{1}{1}25 {242}{341}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {343}{388}Oglšdaj legalnie, polecaj i zarabiaj Vodeon.pl {392}{453}W porzšdku Jessup, idziemy. {454}{545}- Dokšd?|- Do miasta. Na wstępne przesłuchanie. {550}{628}Przesłuchanie?|Ma być dopiero w następnym tygodniu. {637}{692}Zostało przeniesione. {698}{778}- Otworzyć celę Bana Jessupa.|- Otworzyć celę Jessupa. {840}{885}Nigdy wczeniej was nie widziałem. {890}{945}Hej, słuchaj, to twoje przesłuchanie,|nie idziesz, w porzšdku. {1102}{1163}miecie w rodku,|miecie na zewnštrz, co? {1210}{1268}Litvack was przysłał, nieprawdaż? {2025}{2060}Hej. Hej. {2115}{2155}Zatrzymaj się. {2305}{2338}Hej, co się tu dzieje? {2502}{2580}Leo jest teraz miertelny,|ale na jak długo? {2583}{2660}Znaczy, skšd mogę wiedzieć, że pewnego dnia|nie zechce skrzydeł z powrotem? {2665}{2790}Natomiast Dan,|jest nadal wietny i normalny. {2796}{2903}- Uwzględniajšc jego dobroć, ja nie jestem.|- 28 minut, 33 sekundy. {2907}{2940}Naprawdę? Tak długo biegałymy? {2945}{3003}Nie, mierzyłam jak długo|porównujesz Leo i Dana. {3007}{3087}Nie porównuję, po prostu omawiam. {3093}{3130}Bez przerwy. {3135}{3193}Cóż, jeste mojš siostrš,|a ja mam problem, {3198}{3250}mogłaby być bardziej wyrozumiała. {3255}{3313}Piper, jestem wyrozumiała. {3315}{3365}Kochasz dwóch facetów|oni kochajš ciebie. {3370}{3415}Rozumiem. Całkowicie. {3420}{3485}Ale nie rozumiem dlaczego nie|pozwolisz mi sobie pomóc. {3490}{3567}Pomóc mi? Jak chcesz to zrobić?|Poderwać jednego z nich? {3583}{3610}To nie jest rozwišzanie. {3633}{3658}Słuchaj, utknęła. {3662}{3720}Nie chcesz zranić żadnego z nich,|ale nie możesz dokonać wyboru. {3722}{3815}Potrzebujesz ratunku,|pomocy, znaku. {3820}{3865}- Znaku?|- Zaklęcia. {3870}{3942}Ono wystrzeli magicznš strzałę|w stronę prawdziwej miłoci {3948}{3998}i zakończy debaty raz na zawsze. {4015}{4082}Przecież to oczywista|osobista korzyć. {4087}{4175}Niekoniecznie.|Pracuję nad moimi zaklęciami. {4180}{4257}Mylę, że mogę napisać jedno dla ciebie|i to wolne od konsekwencji. {4263}{4307}Wszystko zależy od doboru słów. {4320}{4395}- Nie, nie chcę.|- Dlaczego nie? {4400}{4492}Ponieważ nie mogę oczekiwać od magii,|że rozwišże moje osobiste problemy. {4495}{4555}W tym piękno. Nie musisz.|Ja zrobię to za ciebie. {4560}{4610}Hej, kiedy dostarczono mój|sprzęt fotograficzny? {4615}{4680}Około godziny temu. Nie chciałam cię budzić.|Wszystko jest? {4685}{4735}Na to wyglšda. {4747}{4835}Jezu, Prue mylisz,|że kupiła wystarczajšcš iloć? {4840}{4870}Tak, wiem. Dużo tego. {4880}{4937}Ale fotografia cyfrowa tak|bardzo teraz pędzi, {4942}{5023}że jeżeli chcę poważnie jš traktować,|muszę mieć właciwe wyposażenie. {5028}{5120}Zaczekaj, mylisz o zostaniu|zawodowym fotografem? {5148}{5230}Tak. Mylisz, że nie powinnam? {5235}{5347}Nie, nie to mam na myli. To wspaniałe,|jeli to jest to co chcesz robić, tylko... {5365}{5402}Tylko co? {5408}{5530}Cóż, czy fotografia nie jest|naprawdę ryzykownš profesjš? {5583}{5610}Chodzi mi o to, {5615}{5680}o ilu kobietach wiesz, zajmujšcych się|profesjonalnie fotografiš? {5710}{5755}To jest bardzo dobre pytanie, {5758}{5805}z którym walczę ostatnio dużo. {5810}{5870}Odkšd tylko rzuciłam pracę. {5880}{5965}Prue, marzyła o zdobyciu Pulitzera|w dziedzinie fotografii już w college'u. {5970}{6050}Nigdy nie chciała pracować|w muzeum albo w domu aukcyjnym. {6053}{6110}Zrobiła to dla nas,|bymy mogły zatrzymać dom. {6116}{6185}Teraz jest twoja kolej ić|w lad za marzeniami. {6190}{6265}Hej, może odkrycie,|że była fotografem w poprzednim życiu {6268}{6318}jest jakim rodzajem znaku. {6350}{6390}Skoro mowa o znakach. {6450}{6505}Nie. Czekaj. Nie. {6835}{6885}Portret marzycielki. {6925}{7003}Phoebe, nie siedzisz tam piszšc|zaklęcie dla mnie, prawda? {7020}{7103}Nie. Jestem w łazience.|Kto pisze zaklęcia w łazience? {7107}{7155}Zaraz wyjdę. {7160}{7245}{y:i}Proszę wszystkie moce z wysokoci {7250}{7313}{y:i}oprawcie w ramy serce mej siostry {7318}{7420}{y:i}znakiem prowadzšcym do|{y:i}prawdziwej miłoci. {7480}{7530}Halo, Prue. {7645}{7690}{Y:i}{C:$fffaaa}CHARMED - CZARODZIEJKI|{Y:i}SEZON 2 EPIZOD 15 {7691}{7736}{Y:i}{C:$fffaaa}Tytuł Epizodu:|{Y:i}"Give Me a Sign" {7737}{7782}{Y:i}{C:$fffaaa}"Daj mi Znak" {7783}{7823}{Y:i}{C:$64F5FD}Tłumaczenie: katkaf|Korekta: siatkarka {7824}{7859}{C:$64F5FD}{Y:i}Występujš: {8913}{8968}{C:$64F5FD}{Y:i}Gocinnie: {9239}{9294}{C:$64F5FD}{Y:i}Producent {9641}{9696}{C:$64F5FD}{Y:i}Scenariusz {9716}{9771}{C:$64F5FD}{Y:i}Reżyseria {9805}{9865}- No i?|- Nic. {9870}{9930}Musimy próbować dalej,|dopóki nie będziesz miała wizji. {9935}{9980}Musimy dowiedzieć się|co się stało z Prue. {10000}{10103}Piper, to moje ględzenie|o byciu fotografem, {10107}{10160}nie chcę, żeby to była ostatnia|rzecz jakš do niej mówiłam. {10165}{10230}Phoebe, reagujesz zbyt mocno.|To moja działka. {10235}{10287}Wszystko co musisz zrobić|to odprężyć się i skoncentrować. {10312}{10375}Masz. Spróbuj jeszcze raz. {10650}{10742}Mam złš wiadomoć i gorszš wiadomoć.|Którš chcesz najpierw? {10745}{10790}Phoebe. {10860}{10910}Czy majš co wspólnego z Prue? {10926}{10997}Nie, chyba że pomogła Banowi Jessupowi uciec|z więzienia stanowego. {11003}{11060}Bane Jessup,|dlaczego to nazwisko brzmi znajomo? {11065}{11112}Ponieważ to ten facet,|którego nasz ulubiony demon {11117}{11155}wynajšł do zabicia nas, pamiętasz? {11160}{11230}- Ten o którym sšdziłymy, że Prue go lubi?|- Tak. {11232}{11262}Kiedy uciekł? {11268}{11345}Dzi rano.|Rozpoczęlimy już pocig na dużš skalę... {11360}{11402}Co jest? Co nie tak? {11405}{11462}Prue zniknęła.|Mylimy, że mogła zostać porwana. {11468}{11532}Znalazłymy to przy|tylnych drzwiach. {11600}{11625}Chloroform. {11630}{11745}Chciałymy zadzwonić do ciebie,|ale nie wiemy kto lub co jš zabrało. {11750}{11795}Będzie doć dużym zbiegiem okolicznoci,|jeli to nie był Bane, {11800}{11863}zwłaszcza odkšd wy dziewczyny jestecie|odpowiedzialne za uwięzienie go. {11875}{11925}Ale dlaczego wzišł tylko Prue?|Dlaczego nie wszystkie? {11935}{11985}Może próbuje nas zwabić. {11990}{12040}Może inny demon wynajšł go|by złapał nas w pułapkę. {12065}{12095}Co mogłoby wyjanić to. {12108}{12160}Znalazłem to dzi rano kiedy|przeczesywalimy dziedziniec więzienny. {12162}{12205}Dlatego włanie tu przyszedłem. {12210}{12275}Chciałem wiedzieć,|czy to nie wyglšda dla was znajomo. {12325}{12357}To jest zdecydowanie demoniczne. {12368}{12393}Masz co przeciwko,|żebymy to zatrzymały {12398}{12452}i ustaliły z jakim demonem|mamy do czynienia? {12462}{12535}I tak właciwie nie mogę zwrócić tego|jako materiał dowodowy. {12577}{12655}Słuchajcie, pójdę już.