Kage Kara Mamoru! - 10.txt

(18 KB) Pobierz
00:00:01  Nawet jeli powiem dobranoc milion razy
00:00:04  Nawet jeli powiem dzień dobry milion razy
00:00:07  Moje uczucie miłoci nigdy nie dotarło do ciebie
00:00:11  Dlaczego, dlaczego, dlaczego tak jest?
00:00:18  Kocham cię
00:00:20  Napisy przygotowane przez Femi87 do wersji 71,2 MB (rmvb)
00:00:31  Będšc tak blisko w ten sposób
00:00:33  Będšc w ten sposób codziennie
00:00:35  Będšc jeszcze obok ciebie
00:00:36  Nic z tego nie rozumiesz
00:00:38  Kogo lubisz?
00:00:39  Nie mówisz jak oczekiwałam
00:00:41  Siedzšc przy moim biurku
00:00:43  I to smutne uczucie, ale jeli jestem z tobš
00:00:46  Bez względu na dzień, to będzie jak nigdy niekończšcy się film
00:00:51  Tylko ty będšc ze mnš tu
00:00:53  Po prostu zapominam o wszystkich zmartwieniach
00:00:59  Na pewno po marzeniu milion razy
00:01:02  Marzšc przy gwiazdach miliony razy
00:01:06  Jeste tym jedynym, którego spotkam
00:01:09  Czuję, że to nasze przeznaczenie
00:01:13  Pokaż milion twojš siłę odwagi
00:01:16  Mówišc ci dzień dobry milion razy
00:01:19  Stukajšc w drzwi milion razy
00:01:23  Zauważ, zauważ, zauważ proszę to
00:01:28  Kocham cię
00:01:42  Kagemori Hanzou.
00:01:45  Wspaniały Ród Konyaku nie powinien skończyć się ze mnš.
00:01:51  Z tego powodu, mam do ciebie probę.
00:01:53  Możesz zaakceptować zadanie chronienia rzemielników Konyaku i ich potomków od teraz i w przyszłoci?
00:02:02  Z przyjemnociš!
00:02:03  A więc powierzę ci to, Kagemori Hanzou.
00:02:07  Legenda złota Yuny
00:02:20  Ta Yuna... Zaczęła kopać dziurę zaraz po powrocie ze szkoły.
00:02:26  Zastanawiam się o co te całe zamieszanie.
00:02:28  Ahoru, z powodu tego.
00:02:30  Hę? Zakopane skarby Tokugawy Shogunate?
00:02:32  Napisano tu, że znaleziono skarby w górze w regionie Yamanashi, gdzie składowano odpady.
00:02:36  Jednakże wartoć skarbu wynosi tylko 16 yen.
00:02:40  Było warte tylko 16 yen?
00:02:42  Yuna zobaczyła ten artykuł i powiedziała...
00:02:44  "To wspaniałe! Czuję się tak podekscytowana, może powinnam też zaczšć szukać zakopanych skarbów..."
00:02:50  To powiedziała.
00:02:52  To nie tak, że zakopane skarby znajduje się gdziekolwiek.
00:02:56  Nigdy nie słyszałem o skarbach zakopanych koło tego miejsca.
00:02:59  Okazało się, że jest jeden.
00:03:01  Eh?
00:03:02  Nauczyciel nauk społecznych, Horiyama, tak powiedział.
00:03:04  Powiedział: Stara, bardzo stara miejscowa legenda głosi, że duża wielkoć złota została zakopana gdzie w okolicy".
00:03:12  Interesujšce. Sawagashi nie mów mi, że to ty powiedziała Yunie o tym?
00:03:19  Oczywicie, a kiedy to zrobiłam jej oczy zabłyszczały, a ona powiedziała...
00:03:23  "Powiedz, powiedz mi więcej o tym Airi"
00:03:28  Rany, następna kłopotliwa rzecz...
00:03:31  Hej, Yuna.
00:03:33  Ah Mamo. Popatrz, popatrz na to. Czy to nie wspaniałe?
00:03:38  Pracowałam naprawdę ciężko i wykopałam tak dużo.
00:03:41  I więc, znalazła co?
00:03:45  To prawda, szukałam skarbów.
00:03:50  Tak mnie zajęło kopanie, że kompletnie o tym zapomniałam.
00:03:56  Wykopała tak dużo, a może zaraz skończysz?
00:04:00  Legendy o zakopanych skarbach tak naprawdę to tylko pogłoski.
00:04:04  Ale...
00:04:08  Mamo jak mylisz co to jest? Wyglšda to jak uchwyt.
00:04:13  Ahoru, id i sprawd to.
00:04:17  Ja?
00:04:22  Rany...
00:04:33  Co to za miejsce? Mam złe przeczucie.
00:04:36  Czyżby to był sekretny tunel prowadzšcy do zakopanego skarbu, Mamo?
00:04:41  Zbadanie ciemnego tunelu w tej chwili to zły pomysł, prawda?
00:04:44  Spotkajmy się jutro i póniej do zbadamy.
00:04:47  Nie mogę się doczekaj odkrycia. Co jeli co się pojawi? Nie wiedziałabym co robić.
00:04:51  Posłuchaj Yuna! Pod żadnym pozorem nie wchod tam sama, dobrze?
00:04:55  Byłoby naprawdę le, gdyby to miejsce się zawaliło.
00:04:57  Nie martw się, nie mam odwagi, żeby wejć w takie miejsce sama.
00:05:07  Niemniej jednak zastanawiam się, gdzie prowadzi ta podziemna droga.
00:05:10  Wydaje się prowadzić doć głęboko.
00:05:15  Czyżby to było prawdziwe złoto?
00:05:23  To może być...naprawdę prawdziwe...
00:05:34  Halo? Ahoru? Dlaczego dzwonisz w rodku nocy?
00:05:38  Pozwól mi to powiedzieć: jestem bardzo zajęta.
00:05:40  Jeli dzwonisz w zwišzku z nudnymi, trywialnymi rzeczami, przygotuj się.
00:05:43  Jeli naprawdę chcesz o czym porozmawiać, wtedy wysłucham ciebie.
00:05:49  Zamknij się!
00:05:53  Przepraszam, że dzwonię w nocy, ale muszę się ciebie o co zapytać.
00:05:58  To co w zwišzku z tym wieczorem, o rzecz, którš pan Horiyama powiedział.
00:06:02  Możesz mi to wyjanić bardziej szczegółowo?
00:06:05  Oh, o tym? Zawsze koncentruję się 200% na zajęciach, więc nie pamiętam wiele z drobnych rozmówek.
00:06:13  Zawsze musisz być mylami, gdzie indziej.
00:06:16  Dlaczego nie zapytasz o to Tsubaki?
00:06:18  Pan Horiyama jest jej wychowawcš, więc mylę, że ona wie co więcej o historii zakopanego skarbu.
00:06:26  Wzięłam doć długš kšpiel.
00:06:34  Patrzeć na taki wspaniały księżyc jest bardzo przyjemne.
00:06:37  W tej chwili, on też musi patrzeć na ten sam księżyc.
00:06:43  Co ja mówię...
00:06:49  Kagemori...
00:06:50  Wołała, Tsubaki?
00:06:57  Rany, próbować mnie pocišć tak znienacka, to okrutne.
00:07:00  Co oczekiwałe tak nagle pojawiajšc się tak póno w nocy.
00:07:05  W każdym razie, o tym co przed chwilš powiedziałem.
00:07:07  Oh, o legendzie złota Kokanego?
00:07:10  To prawda, ale ta historia to tylko mistyfikacja.
00:07:15  Dawno temu żył urzędnik znany jako Kiyodaina Meirunosuke, który posiadł niewyobrażalne skarby. /Pałac Kawakane/
00:07:23  Kiyodaina Meirunosuke
00:07:25  Jednakże był to czas wojny domowej, więc nie byłoby dziwne, gdyby skarb został odebrany w każdej chwili.
00:07:30  A więc Kiyodai Meirunosuke stworzył co nie do pomylenia dla dobra ukrycia swoich skarbów.
00:07:36  Co nie do pomylenia?
00:07:38  To był ogromny labirynt tuneli.
00:07:43  To nie tak, że to ja tak powiedziałam.
00:07:46  Po prostu przekazuje słowa pana Horiyamy.
00:07:50  Co się stało potem?
00:07:51  Po skonstuowaniu ogromnego labiryntu tuneli, Kiyodaina Meirunosuke...
00:07:55  ... przyniósł stworzenia jako strażników do miejsca, gdzie ukryty był jego skarb.
00:08:00  Stworzenia jako strażnicy?
00:08:02  Podziemne stworzenia... krety!
00:08:09  Znowu muszę ci przypomnieć, że to nie ja mówiłam.
00:08:13  Rozumiem to już.
00:08:15  Dlatego nie powiniene wierzyć w tš historię. Nie zaczynać szukać zakopanych skarbów...
00:08:19  ... ponieważ, przede wszystkim ta historia to tylko legenda.
00:08:22  Mylałem tak samo, ale...
00:08:25  Ah, mówię tylko do siebie.
00:08:27  Dziękuję Tsubaki za powięcony czas na opowiedzenie mi tej wartociowej historii.
00:08:31  Do zobaczenia póniej.
00:08:33  Kagemori, jeli masz ochotę, może chciałby następny kubek herbaty...
00:08:41  To strasznie smutne...
00:08:48  Mamoru! Nie wiesz, gdzie jest Yuna?
00:08:52  Włanie usłyszałam od mamy Yuny, że Yuna zaginęła.
00:08:57  Zeszłem nocy Yuna poszła do ogrodu...
00:09:00  ... ale nie wróciła.
00:09:02  Czyżby?
00:09:09  A więc Yuna naprawdę weszła do rodka.
00:09:13  Yuna!
00:09:20  Nie ma innego wyjcia, jak ledzenie jš po zapachu.
00:09:24  Burumaru!
00:09:27  Burumaru, to nagła sytuacja!
00:09:29  Proszę wytrop Yunę po jej zapachu-
00:09:32  Czyżby to było... przeziębienie?
00:09:36  Nic nie czujesz?
00:09:39  Nie można, więc nic poradzić.
00:09:41  Widocznie potrzebuję pomocy od niej.
00:09:44  Co się stało Mamoru? Przyszedłe ze mnš pograć?
00:09:49  Uhh.. jestem tu po co.
00:09:51  Przyszłe tš całš drogę, ponieważ...
00:09:54  ... to odnosi się do bardzo ważnej sprawy?
00:09:56  Yeah, co tak jakby...
00:09:58  Może to wyznanie miłoci!
00:10:01  O rany, co powinnam zrobić, jeli mi się niespodziewanie owiadczy?
00:10:06  Mamoru będę dobrš żonš, dobrze?
00:10:10  Tutaj, to jest to, ten królik.
00:10:12  Jestem tu, by pożyczyć twojego królika.
00:10:14  Rozumiem, chodziło o Miminosuke.
00:10:16  Nie zależy mi specjalnie.
00:10:18  Miminosuke, polegam na tobie. To nagły wypadek!
00:10:21  Pożycz mi twojej moc-
00:10:23  Czyżby to było...przeziębienie?
00:10:28  Ty też?!
00:10:29  Co się stało Mamoru?
00:10:31  Nagły wypadek?
00:10:33  Przepraszam, nie mam za bardzo czasu by wyjanić.
00:10:42  To naprawdę smutne...
00:10:49  Yo!
00:10:50  Mamoru, naprawdę się cieszę, że przyszedłe mnie odwiedzić.
00:10:52  Co to jest?
00:10:54  To moja dorywcza praca - robienie sztucznych kwiatów.
00:10:56  Wydaje się, że masz bardzo ciężko.
00:10:59  Gdy pomylę, że to dla dobra bycia blisko Mamoru, wtedy ta trudnoć jest niczym.
00:11:04  Hej, Hotaru.
00:11:05  Tak?
00:11:06  To może być beznadziejne, że o to zapytam, ale...
00:11:09  ... masz może jakie zwierzę ninja?
00:11:12  W wiosce Kouga sš zwierzęta ninja, ale nie mam tutaj ani jednego...
00:11:16  Tak mylałem...
00:11:18  Umm, Mamoru co planowałe zrobić?
00:11:21  Właciwie to o tym i co się zdarzyło oraz inne rzeczy się zdarzyły.
00:11:24  Rozumiem.
00:11:25  Jeli to tak, użyczę ci swej pomocy!
00:11:30  Nauczę cię jedno z Sekretnych Technik Kouga!
00:11:33  Nazwa te sztuki to Shinseijutsu! /Technika Budzenia - stymuluje możliwoci ciała np. wyostrza słuch itd./
00:11:38  Czy ta technika wyostrzy zmysł powonienia?
00:11:41  Nie, to technika polepszenia umysłu i zmysłów.
00:11:44  Używajšc tš technikę, umysł będzie czysty i zmysły same zostanš wyostrzone w tym czasie.
00:11:49  Brzmi to dla mnie podejrzanie.
00:11:51  Cóż, może wypróbujemy to przez chwilę?
00:11:54  Mamoru, zamknij proszę oczy.
00:12:02  Dobrze, zrobione.
00:12:04  Z zamkniętymi oczami powiedz proszę ile pokazuję ci palców.
00:12:08  To jest?
00:12:10  Jeden palec.
00:12:11  Zgadza się.
00...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin