Doczekać zmroku - Wait Until Dark (1967) DVDRip.XviD.Napisy PL.txt

(61 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{575}{670}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{672}{715}Oglšdaj legalnie, polecaj i zarabiaj  Vodeon.pl
{719}{807}- Szybciej, Louis. Szybciej.
{1654}{1722}- Powinni robić heroinę|wyglšdajšcš inaczej.
{1726}{1770}- Jak cukierki, być może.
{1774}{1901}- Musisz się popieszyć, Louis.|Spónię się na samolot.
{2470}{2537}- Bšd ostrożna, Lisa.
{2541}{2618}- Ty również, Louis.
{2829}{2884}Taxi!
{2901}{2956}Taxi!
{3740}{3810}DOCZEKAĆ ZMROKU
{4268}{4312}Air Canada...
{4316}{4391}... lot 760 dC9 ...
{4436}{4567}... na Międzynarodowe Lotnisko Kennedy'ego| w Nowym Jorku.
{8488}{8555}- Hej, czy to St. Luke's Place?
{8559}{8627}- Hej ty, numer 98.|- Kto, ja?
{8631}{8747}- Gdzie jest St. Luke's Place?|- Nic nie wiem. Mam zanik pamięci.
{8751}{8845}- Zadałem ci pytanie, dzieciaku.
{8871}{8956}- Tak, to tutaj.|- Dzięki.
{9015}{9077}- Ważniak.
{9087}{9107}- Co powiedziała?
{9111}{9179}- Mówiłem ci, tylko zostawiła wiadomoć.
{9183}{9251}- Ale pytała o mnie?|- Tak.
{9255}{9363}- Wróciły szczęliwe dni, hę?|- Zobaczymy.
{9830}{9922}- Jeste pewien, że to tu?|- Sam przeczytaj.
{9926}{10024}- Spokojnie.|Tylko zadałem pytanie.
{10525}{10583}- Lisa?
{10597}{10641}- Lisa?|- Po co jš wołasz?
{10645}{10736}- Napisała, że jej nie będzie.
{13139}{13265}- Lisa tu nie mieszka.|- Tak, wiem. Tutaj jest czysto.
{13427}{13495}- O co chodzi?
{13499}{13607}- Od kiedy to Lisa umie pisać na maszynie?
{13618}{13686}- Od nigdy. Chodmy.
{13690}{13800}- Mylisz, że to miejsce jest na podsłuchu?
{14290}{14394}- Czego pan chce?|- Pana, panie Talman.
{14458}{14573}- I pana również, sierżancie Carlino.|Chcę również pana.
{14577}{14714}- Faktycznie, chcę was obu,|i przyszedłem tutaj, by was kupić.
{14721}{14789}- Sierżancie. Carlino, proszę|zamknšć drzwi.
{14793}{14861}- Nie nazywaj mnie "sierżantem".
{14865}{14909}- Dlaczego? Czy jest pan drażliwym człowiekiem?
{14913}{15029}- Po prostu nie nazywaj mnie "sierżantem".|- Nieważne. Usišdcie. Usišdcie.
{15033}{15110}- Pogawędzimy sobie.
{15273}{15365}- Zacznijmy od tego kim jeste.|- Jestem Harry Roat Jr. ze Scarsdale.
{15369}{15434}- Scarsdale?
{15465}{15532}- Dobrze, teraz, czy możecie|położyć broń na stole?
{15536}{15604}- Najpierw wyjanienia.
{15608}{15676}- Dobrze, to musimy się trochę cofnšć.
{15680}{15772}- Więc cofnij się trochę.|- W porzšdku.
{15776}{15844}- Pewnego razu...
{15848}{15940}... była sobie księżniczka|o imieniu Lisa.
{15944}{16060}I miała dwóch bardzo dobrych przyjaciół,|którzy pozostanš bezimienni.
{16064}{16180}Więc, ta trójka lubiła przedstawiać|małe przedstawienia dla wybranej widowni.
{16184}{16276}Ich najbardziej pamiętnym przedstawieniem|było to z wciekłym mężem...
{16280}{16372}... i detektywem zaskakujšcymi|winnš żonę w ramionach kochanka...
{16376}{16420}... albo odwrotnie.
{16424}{16506}Umieli się przystosować.
{16591}{16707}Detektyw, o czym warto wspomnieć,|był szczególnie przekonujšcy w swojej roli...
{16711}{16855}... ale on miał możliwoć| wczeniejszego treningu w miejscu pracy.
{16879}{16992}- Człowieku, jeste czarodziejem.|- Dziękuję.
{16999}{17043}- Wszystko szło lekko|dla naszej trójki bohaterów...
{17047}{17187}... aż pewnego dnia, pewien makler,|Charles F. Parker, czyż nie? Stał się grony.
{17191}{17351}I wtedy nasi biedni bohaterowie poszli |do więzienia, albo raczej dwaj z nich.
{17359}{17424}Lisa, cóż...
{17431}{17475}Cóż, ona...
{17479}{17522}Ona uciekła.
{17526}{17546}- Do czego zmierzasz?
{17550}{17618}- Lisa chciałaby zrobić co|dla swoich dwóch przyjaciół...
{17622}{17666}... teraz gdy wrócili do obiegu.
{17670}{17714}- Czego chce?|- Lalkę...
{17718}{17806}... za którš hojnie zapłaci.
{17814}{17922}- Czy teraz możecie położyć broń na stole?
{17934}{18002}- Jestem czysty.|- Słowo harcerza?
{18006}{18162}- Lisa mówi, że lubisz mosišdz, sierżancie.|Ta kieszeń wyglšda na wypchanš.
{18198}{18309}- Nie mogę pracować w atmosferze|nieufnoci.
{18533}{18597}- Teraz ty.
{19013}{19139}- A ty, jaka jest twoja ulubiona zabawka?|- Geraldine.
{19181}{19249}- Co ona robi?
{19277}{19369}- Możesz położyć również Geraldine na stole?|- Nie, nie mogę.
{19373}{19499}- Dlaczego nie, do diabła?|- Ponieważ ona jest sędziš.
{19540}{19608}- Dobrze, Lisa zapłaci każdemu z was $2000|za parę godzin pracy.
{19612}{19684}- Zainteresowani?
{19756}{19800}- Jaki rodzaj pracy?
{19804}{19848}- Znalezienie lalki Lisy.
{19852}{19920}- Mówisz poważnie?|- Tak.
{19924}{20050}- Jaki rodzaj lalki?|- Zwykła lalka, lalka dla dzieci.
{20092}{20164}- Co w niej jest?
{20236}{20304}- Skrzywdzimy kogo?|- Nie, nawet muchy.
{20308}{20392}- Obchodzi cię to?|- Nie.
{20404}{20496}- Co mylisz?|- Co mam myleć? To palant.
{20500}{20585}- Jasne. Nie to co my, hę?
{20619}{20687}- Chcemy zaliczkę.
{20691}{20759}- 250. Na głowę.
{20763}{20831}- Lisa i ja mylelimy raczej o 500 na głowę.
{20835}{20903}- Dlaczego tak hojnie?
{20907}{20999}- Żebycie nie pytali, co jest w lalce.
{21003}{21071}- Teraz wiemy, co w niej jest.
{21075}{21143}- Cóż, co za co.
{21147}{21212}- To proste.
{21219}{21263}- Co robimy?
{21267}{21407}- To co zawsze, panie Talman,|kłamiecie, oszukujecie i udajecie.
{21435}{21526}- Kontynuuj.|- Lisa dała lalkę mężczynie o nazwisku Hendrix.
{21530}{21598}- Spotkała go w samolocie z Montrealu.
{21602}{21622}- Lisa jest przyjacielska.
{21626}{21670}- Dlaczego?
{21674}{21742}- Kto czekał na niš,|nie spodziewała się go...
{21746}{21790}... więc Hendrix przyniósł lalkę do domu.
{21794}{21838}- Hendrix? Kim on jest?
{21842}{21910}- On jest... nikim.
{21914}{21995}- Pan Czysty. Fotograf.
{22058}{22126}- Wyglšda na to, że ma żonę.|- Gdzie ona jest?
{22130}{22191}- Wyszła.
{22202}{22222}- Ona chodzi do szkoły.
{22226}{22294}- Chodmy. To nie jest miejsce na rozmowy.
{22298}{22342}- Bez paniki, sierżancie.
{22346}{22462}- Dlaczego?|- Ponieważ to jest zaplanowane.|Wszystko jest zaplanowane.
{22466}{22509}- Przez ciebie?
{22513}{22629}Fotograf Hendrix jest w swoim studiu,|czekajšc na pewnš pannę Lejianę.
{22633}{22701}Ale przed chwilš,|jej sekretarz zatelefonował...
{22705}{22773}... bardzo kompetentny, bardzo pokorny,|uniżenie grzeczny...
{22777}{22845}... by powiedzieć, że ona się spóni.
{22849}{22941}- On jest niesamowity.|- Ubiegłej nocy, Lisa zadzwoniła w sprawie lalki...
{22945}{22989}... ale pan Hendrix nie mógł jej znaleć.
{22993}{23061}Szukał jej wszędzie,|ale nie mógł znaleć.
{23065}{23133}- Czy nie wydaje ci się to dziwne?
{23137}{23229}- Mnie również wydaje się to dziwne, panie Talman.
{23233}{23336}- Kłamał?|- Nie wiem, ale dowiemy się.
{23353}{23421}- Teraz, rozejrzyjcie się.|Zaznajomcie się z miejscem.
{23425}{23505}- Wrócimy tutaj jutro.
{23568}{23636}- I lalka jest tutaj, jeste pewny?
{23640}{23732}- Lisa i ja sprawdzilimy wczeniej.|Nie widzielimy jej, ale jest tutaj.
{23736}{23816}- Czy zajrzałe tutaj?
{23880}{23948}- W każdym razie, nie załatwiamy sejfów.
{23952}{24044}- Wiem, ale gadacie, i dlatego| zostalicie zaproszeni na to przyjęcie...
{24048}{24164}... by wygadać sobie drogę do tego dużego,|czarnego sejfu, sierżancie.
{24168}{24284}- W sypialni jest szafa zamknięta na klucz.|- Nie tam. Tylko ubrania.
{24288}{24332}- Skšd wiesz?|- Zajrzałem.
{24336}{24428}- Miałe klucz?|- Jest na występie nad drzwiami.
{24432}{24476}- Nie, nie ma go tam.
{24480}{24523}- Musieli go zabrać z sobš.
{24527}{24658}- Zamykać na klucz szafę kiedy| drzwi frontowe sš otwarte?
{24671}{24761}- Dziwni ludzie.|Gubiš lalki.
{24791}{24891}- Mylę, że włanie popełniłe błšd.
{24911}{24985}- Chciałbym klucz.
{25007}{25027}- Cóż, jeżeli...
{25031}{25145}- Dobra, grubasie, tam.|Oboje wyjdcie, tyłem.
{25774}{25872}- Gdyby tylko powiedział "proszę".
{26206}{26291}- A teraz chciałbym klucz.
{26326}{26387}- Proszę?
{27716}{27783}- Id zobacz.
{28004}{28048}- Cóż, ona węszyła, Mike...
{28052}{28072}... wtykała nos...
{28076}{28120}... chciała zrobić interes na własnš rękę.
{28124}{28168}- Zła wiadomoć.
{28172}{28216}Takie rzeczy się zdarzajš,|wiesz?
{28220}{28281}Anarchia.
{28292}{28423}Brak dyscypliny, żadnego poczucia porzšdku.|Zła wiadomoć.
{28436}{28501}Na zewnštrz!
{28579}{28647}- Nie zapomnielicie o czym?|- Włanie zarobilimy pienišdze.
{28651}{28742}- Mam na myli odciski palców.
{28747}{28893}- Włanie podpisalicie się swoimi nazwiskami |po całym tym miejscu.
{29011}{29103}- Nawet jeżeli bycie pamiętali,|trzebaby wielu godzin, by je wytrzeć.
{29107}{29175}- Jeżeli nie dni.
{29179}{29247}- Co do mnie...
{29251}{29391}... cóż, ja dotknšłem tylko jednej rzeczy,|odkšd tutaj wszedłem.
{29395}{29463}- I teraz ona jest czysta...
{29467}{29582}... jak ja. Żadnego wpisu w kartotece policji,|żadnych znanych powišzań z Lisš.
{29586}{29630}- Nic, faktycznie.
{29634}{29702}- Mógłbym pozwolić wam odejć i co by było?|- Wyparowałbym.
{29706}{29750}- Ale wy? Zła wiadomoć.
{29754}{29798}- Nie zapomnij o tym, sierżancie.
{29802}{29870}- I lodówka, nie zapomnij o lodówce.
{29874}{29952}- Carlino, zostaw to!
{29970}{30062}- Możemy udowodnić, gdzie bylimy, |kiedy to się zdarzyło.
{30066}{30110}- Och, i kiedy to się stało?
{30114}{30206}- Tuż przed tym, jak mnie wpucilicie?|- Więc?
{30210}{30302}- Więc jeżeli zrobicie dokładnie to,| co wam powiem...
{30306}{30398}...  nie będzie żadnej policji,| nie będzie żadnych problemów.
{30402}{30446}- Kontynuuj.
{30450}{30494}- Po pierwsze, wycišgnij jš stšd.|Zawińcie jš w to.
{30498}{30565}- Mam wóz za rogiem.| Podjadę od frontu.
{30569}{30613}- Dlaczego nie od tyłu,|gdzie jest mniej wiadków?
{30617}{30661}- Tu nie ma tylnego wyjcia.
{30665}{30733}- Wyrzucimy jš tam, gdzie znalazłem to.|Pomóż mi.
{30737}{30781}- Znajdš jš.|- Mam takš nadzieję.
{30785}{308...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin