00:00:01 Nawet jeli powiem dobranoc milion razy 00:00:04 Nawet jeli powiem dzień dobry milion razy 00:00:07 Moje uczucie miłoci nigdy nie dotarło do ciebie 00:00:11 Dlaczego, dlaczego, dlaczego tak jest? 00:00:18 Kocham cię 00:00:20 Napisy przygotowane przez Femi87 do wersji 71,2 MB (rmvb) 00:00:31 Będšc tak blisko w ten sposób 00:00:33 Będšc w ten sposób codziennie 00:00:35 Będšc jeszcze obok ciebie 00:00:36 Nic z tego nie rozumiesz 00:00:38 Kogo lubisz? 00:00:39 Nie mówisz jak oczekiwałam 00:00:41 Siedzšc przy moim biurku 00:00:43 I to smutne uczucie, ale jeli jestem z tobš 00:00:46 Bez względu na dzień, to będzie jak nigdy niekończšcy się film 00:00:51 Tylko ty będšc ze mnš tu 00:00:53 Po prostu zapominam o wszystkich zmartwieniach 00:00:59 Na pewno po marzeniu milion razy 00:01:02 Marzšc przy gwiazdach miliony razy 00:01:06 Jeste tym jedynym, którego spotkam 00:01:09 Czuję, że to nasze przeznaczenie 00:01:13 Pokaż milion twojš siłę odwagi 00:01:16 Mówišc ci dzień dobry milion razy 00:01:19 Stukajšc w drzwi milion razy 00:01:23 Zauważ, zauważ, zauważ proszę to 00:01:28 Kocham cię 00:01:42 Kagemori Hanzou. 00:01:45 Wspaniały Ród Konyaku nie powinien skończyć się ze mnš. 00:01:51 Z tego powodu, mam do ciebie probę. 00:01:53 Możesz zaakceptować zadanie chronienia rzemielników Konyaku i ich potomków od teraz i w przyszłoci? 00:02:02 Z przyjemnociš! 00:02:03 A więc powierzę ci to, Kagemori Hanzou. 00:02:07 Legenda złota Yuny 00:02:20 Ta Yuna... Zaczęła kopać dziurę zaraz po powrocie ze szkoły. 00:02:26 Zastanawiam się o co te całe zamieszanie. 00:02:28 Ahoru, z powodu tego. 00:02:30 Hę? Zakopane skarby Tokugawy Shogunate? 00:02:32 Napisano tu, że znaleziono skarby w górze w regionie Yamanashi, gdzie składowano odpady. 00:02:36 Jednakże wartoć skarbu wynosi tylko 16 yen. 00:02:40 Było warte tylko 16 yen? 00:02:42 Yuna zobaczyła ten artykuł i powiedziała... 00:02:44 "To wspaniałe! Czuję się tak podekscytowana, może powinnam też zaczšć szukać zakopanych skarbów..." 00:02:50 To powiedziała. 00:02:52 To nie tak, że zakopane skarby znajduje się gdziekolwiek. 00:02:56 Nigdy nie słyszałem o skarbach zakopanych koło tego miejsca. 00:02:59 Okazało się, że jest jeden. 00:03:01 Eh? 00:03:02 Nauczyciel nauk społecznych, Horiyama, tak powiedział. 00:03:04 Powiedział: Stara, bardzo stara miejscowa legenda głosi, że duża wielkoć złota została zakopana gdzie w okolicy". 00:03:12 Interesujšce. Sawagashi nie mów mi, że to ty powiedziała Yunie o tym? 00:03:19 Oczywicie, a kiedy to zrobiłam jej oczy zabłyszczały, a ona powiedziała... 00:03:23 "Powiedz, powiedz mi więcej o tym Airi" 00:03:28 Rany, następna kłopotliwa rzecz... 00:03:31 Hej, Yuna. 00:03:33 Ah Mamo. Popatrz, popatrz na to. Czy to nie wspaniałe? 00:03:38 Pracowałam naprawdę ciężko i wykopałam tak dużo. 00:03:41 I więc, znalazła co? 00:03:45 To prawda, szukałam skarbów. 00:03:50 Tak mnie zajęło kopanie, że kompletnie o tym zapomniałam. 00:03:56 Wykopała tak dużo, a może zaraz skończysz? 00:04:00 Legendy o zakopanych skarbach tak naprawdę to tylko pogłoski. 00:04:04 Ale... 00:04:08 Mamo jak mylisz co to jest? Wyglšda to jak uchwyt. 00:04:13 Ahoru, id i sprawd to. 00:04:17 Ja? 00:04:22 Rany... 00:04:33 Co to za miejsce? Mam złe przeczucie. 00:04:36 Czyżby to był sekretny tunel prowadzšcy do zakopanego skarbu, Mamo? 00:04:41 Zbadanie ciemnego tunelu w tej chwili to zły pomysł, prawda? 00:04:44 Spotkajmy się jutro i póniej do zbadamy. 00:04:47 Nie mogę się doczekaj odkrycia. Co jeli co się pojawi? Nie wiedziałabym co robić. 00:04:51 Posłuchaj Yuna! Pod żadnym pozorem nie wchod tam sama, dobrze? 00:04:55 Byłoby naprawdę le, gdyby to miejsce się zawaliło. 00:04:57 Nie martw się, nie mam odwagi, żeby wejć w takie miejsce sama. 00:05:07 Niemniej jednak zastanawiam się, gdzie prowadzi ta podziemna droga. 00:05:10 Wydaje się prowadzić doć głęboko. 00:05:15 Czyżby to było prawdziwe złoto? 00:05:23 To może być...naprawdę prawdziwe... 00:05:34 Halo? Ahoru? Dlaczego dzwonisz w rodku nocy? 00:05:38 Pozwól mi to powiedzieć: jestem bardzo zajęta. 00:05:40 Jeli dzwonisz w zwišzku z nudnymi, trywialnymi rzeczami, przygotuj się. 00:05:43 Jeli naprawdę chcesz o czym porozmawiać, wtedy wysłucham ciebie. 00:05:49 Zamknij się! 00:05:53 Przepraszam, że dzwonię w nocy, ale muszę się ciebie o co zapytać. 00:05:58 To co w zwišzku z tym wieczorem, o rzecz, którš pan Horiyama powiedział. 00:06:02 Możesz mi to wyjanić bardziej szczegółowo? 00:06:05 Oh, o tym? Zawsze koncentruję się 200% na zajęciach, więc nie pamiętam wiele z drobnych rozmówek. 00:06:13 Zawsze musisz być mylami, gdzie indziej. 00:06:16 Dlaczego nie zapytasz o to Tsubaki? 00:06:18 Pan Horiyama jest jej wychowawcš, więc mylę, że ona wie co więcej o historii zakopanego skarbu. 00:06:26 Wzięłam doć długš kšpiel. 00:06:34 Patrzeć na taki wspaniały księżyc jest bardzo przyjemne. 00:06:37 W tej chwili, on też musi patrzeć na ten sam księżyc. 00:06:43 Co ja mówię... 00:06:49 Kagemori... 00:06:50 Wołała, Tsubaki? 00:06:57 Rany, próbować mnie pocišć tak znienacka, to okrutne. 00:07:00 Co oczekiwałe tak nagle pojawiajšc się tak póno w nocy. 00:07:05 W każdym razie, o tym co przed chwilš powiedziałem. 00:07:07 Oh, o legendzie złota Kokanego? 00:07:10 To prawda, ale ta historia to tylko mistyfikacja. 00:07:15 Dawno temu żył urzędnik znany jako Kiyodaina Meirunosuke, który posiadł niewyobrażalne skarby. /Pałac Kawakane/ 00:07:23 Kiyodaina Meirunosuke 00:07:25 Jednakże był to czas wojny domowej, więc nie byłoby dziwne, gdyby skarb został odebrany w każdej chwili. 00:07:30 A więc Kiyodai Meirunosuke stworzył co nie do pomylenia dla dobra ukrycia swoich skarbów. 00:07:36 Co nie do pomylenia? 00:07:38 To był ogromny labirynt tuneli. 00:07:43 To nie tak, że to ja tak powiedziałam. 00:07:46 Po prostu przekazuje słowa pana Horiyamy. 00:07:50 Co się stało potem? 00:07:51 Po skonstuowaniu ogromnego labiryntu tuneli, Kiyodaina Meirunosuke... 00:07:55 ... przyniósł stworzenia jako strażników do miejsca, gdzie ukryty był jego skarb. 00:08:00 Stworzenia jako strażnicy? 00:08:02 Podziemne stworzenia... krety! 00:08:09 Znowu muszę ci przypomnieć, że to nie ja mówiłam. 00:08:13 Rozumiem to już. 00:08:15 Dlatego nie powiniene wierzyć w tš historię. Nie zaczynać szukać zakopanych skarbów... 00:08:19 ... ponieważ, przede wszystkim ta historia to tylko legenda. 00:08:22 Mylałem tak samo, ale... 00:08:25 Ah, mówię tylko do siebie. 00:08:27 Dziękuję Tsubaki za powięcony czas na opowiedzenie mi tej wartociowej historii. 00:08:31 Do zobaczenia póniej. 00:08:33 Kagemori, jeli masz ochotę, może chciałby następny kubek herbaty... 00:08:41 To strasznie smutne... 00:08:48 Mamoru! Nie wiesz, gdzie jest Yuna? 00:08:52 Włanie usłyszałam od mamy Yuny, że Yuna zaginęła. 00:08:57 Zeszłem nocy Yuna poszła do ogrodu... 00:09:00 ... ale nie wróciła. 00:09:02 Czyżby? 00:09:09 A więc Yuna naprawdę weszła do rodka. 00:09:13 Yuna! 00:09:20 Nie ma innego wyjcia, jak ledzenie jš po zapachu. 00:09:24 Burumaru! 00:09:27 Burumaru, to nagła sytuacja! 00:09:29 Proszę wytrop Yunę po jej zapachu- 00:09:32 Czyżby to było... przeziębienie? 00:09:36 Nic nie czujesz? 00:09:39 Nie można, więc nic poradzić. 00:09:41 Widocznie potrzebuję pomocy od niej. 00:09:44 Co się stało Mamoru? Przyszedłe ze mnš pograć? 00:09:49 Uhh.. jestem tu po co. 00:09:51 Przyszłe tš całš drogę, ponieważ... 00:09:54 ... to odnosi się do bardzo ważnej sprawy? 00:09:56 Yeah, co tak jakby... 00:09:58 Może to wyznanie miłoci! 00:10:01 O rany, co powinnam zrobić, jeli mi się niespodziewanie owiadczy? 00:10:06 Mamoru będę dobrš żonš, dobrze? 00:10:10 Tutaj, to jest to, ten królik. 00:10:12 Jestem tu, by pożyczyć twojego królika. 00:10:14 Rozumiem, chodziło o Miminosuke. 00:10:16 Nie zależy mi specjalnie. 00:10:18 Miminosuke, polegam na tobie. To nagły wypadek! 00:10:21 Pożycz mi twojej moc- 00:10:23 Czyżby to było...przeziębienie? 00:10:28 Ty też?! 00:10:29 Co się stało Mamoru? 00:10:31 Nagły wypadek? 00:10:33 Przepraszam, nie mam za bardzo czasu by wyjanić. 00:10:42 To naprawdę smutne... 00:10:49 Yo! 00:10:50 Mamoru, naprawdę się cieszę, że przyszedłe mnie odwiedzić. 00:10:52 Co to jest? 00:10:54 To moja dorywcza praca - robienie sztucznych kwiatów. 00:10:56 Wydaje się, że masz bardzo ciężko. 00:10:59 Gdy pomylę, że to dla dobra bycia blisko Mamoru, wtedy ta trudnoć jest niczym. 00:11:04 Hej, Hotaru. 00:11:05 Tak? 00:11:06 To może być beznadziejne, że o to zapytam, ale... 00:11:09 ... masz może jakie zwierzę ninja? 00:11:12 W wiosce Kouga sš zwierzęta ninja, ale nie mam tutaj ani jednego... 00:11:16 Tak mylałem... 00:11:18 Umm, Mamoru co planowałe zrobić? 00:11:21 Właciwie to o tym i co się zdarzyło oraz inne rzeczy się zdarzyły. 00:11:24 Rozumiem. 00:11:25 Jeli to tak, użyczę ci swej pomocy! 00:11:30 Nauczę cię jedno z Sekretnych Technik Kouga! 00:11:33 Nazwa te sztuki to Shinseijutsu! /Technika Budzenia - stymuluje możliwoci ciała np. wyostrza słuch itd./ 00:11:38 Czy ta technika wyostrzy zmysł powonienia? 00:11:41 Nie, to technika polepszenia umysłu i zmysłów. 00:11:44 Używajšc tš technikę, umysł będzie czysty i zmysły same zostanš wyostrzone w tym czasie. 00:11:49 Brzmi to dla mnie podejrzanie. 00:11:51 Cóż, może wypróbujemy to przez chwilę? 00:11:54 Mamoru, zamknij proszę oczy. 00:12:02 Dobrze, zrobione. 00:12:04 Z zamkniętymi oczami powiedz proszę ile pokazuję ci palców. 00:12:08 To jest? 00:12:10 Jeden palec. 00:12:11 Zgadza się. 00...
WielkiBozo