja dostanę w zamian?
{20164}{20231}Czego chcesz?
{20260}{20340}Twojego pierworodnego.
{20380}{20509}Dla tronu Thambor jestem skłonny |zapłacić wysokš cenę .
{20547}{20655}Moce uwodzenia sš przechowywane w butelce.
{20667}{20739}Potęga Uwodzenia!
{20979}{21047}We to..napój uwodzenia.
{21051}{21095}Napój uwodzenia?
{21099}{21219}To ma władzę, by przekształcić nienawić w miłoć.
{21243}{21340}Zmieszaj to z wodami w jej wannie.
{21387}{21455}Ona obdarzy miłociš pierwszego mężczyznę...
{21459}{21550}...którego zobaczš jej oczy, gdy wyjdzie z wanny.
{21554}{21662}Musi zagrać muzyka. I brzęczenie mieczy...
{21698}{21834}musi być słyszalne, bo napój zgubi jej potencję. |Strzeż się!
{22034}{22125}Spójrz...lady końskich kopyt.
{22130}{22174}Ta droga mogłaby zaprowadzić nas do jakiej wsi.
{22178}{22294}Wezmę wolne, by pomodlić się |gdy tak pogardliwie odrzucasz  szlak.
{22298}{22414}Muszę Pana prowadzić po dobrej stronie cieżki.
{22514}{22581}rodek tarczy - oko!
{22585}{22667}Celuję teraz w jego oku.
{22753}{22845}On użył tej procy, by podbić żołnierzowi oko, |nieprawdaż?
{22849}{22917}Pozwól mi odejć!
{22921}{22989}Teraz żołnierze, musicie pochwalić mnie |przed moim bratem.
{22993}{23037}Musicie mu powiedzieć, |że generał Singh Sujan...
{23041}{23133}..stał się znakomitym strzelcem wyborowym.
{23137}{23181}Idiota! Dlaczego się poruszyłe?
{23185}{23253}Popsułe mój cel!
{23257}{23301}Dlaczego gryziesz jego rękę?
{23305}{23405}Trzymaj go! Złap go! Mój cel ucieka.
{23664}{23800}Ręka podniesiona przeciwko |niewinnemu dziecku będzie ucięta.
{23832}{23876}Czy znasz karę za osłanianie buntownika?
{23880}{23972}Czy znasz karę za ucisk w moim królestwie?
{23976}{24020}Twoje Królestwo!
{24024}{24119}Twoje Królestwo! A kim ty jeste?
{24144}{24188}Jestem Księciem Aravalli.
{24192}{24251}Ksišżę?!
{24288}{24359}Ksišżę Aravalli!
{24384}{24495}A więc dobrze!| Powiem mojemu bratu o tobie!
{24743}{24851}Nalej to do wanny Księżniczki, jutro rano.
{24863}{24907}Twoja proba jest dla mnie rozkazem, |wielki wezyrze.
{24911}{25031}I zapamiętaj, musi słyszeć dwięk muzyki. |We to.
{25079}{25147}Przynoszę nowe wieci, bracie.
{25151}{25195}Czy powinienem podejć, by ci powiedzieć?
{25199}{25243}Zrób to, szybko.
{25247}{25363}I zwracaj się do mnie wielki wezyr.| Nie tylko "brat".
{25367}{25474}-ciany także majš uszy.|- Co się dzieje?
{25582}{25675}- Ksišżę Aravalli wrócił. -Co?!
{25750}{25861}Ale był w lochach Sułtana Ghori, nieprawdaż?
{25966}{26143}Wyglšda na to, że jego przeznaczeniem jest, |by został zabity przez mordercę swojego ojca.
{26853}{26897}Ksišżę!
{26901}{26959}Niania!
{26997}{27074}Wszystko! Skończone!
{27261}{27349}To jest mój przyjaciel, Ali.
{27405}{27479}Gdzie jest Himmat?
{27716}{27784}Rozpoznajesz  te...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin