How I Met Your Mother Season 03 Episode 01 - Wait For It.txt

(20 KB) Pobierz
[16][46]/Dzieci, historii o tym jak poznałem|/waszš matkę jest więcej niż jedna.
[48][64]ROK 2030|/Krótkš wersję znacie,
[66][82]/tš z żółtš parasolkš mamy.
[83][99]/Ale to tylko namiastka|/całej tej historii.
[100][121]/Historii, o tym jak się stałem tym,|/kim musiałem się stać,
[122][138]/żeby poznać waszš matkę.
[140][164]/Historia ta zaczyna się tutaj.
[166][177]...darne!
[179][193]ROK 2007|Legendarne!
[195][216]Stary, fajnie,|że znów jeste singlem.
[218][241]Razem podbijemy Nowy Jork.
[243][263]W sumie już upatrzyłem|dla ciebie dziewczynę w pracy.
[265][280]Ma prawš pier trochę większš od lewej,
[282][301]przez co niektórzy mówiš, że|ma w połowie pusty stanik,
[302][329]ja jednak patrzę na to z drugiej strony.|Uważam, że ma w połowie pełny.
[331][340]No nie wiem.
[341][360]Robin i ja zerwalimy ze sobš|jakie dwa tygodnie temu.
[361][386]Nie jestem jeszcze na to gotowy.
[388][404]A kiedy będziesz?
[406][417]/To było dobre pytanie.
[418][430]/Po zakończeniu długiego zwišzku,
[431][449]/potrzeba trochę czasu|/na zregenerowanie sił.
[450][464]/Robin wyjechała do Argentyny,
[466][486]/a ja robiłem to co zawsze.
[488][502]/Zapuciłem brodę rozstania.
[504][522]Tedzie Mosby, wskakuj|w garniak, wychodzimy.
[523][539]Idziemy na wybory Miss Nassau.|/(Nassau - stolica Wysp Bahama)
[540][549]Będziemy udawać sędziów,
[550][577]ale nasze głosy też|będš się liczyć.
[579][596]Nie jestem na to gotowy.
[597][609]/Pomalowałem na nowo mieszkanie.
[610][634]Meta wycigu "Women's 10K".|/(Women's 10K - bieg na 10 km kobiet)
[635][652]Słone dziewczynki z|wysokim poziomem endorfiny,
[653][676]które pragnš się tylko położyć.
[678][703]- Wypas.|- Nie jestem jeszcze gotowy.
[705][726]/Szło mi zresztš całkiem niele.
[728][749]Akrobatki z Montrealu.
[759][786]Bardzo wygimnastykowane.|Zaliczymy panienki z Cirque du Soleil.
[788][804]/(Cirque du Soleil - grupa cyrkowa)
[806][815]Barney, daj spokój.
[817][823]Robin!
[825][834]Czeć wszystkim.
[836][873]Wczoraj przyleciałam.
[875][898]To jest Gael.
[900][916]Hola.
[918][935]Dobra, jestem gotowy.
[946][983]{C:$aaccff}How I Met Your Mother [3x01] Wait For It|"DALSZY CIĽG"
[985][1004]{C:$aaccff}Tłumaczenie i napisy:|SSJ
[1004][1015]{C:$aaccff}Korekta:|Hans Olo
[1017][1058]{C:$aaccff}.:: Grupa Hatak - Hatak. pl::.
[1080][1094]Nie mogę w to uwierzyć.
[1096][1113]Mielimy spokojne rozstanie,
[1115][1124]wszystko było w porzšdku,
[1126][1148]a ona wraca z wakacji z takim gociem?
[1150][1162]Wiesz co ona próbuje zrobić?
[1164][1176]Próbuje wygrać rozstanie.
[1178][1213]Co masz na myli mówišc "wygrać rozstanie",|starowiecki wynalazco?
[1215][1236]Nasz 21-ty pierwszy prezydent,|Chester A. Arthur,
[1238][1252]ma na myli to,
[1254][1277]że przy każdym rozstaniu|sš wygrani i przegrani.
[1279][1296]To nie sš żadne zawody.
[1298][1321]Twój osiemdziesięciodniowy|wycig dookoła wiata balonem,
[1323][1342]to były zawody.
[1344][1358]To moja żona.
[1360][1376]Oczywicie, że to sš zawody, Lil.
[1378][1405]Jak inaczej wytłumaczysz...|jak on miał na imię?
[1407][1434]Gael.
[1436][1461]Jak? Gayle?
[1463][1484]Gael.
[1486][1507]Kyle?
[1509][1532]Gael.
[1534][1568]Gej?
[1570][1592]Wymawia się to "gaj-el".
[1594][1608]Oznacza "radosny".
[1610][1634]Włanie dlatego żyję|niosšc innym radoć,
[1636][1673]dobrš energię|i szczęcie.
[1675][1701]Zwłaszcza tym mniej|szczęliwym ode mnie.
[1703][1727]Jak to było? Gayle?
[1729][1743]Co za palant.
[1744][1759]Ja nie jeżdżę|do jakiego głupiego kraju
[1760][1788]i nie podrywam kobiet|na mój seksowny akcent.
[1790][1806]Jaka celna uwaga,
[1807][1823]włacicielu perskiego klubu nocnego.
[1824][1851]No i jeszcze jest masażystš.
[1853][1886]Masaż łšczy się ze wszystkim.
[1888][1922]Mogę dotknšć twojej stopy|i oczycić nerkę.
[1924][1940]Mogę dotknšć twojego ucha,
[1942][1968]i spowolnić bicie serca.
[1970][1993]Kiedy za pomocš ciepłej wody,|sprawiłem, że facet się posikał.
[1995][2017]Jednak nie udało mi się|zrobić na tym kariery.
[2019][2033]Kariery?
[2035][2049]Bzdurny amerykański pomysł.
[2051][2083]Mojš karierš jest życie.|Surfowanie.
[2085][2106]Kochanie się.
[2108][2136]Czasami jednoczenie.
[2138][2143]Jak?
[2145][2178]Jak to robisz?
[2181][2202]Poważnie, nie miej się.|Powiedz mi.
[2204][2212]To niemożliwe.
[2214][2237]Nie można uprawiać seksu|na desce windsurfingowej.
[2239][2258]Skšd to wiesz?|Cieszę się, że pytasz, Lily.
[2260][2286]Mam całš listę pojazdów...
[2288][2303]lšdowych, wodnych i powietrznych...
[2305][2328]w których lub na których|można uprawiać seks.
[2330][2347]Z tych 33 pojazdów,
[2349][2379]do zaliczenia zostały mi tylko dwa.
[2381][2408]Deski windsurfingowej nie ma na licie.
[2410][2431]A co do tych dwóch brakujšcych,|to zostały mi
[2433][2465]sanie bobslejowe|i kapsuła kosmiczna Apollo 11.
[2467][2496]Żeby zaliczyć to ostatnie będziesz|musiał się włamać do Smithsonian.
[2497][2519]Tej rozmowy nigdy nie było.|/(Smithsonian - instytut naukowy)
[2520][2554]W porzšdku, ty jeste|w garniaku, ja jestem ogolony.
[2555][2568]Chodmy i wygrajmy to rozstanie.
[2569][2579]Tak!
[2581][2602]Wy za to, cieszcie się podwójnš randkš.
[2604][2629]Po raz setny chyba mówię ci,|że tamto to było przejęzyczenie.
[2631][2665]A potem zasnęlimy na plaży,|liczšc gwiazdy.
[2667][2708]Chciałby wybrać się ze|mnš na obiad? Tzn. z nami?
[2710][2721]To nie było żadne przejęzyczenie.
[2722][2739]Uważasz, że ten facet|jest bardzo przystojny.
[2740][2754]Wcale nie!
[2756][2783]Jest tylko przystojny.
[2785][2805]Trudno uwierzyć w to,|jak bardzo on jest przystojny...
[2807][2825]Ale przecież to nie|jest nic poważnego.
[2827][2850]Kobieta nigdy nie wychodzi|za mšż za przystojniaka.
[2852][2863]Ty wyszła.
[2865][2889]Ja należę do kilku szczęciarek.
[2891][2911]Lily, Ted jest naszym|najlepszym przyjacielem,
[2913][2923]więc wyjanijmy co sobie.
[2925][2948]Gayle nie jest przystojny.
[2949][2969]On nie jest naszym przyjacielem.|Nawet na niego nie patrz.
[2970][2992]Zero kontaktu wzrokowego.
[2994][3007]/Tej nocy,|/kiedy Lily i Marshall
[3007][3024]/starali się jak najbardziej|/nienawidzić Gaela...
[3025][3051]Hej, Robin. Gael.
[3053][3073]/...Robin wzięła mnie na stronę,|/żeby pogadać.
[3075][3092]/Zapewne chciała jak najlepiej,
[3094][3113]/ale powiedziała najgorsze.
[3115][3131]Chciałam się tylko upewnić,|czy ci to nie przeszkadza.
[3133][3159]"Chciałam się tylko upewnić,|czy ci to nie przeszkadza"?
[3161][3169]Niech to!
[3171][3186]To ja powinienem to powiedzieć.
[3188][3202]Wygrywa, co nie?
[3204][3213]Nie na długo.
[3215][3244]Dobra, czas na wprowadzenie.|Przyklęknij.
[3246][3286]Ted, dzisiaj znajdziemy ci kogo|o wiele ładniejszego od Robin.
[3288][3305]Robin jest dziesištkš.
[3307][3322]My za to znajdziemy dwunastkę.
[3324][3344]Albo...
[3346][3363]dwie szóstki.
[3365][3382]Ewentualnie trzy czwórki.
[3384][3400]W razie jakiego niepowodzenia,
[3401][3421]pojedziemy na Staten Island|i znajdę ci dwanacie jedynek.
[3422][3463]Ted, mój chłopcze,|ponownie nauczę cię jak...
[3472][3505]Amy.|Ted.
[3517][3550]Barney.
[3562][3580]Ted, wrócilimy!
[3582][3613]Przybij.
[3615][3632]Przybij.
[3634][3671]Przybij pištkę!
[3679][3693]Przepraszam, że jest tak dziwnie.
[3695][3708]Dziwnie? Dlaczego?
[3709][3726]Bo umawiała się z naszym|najlepszym przyjacielem,
[3727][3765]czy dlatego że moja żona uważa,|iż twój chłopak jest bardzo przystojny?
[3767][3785]Wcale nie!|Przymknij się!
[3787][3820]O mój Boże!
[3822][3837]Mam nadzieję, że Ted się jako trzyma.
[3850][3877]Nie lubię, jak się denerwujesz.
[3879][3906]Mielimy przecież kulturalne rozstanie.
[3908][3921]Zachowalimy się jak doroli,
[3923][3960]więc ostatniš rzeczš...
[3991][4016]Gael, czy masz licencję masażysty?
[4017][4032]- Co takiego?|- Czy masz licencję
[4033][4059]potwierdzonš przez jaki urzšd?
[4061][4084]Trenowałem przez trzy lata|w Buenos Aires.
[4086][4107]Mam legitymację.|Mogę ci pokazać.
[4109][4121]Czy ta legitymacja jest laminowana?
[4122][4137]Co masz na myli mówišc "laminowana"?
[4138][4158]Pokryta ochronnš warstwš plastiku.
[4160][4183]- Tak.|- Cholera.
[4185][4208]Sprawdzony.
[4210][4258]Ted. Ted.
[4260][4290]Czego?!
[4292][4305]Zmywajmy się stšd,|nic tu nie ma.
[4307][4314]Masz rację.
[4316][4329]Oboje się tu marnujemy.
[4331][4343]Dokładnie. Co więcej,
[4345][4367]mamy napięty terminarz.|Cały dzisiejszy wieczór
[4369][4389]dokładnie zaplanowałem.|Zdradzę ci może końcówkę:
[4390][4405]Nasz ostatni przystanek|to klub nocny,
[4406][4431]z którego wyjdziemy|za jakie trzy dni.
[4433][4452]Niele, nie?
[4454][4462]Jeste lepy?
[4464][4482]Wyrwałem dwunastkę.|Wygrywam.
[4484][4499]Tak, ale ja ci w tym nie pomogłem.
[4500][4524]Więc uważasz, że powinienem|zostawić tę super laskę,
[4525][4545]bo ty mi nie pomogłe|w poderwaniu jej?
[4547][4564]Przeprosiny przyjęte.|Chodmy już.
[4566][4579]Co to za facet w garniaku?
[4581][4600]To Barney.|Barney, to Amy.
[4602][4614]Nie zapamiętam tego raczej.
[4616][4625]Jeli pozwolisz,
[4627][4644]nieznana dziewczyno z baru,
[4646][4663]bo włanie tak|zostaniesz zapamiętana,
[4665][4680]Ted i ja mamy sporo|do zrobienia.
[4682][4727]Jest już 20:54, garniakowy ciołku,|id pobawić się z dziećmi.
[4729][4745]Pobiłam cię, ofermo.
[4759][4778]wietny tekst, Tommy Lee.|/(Tommy Lee - wytatuowany perkusista)
[4779][4791]Widzisz, czego jeszcze nie rozumiesz.
[4793][4808]Bo ja jestem skrzydłowym Teda.
[4810][4827]To więta wię,|silniejsza od jakiej zwykłej...
[4829][4856]Znowu się całujš...
[4858][4882]Masażysta.
[4884][4901]Wiesz co, "Gayle"?
[4903][4944]Twój kawałek kurczaka|wyglšda na zdenerwowanego.
[4946][4973]Dobrze, panie kurczak?
[4975][4985]Wiesz co?
[4987][5010]Nie umyłem ršk.
[5012][5044]Załatwiony.
[5046][...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin