[30][54]/Jeste obserwowany. [55][77]/Rzšd ma tajny system. [77][122]/Maszynę, która bezustannie|/cię szpieguje. [122][145]/Zaprojektowałem jš,|/by wykrywała akty terroru, [146][163]/lecz ona widzi wszystko. [164][198]/Brutalne zbrodnie|/z udziałem zwykłych ludzi. [198][228]/Rzšd uznał ich za nieistotnych. [228][248]/My nie. [249][292]/cigani przez władze,|/działamy w tajemnicy. [295][311]/Nigdy nas nie znajdziesz. [312][351]/Lecz jeli wyskoczy twój numer,|/nieważne, czy jeste ofiarš, czy sprawcš, [352][364]/my znajdziemy ciebie. [364][373]{Y:b}{C:$aaccff}.:: GrupaHatak.pl ::. [373][383]{Y:b}{C:$aaccff}Person of Interest [3x09]|The Perfect Mark [383][398]{Y:b}{C:$aaccff}Tłumaczenie:|moniuska & k-rol [427][452]/Wiemy o Quinnie i o tym,|/co zrobił Calowi. [453][477]/Więc wiesz,|/dlaczego nie może mu to ujć płazem. [478][491]/Dokšd go zabieramy? [491][526]/Do siedziby FBI w centrum.|/Tylko im możemy ufać. [543][582]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [584][602]Oglšdaj legalnie, polecaj i zarabiaj Vodeon.pl [603][622]Sędzia chciał|z panem rozmawiać. [679][693]Jaki problem, panie sędzio? [693][724]Uważasz, że oskarżenie|o morderstwo to nie problem? [725][750]Bo jeli ta suka|i jej uzbrojona zgraja [750][772]doprowadzš Alonzo Quinna|do aresztu federalnego, [772][784]to włanie tak będzie. [784][801]Nikt nie będzie oskarżony. [827][844]Mamy patrole|na wszystkich drogach. [845][860]Nigdy nie dotrš do centrum. [860][883]Carter powiedziała,|że ma dowody na HR, [884][915]zdjęcia, nagrania.|Nagrała mnie, jak z wami pracuję. [916][935]Ekipa już przeczesuje|jej mieszkanie. [935][964]Nikt jej nie zabije,|zanim nie zdobędziemy dowodów. [1011][1027]Musimy wymylić|jakš historyjkę. [1042][1080]- Ma pan w domu broń?|- W tamtej szufladzie. [1142][1162]wietnie, jaka będzie historyjka? [1162][1201]Do domu włamali się złodzieje,|splšdrowali to miejsce [1206][1219]i zastrzelili pana. [1285][1299]Staruch mógłby zaczšć sypać. [1300][1317]Od razu widać,|że zostałby wiadkiem koronnym. [1318][1328]Pozbšd się tego. [1336][1374]Przyprowad mi Carter|i Alonzo Quinna żywych. [1380][1403]Jeli Quinnowi zadrze się|choćby skórka przy paznokciu, [1406][1444]dopadnę cię.|Rozumiesz? [1455][1474]A co z naszym|kolesiem w garniturze? [1496][1519]Powinienem był|z nim skończyć dawno temu. [1540][1577]Niech nasi znajomi strzelajš,|żeby zabić. [1700][1715]/Cień. Victor. [1716][1730]/Brawo. Czas. [1731][1748]/Listopad. Whiskey. [1748][1765]/Lot. Mundur. [1765][1782]/Przewietlenie. Koniec. [1782][1800]/Delta. Fokstrot. [1937][1955]Wiesz, co się stanie,|jeli czego spróbujesz? [1960][1983]Chyba mogę się domylić. [2005][2038]Nie spoczniemy, póki nie dotrzemy|do siedziby FBI. [2041][2062]Więc nie umieraj, słyszysz? [2062][2089]Zapominasz, że to moje miasto. [2090][2105]Was jest tylko dwoje. [2132][2181]Nie na długo.|Finch już wysyła kawalerię. [2190][2211]Nie zabiłoby cię,|gdyby trochę posprzštał. [2212][2235]Po co?|Ty jeste mojš pokojówkš. [2247][2270]Tak?