|Dajcie znać czy cokolwiek odkryłycie. {12657}{12740}Mylę, że wasze szanse znalezienia Bana|sš większe niż nasze obecnie. {12745}{12790}Tak. I może mógłby utrzymać|to w tajemnicy, {12795}{12860}ponieważ im większa sprawa,|tym większe niebezpieczeństwo dla niej... {12875}{12970}Wiem. Będę trzymał to w sekrecie|tak długo jak będę mógł. {12985}{13010}Dzięki. {13100}{13220}Witam. Potrzebuje podpisu.|To dla Piper, Piper Halliwell? {13303}{13350}Mogę to zobaczyć? {13375}{13493}Butik Leonardo.|Zatoka Bodega, Kalifornia. {13507}{13590}Dan i ja bylimy tam,|zamówilimy jakie kolczyki. Dziękuję. {13765}{13813}Doręczyciel powiedział "potrzebuję podpisu".|[ang. gotta sign; sign=znak] {13833}{13890}Butik Leonardo w Zatoce Bodega. {13892}{14000}Leo, skrót od Leonardo.|Zatoka Bodega, stšd pochodzi Dan. {14045}{14100}Nie udawaj blondynki.|Rzuciła to zaklęcie, nieprawdaż? {14105}{14195}- Tak, Rzuciłam.|- Kiedy szczególnie prosiłam cię, żeby nie. {14200}{14265}- I w takim momencie.|- Ja tylko próbowałam pomóc, Piper. {14271}{14385}- I to było przed zniknięciem Prue.|- Id do Księgi Cieni. {14545}{14645}- Co? Co widziała?|- Prue, zwišzanš i zakneblowanš. {14648}{14677}I z Banem. {15085}{15165}- Nie wrzeszcz.|- Dlaczego? {15190}{15270}Bo jeli to zrobisz,|nie będziemy w stanie pomówić. {15273}{15345}Poza tym, to nie pomoże. Najbliższy sšsiad|jest w odległoci około 10 km. {15350}{15405}Dlaczego nie zdejmiesz mi opaski z oczu?|Czego się boisz? {15418}{15512}Nabierasz mnie? Widziałem jak użyła|wczeniej swojej mocy. Na mnie. {15557}{15670}W porzšdku, ale jeli spróbujesz czegokolwiek,|opaska wraca na oczy. {15832}{15877}Czego chcesz? {15895}{15958}Twojej pomocy.|Aby uratować moje życie. {15963}{16020}Większoć ludzi proszšc o to,|nie dokonuje w tym celu porwania. {16025}{16088}Nie jestem jak większoć ludzi.|Ani ty. {16092}{16133}Dlaczego mylisz, że ci pomogę? {16140}{16208}Nie mylę.|Ale bez ciebie i twoich sióstr, {16212}{16270}nie mam żadnej szansy zwłaszcza|przeciw temu demonowi. {16280}{16346}Cóż z mojego punktu widzenia,|to dobra rzecz. {16378}{16470}On próbował mnie dzisiaj zabić, Prue.|Miałem dużo szczęcia, ledwie uciekłem. {16475}{16503}On będzie próbował dalej. {16505}{16557}Dlaczego by się kłopotał?|Jeste miertelnikiem. {16562}{16655}miertelnikiem, który wie o demonach.|On nie może się z tym pogodzić. {16665}{16720}Litvack,|tak włanie na niego wołajš. {16770}{16800}Gdzie jestemy? {16870}{16902}To twoje? {16920}{16950}Miało było, {16956}{17015}zanim nadeszła,|odcinajšc mnie od moich marzeń. {17025}{17065}Ponieważ próbowałe mnie zabić. {17083}{17140}To było zanim cię poznałem. {17155}{17190}Nie wyglšdasz mi na marzyciela. {17203}{17255}Dużo rzeczy o mnie nie wiesz. {17270}{17317}O mnie też powiniene|nauczyć się kilku rzeczy. {17448}{17515}Jak to, że nigdy nie narażę moich|sióstr na niebezpieczeństwo. {17518}{17590}Więc możesz zapomnieć,|by która z nas ci pomogła. {17725}{17834}Prędzej czy póniej,|będziesz musiała zaufać mi, Prue. {18467}{1854...
holu18