[24][41]Mówię po raz ostatni... [41][67]Dawaj nogę. [67][84]Nie. [88][98]Co to ma być? [98][116]To nakaz sšdowy, panie Riley. [116][140]Oznacza, że możemy|spojrzeć na pana nogę. [140][157]Natychmiast. [161][180]Nic z tego nie rozumiem. [180][191]Rozumiesz. [191][202]Przez 16 miesięcy [202][221]pracowałe jako ochroniarz|w Muzeum Aster. [221][238]Ukradłe Carskie Jajo, [239][252]znaczki Przylšdka Dobrej Nadziei [253][276]oraz fragment starożytnego,|egipskiego papirusu. [277][290]Idiotyzm. [290][300]Upewnilimy się, [300][316]że kobieta - Adrien Harper [316][348]sprzedawała to na japońskim,|czarnym rynku. [348][364]Jedna tajemnica|pozostała nieodkryta. [365][378]Kto był jej|człowiekiem wewnštrz? [379][398]Bylimy na otwarciu|wystawy Tiffany'ego. [398][409]Dawała ci sygnały. [409][457]Prosimy o pana protezę. [551][590]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [591][609]Pani Harper|była bardzo dyskretna, [609][647]kiedy sygnalizowała,|co masz przemycić. [647][684]Twoje nieporadne kiwnięcia|cię wydały. [687][708]Adrien Harper|jest przykuta do stołu [708][726]w pokoju przesłuchań|na końcu korytarza. [726][756]Jej zeznanie wystarczy,|żeby cię skazać. [756][784]To jest już raczej zbędne, [784][823]ale już się wystroilimy|i nie mamy gdzie ić, nie? [871][896]Większoć protez nie ma|ukrytego schowka. [896][909]Prawda? [909][932]Dowiodłe swego. [932][962]Daj mi z nim chwilę. [962][971]Słucham? [971][988]To nasza sprawa.|Włšczylimy cię w niš... [988][1015]Nie kłóćmy się|przed podejrzanym. [1015][1039]Dam sobie radę sam. [1043][1064]No dalej. [1103][1131]Potrzebuję tego. [1147][1162]Od dwóch tygodni|kręcilimy się w kółko, [1162][1176]bo Nash przeoczył jego szefów, [1176][1192]a teraz mówi,|że da sobie radę. [1192][1207]Jest niewdzięcznikiem|i ciołem. [1207][1218]Szczęciem będzie|jeli sprawdzi, [1218][1237]czy Riley podpiszał|przyznanie się do winy. [1237][1267]Chyba mielicie|interesujšcš noc. [1270][1288]Sprawa muzeum|została rozstrzygnięta. [1288][1312]Nie dzięki|detektywowi Nashowi. [1318][1338]- Jaki problem?|- Zbyt wiele. [1338][1356]Z tym krzesłem|lepiej by się pracowało. [1356][1372]Ma rację... [1372][1383]Nie wiem, co wam powiedzieć. [1383][1398]Jeli chcecie być|detektywami konsultingowymi, [1399][1412]to musicie komu doradzać. [1413][1428]Przetoczylicie się|przez połowę składu [1429][1448]odkšd Bella przeniesiono|do Wydziału Demograficznego. [1449][1472]Wiem, ale chyba mam wyjcie. [1473][1481]Ciebie. [1481][1503]Mógłby brać więcej spraw. [1503][1523]Rozumiem, że zakuwanie|szczegółów administracyjnych [1523][1538]dotyczšcych twojej pozycji|wymaga wiele czasu, [1538][1547]ale mógłby liczyć na nas, [1547][1574]że poniesiemy ciężar ledztw. [1574][1584]Przepraszam. [1584][1619]Muszę trochę|pozakuwać administrację. [1621][1639]We go zabierz na spacer. [1639][1671]Wbijcie się na jakš|studniówkę, czy co. [1684][1702]Hashemi i Mukerji. [1702][1737]Macie słuchać rozmów|z Bensonhurst. [1737][1756]Sengupta i Theil. [1757][1787]Sprawdzicie tego całego|Moti Bagulę. [1787][1805]I ostatni, ale nie najgorszy... [1805][1816]Bell. [1816][1868]Dla młodzieńca, który postawił|wczoraj przeciwko Knicksom - [1868][1894]specjalna nagroda. [1895][1941]Odwiedzicie razem z Wozniak,|Nemetz Oil Recycling. [1941][1963]Staruszek zadzwonił|na goršcš linię, [1963][1987]bo mylał, że zobaczył|ciemnoskórego mężczyznę, [1987][2012]który knuł co niedobrego. [2025][2045]Miłej zabawy. [2045][2055]Słyszałem, że Port Morris [2056][2080]jest piękne o tej porze roku. [2091][2106]To wszystko. [2107][2133]Spraw się dobrze. [2133][2151]Co przeskrobałe? [2151][2168]Research i analiza. [2168][2181]Mylałem, że na tym|polega moja praca. [2181][2209]Nie, jeli wybierasz|mecze NBA dla szefa. [2209][2238]Tutaj oczekuje się|lepego oddania. [2238][2252]Co to za sprawa? [2252][2269]Facet wtaczał beczkę [2269][2307]na teren Centrum Recyklingu|Oleju po godzinach. [2307][2338]Jak robisz bombę,|to masz toksyczne resztki. [2338][2357]To dobry sposób,|żeby je ukryć. [2357][2384]Albo kto nie chciał płacić|podatku od nieczystoci. [2386][2399]To praca w terenie. [2399][2419]Pierwsza od dłuższego czasu. [2419][2450]Dopóki tylko ja noszę tu broń, [2450][2473]to chodzę tam, gdzie ty. [2474][2491]Nie wpakuj nas w następnš|robotę w terenie [2491][2522]aż do wiosny, okej? [2539][2564]Pracowałem tej nocy, [2564][2582]ale nic nie widziałem. [2582][2609]Pewnie ten kto dzwonił [2609][2643]widział Rajiva albo Amita|przy pracy. [2643][2664]Pracuje tu paru Hindusów. [2664][2679]Jeden z nich pewnie [2680][2710]przenosił zapasy z magazynu|do strefy załadunku. [2712][2730]A co z tymi zielonymi? [2730][2748]Odpady pół-toksyczne. [2748][2778]Od mechaników|i ze stacji serwisowych. [2778][2792]Dajš nam zużyty olej, [2792][2824]a my w zamian zabieramy|płyn transmisyjny i freon. [2824][2853]Te porzucono na wysypisku|niedaleko Saratogi. [2853][2875]Po to przyszylimy.|Rzucę na to okiem. [2875][2891]A ja sprawdzę nagrania. [2891][2923]Tam nie jest na minusie. [3286][3297]Ostrożnie. [3297][3314]Dam radę. [3350][3370]Zrzygam się. [3390][3416]Bronx Intel do Central K. [3417][3438]Zawiadomcie kapitana Gregsona,|że potrzebujemy detektywów [3438][3450]i dodatkowych jednostek [3450][3477]w Nemetz Oil Recycling|w Port Morris. [3477][3503]Mamy morderstwo. [3503][3543]Elementary S02E13|/All in the Family [3543][3593]Tłumaczenie: bad_magick [3741][3770]Nie dzwonisz, nie piszesz... [3770][3799]A jak kto|wsadzi ciało do beczki... [3799][3824]Szkoda, że to|nie weselsza okazja. [3824][3837]Dostalimy telefon. [3837][3856]Donosiciel powiedział,|że jaki facet wtaczał beczkę [3856][3874]na teren w ostatni pištek. [3875][3891]Znalazłem zwycięzcę. [3891][3909]Jak? [3917][3932]Oczami. [3932][3946]Numer na beczce był niski, [3946][3971]ale była na niej wieża farba. [3971][3988]Była starsza i poobijana. [3988][4003]Nagrali tego faceta? [4003][4018]System chyba stawiały małpy. [4018][4038]Wszędzie sš martwe punkty. [4038][4056]W innych beczkach nic nie ma? [4056][4074]Ktokolwiek zabrał głowę i ręce, [4074][4094]wiedział, żeby ich nie zostawiać|tam gdzie ciało [4095][4122]Nie ma ubrań, nie ma dowodu... [4122][4144]Zimny trop. [4144][4162]Jak nowa robota? [4163][4183]Mili ludzie, ważna praca. [4183][4204]Ale nasze odprawy|o niebezpieczeństwa... [4204][4219]Wczeniej lepiej|mi się sypiało. [4219][4236]Czytałem o twojej służbie. [4236][4259]Społeczeństwo wielkie,|jak to nowojorskie, [4259][4282]uruchamia jednostkę|kontr-terrorystycznš. [4283][4306]Fascynujšcy eksperyment. [4333][4350]Bierzmy się do roboty. [4350][4379]- Dobrze było cię widzieć.|- Ciebie również. [4429][4457]Bell nie będzie się|wiecznie złocił. [4457][4466]Czas leczy rany. [4466][4495]Czasem trzeba go więcej. [4505][4513]Jeli to prawda, [4513][4547]to nie lada pocieszenie|dla tego pana. [4571][4588]Bez twarzy,|dokumentacji stomatologicznej, [4588][4600]bez ršk... [4600][4632]Nawet nie możemy pobrać|osadu spod paznokci. [4633][4657]Identyfikacja może być|poza naszym zasięgiem. [4657][4670]Może będziemy mieć farta. [4670][4697]DNA może pasować do kogo,|kto jest w systemie. [4697][4724]To robota dla komputera. [4724][4764]My musimy zbadać zardzewiały|grobowiec tego faceta. [4772][4810]Beczka ma taki sam rozmiar,|ale jest starsza. [4810][4827]Przyniesiono jš|z innego miejsca [4827][4877]i niedawno pomalowano,|żeby pasowała towaru Nemetz. [4877][4926]Była niebieska,|więc ogranicza to dochodzenie [4926][4950]do stoczni wojskowych i... [4950][4973]Piękny Bobby. [4974][4990]Słucham. [4990][5016]Chyba wiem kto to. [5016][5042]To on.|To Piękny Bobby Pardillo. [5042][5074]Mały Bobby Pardillo|było już zajęte? [5074][5094]Wtedy widziano go po raz ostatni.|21 lat temu. [5094][5103]Wychodził z sšdu po tym, [5103][5117]jak jego ojciec|został uniewinniony [5118][5131]od zarzutu gangsterstwa. [5131][5150]Ciało było wieże. [5150][5172]Miało nie więcej|niż 72 godziny. [5172][5197]Bobby zaginšł,|ale nie uznano go za zmarłego. [5197][5222]Tajniacy mówili,|że ukrywał się, [5222][5253]bo miał zatarg|z rodzinš Ferrara. [5253][5273]Ryzykujšc oczywistoć, [5273][5325]nasze ciało musi być|parędziesišt kilo lżejsze. [5325][5352]Blizny sš po laparoskopii. [5353][5361]Miał opaskę na żołšdku. [5361][5394]Schudł tyle, że trzeba było|usunšć nadmiar skóry. [5394][5416]Ale jego kolana|to już inna para kaloszy. [5416][5435]Nie zgadnę ile miał operacji. [5435][5460]Rzepka jest sztuczna. [5460][5473]Piękny Bobby chodził o kulach, [5473][5492]bo Wielki Teddy Ferrara|przestrzelił mu kolana [5492][5506]za długi hazardowe. [5506][5524]Tak zaczęła się ta wań. [5524][5542]Posypało się parę głów i ršk [5542][5571]należšcych do|"pracowników" Ferrary. [5579][5589]Co? [5589][5616]Wielki Teddy,|przestrzelenie kolan, "pracownicy". [5616][5634]Skšd ci się to wzięło? [5634][5649]Podstawówka,|dorastałam w Queens. [5649][5673]Dzieciaki zawsze mówiły,|że ich ojcowie sš w mafii. [5673][5680]Byłam ciekawska, [5680][5698]a ledzenie tego|w gazetach było zabawš. [5698][5719]Historie o mafii były wtedy,|jak opery mydlane. [5719][5736]liczny Bobby,|to była wielka sprawa. [5737][5756]Dziwne, że nigdy|o nim nie słyszałe. [5756][5779]Pewnie słyszałem,|ale wymazałem to z pamięci. [5779][5796]Mafia interesuje mnie tyle, [5796][5826]co brawura Wolnomularzy|czy druidów. [5826][5855]Po dekadach policyjnej kontroli|i cišgłej fali nowoczesnoci [5855][5879]La Cosa Nostra jest mniej|niebezpieczna dla nowojorczyków [5879][5896]niż półlitrowa cola. [5896][5920]Tak czy siak,|mamy ciało w beczce. [5920][5935]Przyjmijmy, że masz rację. [5935][5952]Poczekamy na wyniki|badań DNA ...
fajne_pliki_do_pobrania