|Pokojówka idzie do pracy. [2272][2301]Pani Olson wpadnie i sprawdzi,|czy wszystko u ciebie gra. [2339][2352]Ładny naszyjnik, tato. [2362][2390]To klucz, bystrzaku. [2392][2416]Moja znajoma zebrała|informacje o pewnych zbirach, [2416][2435]a ja ich pilnuję. [2441][2463]To na pewno dobry pomysł,|żeby ci w tym zaufać? [2479][2498]Okazuje się,|że twój staruszek to twardziel. [2499][2526]Bandziory nie chcš|mieć z nim do czynienia. [2527][2553]A teraz pilnuj|swojego nosa i id spać. [2561][2573]Dobranoc, młody. [2691][2711]Jacy gliniarze|nie majš w drzwiach zasuwy? [2711][2727]Co, do cholery?|Skšd się tu wzięła? [2727][2739]Nieważne. [2749][2771]Ważne, dokšd idziemy.|Bierz broń, Lionelu. [2772][2795]Niech zgadnę, pan Sympatyczny|ma jakie problemy. [2796][2808]Można tak powiedzieć. [2809][2828]Reese i Carter|aresztowali szefa HR. [2828][2866]Trzeba im pomóc|odstawić go do aresztu FBI. [2868][2878]Gotowy? [2880][2902]Mam gdzie, kim jeste,|jeszcze raz włam się do mojego domu, [2902][2924]- a pożałujesz.|- Już żałuję, [2924][2953]że będę musiała słuchać|twojego marudzenia aż do Queens. [2955][2980]Ja marudzę?|Wiesz, że tylko pies cię lubi? [3043][3056]/Uwaga, pasażerowie. [3057][3084]/Proszę zgłaszać|/wszelkie pozostawione bagaże. [3086][3105]Przepraszam,|że cię w to wplštałam. [3105][3139]Dojedziemy na Manhattan,|a do siedziby FBI zabiorę Quinna sama. [3157][3203]Co jest w tobie takiego, Joss,|że wszystko chcesz robić sama? [3204][3247]Co jest w tobie takiego, John,|że ratowałby życie wszystkim oprócz siebie? [3247][3268]/- Panie Reese?|- Przepraszam. [3283][3303]/Mam bardzo złe wieci. [3308][3343]- Domylam się, że chodzi o numer.|- Właciwie o kilka. [3347][3384]Chwilę zajęło mi rozszyfrowanie,|że to wczeniejsze ksywki [3393][3406]jednej osoby. [3447][3463]Pana, panie Reese. [3485][3496]Co nie tak? [3504][3518]Nie bardziej niż zwykle. [3521][3532]/Proszę sprawdzić telefon. [3534][3573]/HR wyznaczyło nagrodę|/za pańskš głowę i rozesłali to zdjęcie. [3575][3598]Mój dawny partner szachowy|dzwonił i powiedział, [3599][3617]że jego ludzie|nie biorš w tym udziału. [3617][3630]Miło ze strony Eliasa. [3630][3655]/Owszem, lecz niestety|/oni sš jedyni. [3657][3682]/Zdaje się, że każdy|/przestępca w Nowym Jorku [3682][3696]/będzie próbował|/pana zabić. [3720][3746]Zakładam, że ci|nie majš pokojowych zamiarów. [3775][3808]Ładny garnitur.|Może cię w nim pochowamy. [3809][3839]Szkoda.|Dopiero go wyprałem. [4054][4066]Co cię bawi? [4073][4110]Metro, bandziory.|Przypomniało mi się, jak się poznalimy. [4119][4132]Musimy przejć do pocišgu "R". [4133][4155]Zatrzymuje się kilka przecznic|od Federal Plaza. [4155][4174]/Proszę o uwagę. [4175][4203]/Z powodu wypadku|/na stacji Lexington Avenue, [4204][4232]/wszystkie pocišgi do Manhattanu|/zostajš wstrzymane. [4233][4250]Domylam się, że to nie pech. [4251][4276]Nasi niebiescy przyjaciele|nie ułatwiajš nam sprawy. [4276][4293]- Ruszaj się.|- Albo co? [4298][4307]Zastrzelisz mnie? [4307][4325]To włanie zrobię. [4331][4357]Daję ci ostrzeżenie.|To więcej niż ty dałe Calowi. [4358][4381]Finch, potrzebna mi|strategia wyjcia. [4381][4403]- Jeste tam, Finch?