Once upon a time S02E19.txt

(27 KB) Pobierz
[26][42]/Poprzednio...
[44][56]- Jestem Tamara.|- Emma.
[58][78]To moja narzeczona.
[80][102]- Uciekaj, synu!|- Tato!
[104][127]Nie zatrzymuj się!|Uciekaj!
[129][168]- Nie wyjadę bez mojego ojca.|- Obawiam się, że wyjedziesz, bo go tutaj nie ma.
[170][181]- Emma.|- August.
[183][215]Muszę cię ostrzec.
[229][259]Przepraszam za spónienie,|to był straszny dzień.
[261][303]/Zanim zmieniono cię w małego chłopca,|/próbowałe powiedzieć nam co ważnego.
[305][317]Nie pamiętam.
[319][361]- Pójdę z tobš na zawsze.|- Umowa stoi.
[363][375]Kim jest Belle?
[377][411]- Znajdziesz swojego syna.|- Jak?
[413][466]/Mały chłopiec cię do niego doprowadzi.|Ten chłopiec będzie twojš zgubš.
[468][504]Więc będę musiał|go zabić.
[510][550]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[550][591]A teraz czas na prezent.|Wybierz sobie jednš rzecz ze sklepu.
[593][630]Cokolwiek, co ci się podoba.
[730][752]To.
[767][792]Ostrożnie, koleżko.|Różdżki majš potężnš moc.
[794][838]- Jak to działa?|- Pozwól, że ci pokażę.
[944][972]- Dlaczego to zrobiłe?|- Przez przepowiednię.
[974][994]Jasnowidzka powiedziała,|że chłopiec będzie mojš zgubš.
[996][1042]Nie mam więc wyboru.|Ja muszę być jego zgubš.
[1125][1142]{Y:b}{c:$aa6d3f}.:: GrupaHatak.pl ::.
[1144][1165]{y:u}{c:$aa6d3f}Once Upon A Time - 2x19|Lacey
[1167][1216]{y:u}{c:$aa6d3f}Tłumaczenie: SioNia|Korekta: emo9
[1392][1420]Wyglšda na to, że oboje|zostalimy odsunięci na bok.
[1422][1435]Co tutaj robisz?
[1437][1480]Pytanie brzmi,|co twój syn robi z moim?
[1490][1536]Racja. Nie dostała|aktu urodzenia, prawda?
[1551][1595]- To ojciec Henry'ego.|- Co?
[1598][1625]Mam ci to przeliterować?|Panna Swan i mój syn...
[1627][1669]- Jeste dziadkiem Henry'ego?|- To chyba czyni nas rodzinš?
[1671][1698]Ma moje oczy,|nie sšdzisz?
[1700][1718]Ty to zrobiłe.
[1720][1748]Zaufaj mi, kochanieńka,|dla mnie to było równie szokujšce.
[1750][1773]Musiałe wiedzieć.
[1775][1824]Kiedy go adoptowałam,|to ty go do mnie dostarczyłe.
[1826][1854]Mam uwierzyć,|że to zbieg okolicznoci?
[1856][1887]Nie zbieg okolicznoci,|ale przeznaczenie.
[1889][1914]Najwyraniej przeznaczenie,|ma wyostrzone poczucie humoru.
[1916][1930]Przeznaczenie.
[1932][1978]Teraz będziesz odgrywał|rolę kochajšcego dziadka?
[1980][2016]Nieważne, co zrobisz,|nie zaakceptujš cię.
[2018][2038]Ani twój syn,|ani żaden z nich.
[2040][2072]- Zobaczymy.|- Ja już widziałam.
[2074][2117]Widziałam twoje mroczne serce|i ono zawsze wygrywa.
[2119][2168]- Zawsze wybierzesz mrok.|- Uważasz, że mnie znasz.
[2170][2206]- Ale to nieprawda.|- Znam cię wystarczajšco dobrze.
[2208][2257]Jeli twój własny syn|nie potrafił odnaleć w tobie dobra,
[2259][2289]to komu miałoby się to udać?
[2420][2458]- Ty żyjesz.|- W rzeczy samej.
[2470][2516]Wyobrażam sobie, że mój ostatni|telefon był niepokojšcy.
[2518][2554]Brzmiałe, jakby był|na łożu mierci.
[2556][2581]Przepraszam,|jeli cię przestraszyłem.
[2583][2638]Wiem, że mnie nie pamiętasz,|ale moje uczucia sš prawdziwe.
[2646][2689]Chciałem, żeby o tym wiedziała,|na wypadek mojej mierci.
[2692][2716]Cieszę się,|że nic ci nie jest.
[2718][2744]I wiem,|że twoje uczucia były prawdziwe.
[2746][2778]- Naprawdę?|- Mam nosa do ludzi.
[2780][2823]Nie mogę tego wytłumaczyć,|ale po prostu wiem.
[2825][2844]Wierzysz, że się znalimy?
[2846][2889]Wierzę, że cokolwiek|spowodowało utratę pamięci,
[2891][2953]wiadczy o tym, że mam przeszłoć,|do której prawdopodobnie należałe.
[2963][2988]Tak było.
[3018][3050]Kiedy byłam ranna...
[3064][3096]To zabrzmi szalenie.
[3117][3155]Pamiętam,|jak mnie uzdrowiłe.
[3186][3208]Wiele przeszła.
[3210][3262]Poważny uraz, te wszystkie leki,|które przyjmujesz, od kiedy tu jeste.
[3264][3321]Kiedy przypomnisz sobie kim jeste,|wszystko stanie się jasne.
[3323][3368]Pomożesz mi przypomnieć sobie,|kim jestem?
[3371][3403]Tylko jeżeli ty pomożesz mi|pamiętać, kim jestem.
[3405][3415]Słucham?
[3417][3483]Zawsze wyzwalała we mnie, to co najlepsze.|A teraz włanie tego potrzebuję.
[3486][3518]Zrobię wszystko, co w mojej mocy,|by sprowadzić cię z powrotem.
[3520][3553]Dla ciebie i dla mnie.
[3589][3623]Pomożemy sobie nawzajem.
[3637][3680]Porozmawiajmy z kim,|o twoim wypisie.
[3683][3725]Wystarczajšco długo była zamknięta.
[3783][3815]Kiedy tak chętnie zgodziła się,|by dla mnie pracować,
[3817][3848]założyłem, że nie będziesz|tak bardzo tęsknić za rodzinš.
[3850][3891]Powięciłam się dla nich.|Oczywicie, że za nimi tęsknię, potworze!
[3893][3925]Oczywicie,|ale musisz przestać płakać.
[3927][3964]Noc w noc...|Trochę ciężko mi przez to przšć.
[3966][4000]Wtedy mi się najlepiej myli.
[4017][4054]- Może to pomoże?|- Dla mnie?
[4059][4083]Już nie jestem|taki nieludzki, prawda?
[4085][4121]Dziękuję,|może teraz się wypię.
[4123][4186]To nie ma pomóc ci w spaniu,|ma stłumić płacz, bym mógł wrócić do pracy!
[4273][4322]Kochanieńki, jeste pewien,|że chcesz to zrobić?
[4330][4348]Całkiem pewien.
[4350][4416]Jeli nie potrafisz posługiwać się tš różdżkš,|to może ci trochę nabrudzić.
[4420][4445]Będę się trzymał tego,|co potrafię.
[4447][4510]- Wiesz, co może zrobić ci ta strzała?|- Najpierw musiałby mnie trafić.
[4532][4553]To nie powinno stanowić problemu.
[4555][4583]Strzała wystrzelona z tego łuku,|zawsze znajdzie swój cel.
[4585][4619]Jak tu nie kochać magii?
[4685][4713]Ja jš kocham.
[4722][4749]Ja również.
[4776][4810]Nie wiedziałe,|że magia ma swojš cenę?
[4812][4847]W twoim przypadku,|ja niš jestem.
[4987][5015]Nie sšdzę, by należycie|nas sobie przedstawiono.
[5017][5046]Regina,|jestem burmistrzem tego miasta.
[5048][5065]Chciałam się upewnić,|że nic ci nie jest.
[5067][5120]Ależ jeste skrupulatna.|Dziękuję, ale nic mi nie jest.
[5123][5166]Tak mylę.|Pan Gold załatwił mi wypis.
[5169][5202]Wierzy, że pomoże mi|przypomnieć sobie, kim jestem.
[5204][5229]Naprawdę?
[5292][5325]Cóż to?|Upuciła to?
[5360][5403]- Nie sšdzę.|- Przyjrzyj się, kochana.
[5490][5514]Czekaj.
[5550][5580]Wiem, co to jest.
[5602][5638]Chyba pamiętam,|kim jestem.
[5652][5693]Zapewne pan Gold|będzie zachwycony.
[5778][5826]- W tych miejscach jš widziałe?|- Tak, to miasto jest przepełnione magiš.
[5828][5849]Powinna ić.|Jeli Neal zacznie co podejrzewać,
[5851][5901]- utrudni nasze działania.|- Nie martw się, nie zacznie.
[5903][5940]Greg, poszczęciło ci się|w poszukiwaniach?
[5942][5982]Mojego ojca?|Nie, ale on tu jest.
[5986][6027]- Jestem tego pewien.|- Znajdziemy go.