|- Tego szukasz? [4449][4475]Nadal wierzycie,|że jestecie bohaterami? [4475][4515]Moi ludzie obstawili każde|przejcie podziemne, pocišgi i drogi do Queens. [4515][4552]To się skończy w jeden sposób|i nie będzie to dobre dla was zakończenie. [4552][4560]Idziemy. [4561][4576]Twoi ludzie szukajš|trzech osób. [4576][4594]Potrzebny nam|lepszy kamuflaż. [4626][4636]Panie Reese? [4649][4659]Słyszy mnie pan? [4690][4714]/Panno Shaw, obawiam się,|/że straciłem kontakt z panem Reese'em. [4715][4743]Nie obra się, Finch, [4752][4784]ale mógłby spytać maszynę|/o jego położenie. [4784][4815]Nie rozmawiam z maszynš,|a maszyna nie rozmawia ze mnš, panno Shaw. [4842][4863]Rozmawia z niš. [4922][4952]Może nie wiem, gdzie sš|nasi przyjaciele, ale wiem, dokšd zmierzajš. [4960][4985]Federal Plaza 26. [4986][5014]/Z miejsca ich ostatniego pobytu|/majš dwie drogi na Manhattan... [5014][5045]/kolejš do Long Island|i drogš szybkiego ruchu przez Most Brookliński. [5046][5072]HR będzie patrolowało|obie drogi. [5073][5107]Czyli Fusco i ja|musimy się rozdzielić? [5107][5120]To okularnik? [5120][5138]Powiedz, że ostatni raz|robię za twojego szofera. [5138][5162]Dzielić i rzšdzić.|Zakładam, że to pani pasuje. [5163][5182]/Mylałam, że nigdy nie spytasz. [5355][5376]Co się stało|z twoim gronym psem. [5389][5406]Wyglšda na to,|że jest mšdry. [5625][5642]Czemu jeszcze nie pisz? [5658][5679]Mam nadzieję,|że nie masz złych snów. [5719][5737]Słyszałem, że ciężarna kobieta [5737][5771]może w snach ujrzeć twarz|swojego nienarodzonego dziecka. [5791][5875]Ja widziałem każdš cyfrę,|każdš linię kodu, który stworzyłem. [5888][5913]Ale ty go zmieniła, prawda? [5920][5951]Znalazła sposób zmiany DNA,|żeby przerobić kod. [5952][5976]Tak sprawiła,|że z tobš rozmawia? [5989][6023]Miałe z niš takš relację,|jakš chciałe. [6028][6043]Ona to szanowała. [6069][6098]Moja relacja|z niš jest bardziej... [6120][6134]intymna. [6150][6164]Przepraszam, że spytałem. [6173][6203]Dlaczego pytałe?|Czemu jeste zdenerwowany? [6210][6228]Wielkolud ma kłopoty? [6240][6260]W końcu wyskoczył|jego numer? [6279][6348]Mnie nie obchodzi ten człowiek,|ale dla ciebie jest ważny. [6368][6424]Gdyby uznał, że możesz|wypucić mnie z tej klatki, [6436][6472]oddałabym ci go|całego i zdrowego. [6486][6538]Jak mógłbym cię wypucić,|skoro z całš pewnociš wiem, [6539][6557]że złe rzeczy się zdarzajš? [6561][6586]Złe rzeczy zdarzajš się|bez względu na to. [6610][6657]Pytanie tylko, czy pozwolisz,|żeby zdarzyły się twojemu przyjacielowi? [6679][6691]Daj spokój, Harry. [6703][6738]Nie udawajmy, że John|jest twojš pierwszš tresowanš małpkš. [6764][6795]Ilu właciwie pomocników|miałe przed nim? [6908][6924]Słodkich snów. [7033][7050]Dziękujemy za podwiezienie. [7122][7157]Nie czuj się zbyt komfortowo,|niedługo dojedziemy do FBI. [7238][7272]Jestem zaskoczony, że wycišgnšłe|dupsko z łóżka, Petersen. [7272][7294]Dowiedziałem się,|że będzie można postrzelać do ludzi. [7299][7326]Wyobra sobie moje rozczarowanie,|że facet w garniaku się nie pokazał. [7327][7343]Pewnie się przyczaił. [7343][7364]Wštpię, żeby znowu wychylił łeb. [7378][7399]Nasz kolega wpadł|do domu sędziego. [7407][7420]Nie był zbyt subtelny. [7429][7465]Ukrywa się, ale możesz|się założyć, że na widoku. [7541][7551]Fusco? [7561][7588]Nie widzę naszych przyjaciół,|ale nie tylko ja ich szukam. [7591][7615]HR obstawiło też Most Brookliński. [7615][7629]Ani ladu naszych ludzi. [7632][7651]Miejmy nadzieję,|że znal...
wenel