[6029][6080]Wiem, ale jedna rzecz naraz.|Odebrała paczkę?
[6082][6108]Jest zaraz za miastem.|Nie mogłam z tym tutaj przyjechać.
[6110][6144]- Jest stabilna?|- Bardzo.
[6158][6201]Wieczorem jš przywiozę.|Bšd gotów.
[6286][6327]Co robimy na rodku pustkowia?|Dlaczego nie powiecie mi, o co chodzi?
[6329][6353]- Skšd ta skrytoć?|- Musisz to zobaczyć.
[6355][6371]Takie co zawsze dobrze|się dla mnie kończy.
[6373][6391]Cokolwiek to jest,|to może zaczekać.
[6393][6424]August próbował mnie ostrzec|przed kim niebezpiecznym.
[6426][6454]- To nie ma znaczenia.|- Dlaczego?
[6456][6486]Włanie przez to.
[6618][6654]Przyszła pomóc?|Jeszcze nie czas zbiorów.
[6656][6690]Hodujecie magicznš fasolkę?|Zajmowalicie się tym, kiedy byłam w Nowym Jorku?
[6692][6713]- Dlaczego mi nie powiedzielicie?|- Włanie to robimy.
[6715][6737]Trzymalimy to w tajemnicy,|by chronić plony.
[6739][6758]Matka Przełożona|ukryła ten obszar.
[6760][6785]W ten sposób Anton mógł robić,|to, w czym jest najlepszy.
[6787][6828]Chyba nie widziałe, jak gram w rzutki.|Ale radzę sobie całkiem niele.
[6830][6879]Anton nie odbierz tego le,|ale dlaczego jeste taki...
[6881][6901]Mały? Cora.
[6903][6934]Rzuciły z Reginš jakie zaklęcie|i mnie zmniejszyły.
[6936][6944]Nawet mi się podoba.
[6945][6977]Doć tego obijania się.|Wracaj do roboty.
[6979][7008]Krasnoludki naprawdę lubiš pracować.|Miło było cię widzieć.
[7010][7039]Ciebie również.
[7076][7119]Chcecie użyć fasoli,|aby otworzyć portal do Zaczarowanego Lasu.
[7121][7150]Dlatego mi o tym|nie powiedzielicie.
[7152][7181]A co z ogrami, destrukcjš|i niebezpieczeństwem?
[7183][7194]Możemy to wszystko naprawić.
[7196][7213]Już raz to zrobilimy|i zrobimy to ponownie.
[7215][7234]Możemy zaczšć od nowa.
[7236][7255]Zmieniła zdanie,|też chcesz wracać.
[7257][7292]Nie zmieniłam zdania,|ale moje serce tak.
[7294][7324]Po tym, co zrobiłam Corze,|odbudowanie naszej krainy,
[7326][7340]to najlepszy sposób,|by zadoćuczynić.
[7341][7392]To będzie dobre dla całej naszej rodziny.|Dla Henry'ego i ciebie również.
[7394][7439]- Jestemy stamtšd, ty również.|- Nie, ten wiat jest moim domem.
[7441][7459]I był dla ciebie okrutny.
[7461][7519]Jeli wrócimy, to może|odnajdziesz swoje szczęliwe zakończenie.
[7647][7672]Siostro!
[7675][7700]Była tutaj pacjentka cierpišca na amnezję.|Gdzie ona jest?
[7702][7716]Belle?|Wcišż powinna tu być.
[7718][7750]Gdzie więc ona jest?
[7925][7953]/KRÓLICZA NORA
[7987][8031]- Słucham, panie Gold?|- Kto bliski memu sercu zaginšł.
[8033][8065]Zostawiła za sobš tylko|pudełko zapałek z tej ohydnej meliny.
[8067][8111]Ohydnej? Naprawdę?|Pewnie, możemy trochę posprzštać.
[8113][8155]Nie rozumiem, dla kogo kto jš zna,|to byłoby ostatnie miejsce w jakim by szukał.
[8157][8188]Naprawdę nie jest pan|fanem Króliczej Nory.
[8190][8202]Niech pan jš opisze.
[8204][8256]Bršzowe włosy, piękne niebieskie oczy.|Akcent, którego nie da się zapomnieć.
[8258][8294]- Nazywa się Belle.|- Jest pan pewien?
[8296][8352]- Ten opis przypomina mi Lacey.|- Kim, u diabła, jest Lacey?
[8560][8583]Nazywam się Lacey.
[8585][8608]Powinna nazywać się "Szybki Eddie",|gdyż jest oszustkš.
[8610][8641]- Mnie oszukuje.|- Pamiętasz mnie?
[8643][8668]Pewnie, jeste facetem,|który ...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin