Reign.S01E05.HDTV.XviD.txt

(38 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{56}{117}<i>Odkšd Mary, |Królowa Szkocji,</i>
{118}{152}<i>była dzieckiem,</i>
{171}{252}<i>Anglicy pragnęli|jej kraju i korony.</i>
{291}{360}<i>Jest wysłana do Francji,|by polubić następcę tronu,</i>
{361}{402}<i>by uratować siebie i swoich ludzi.</i>
{403}{480}<i>Zwišzek ten ma jš ochronić,</i>
{482}{553}<i>ale sš jednak siły,|które spiskujš przeciwko niej,</i>
{554}{598}<i>siły ciemnoci,</i>
{599}{634}<i>siły serca.</i>
{635}{719}<i>Oby jej PANOWANIE było długie.</i>
{721}{806}Poprzednio w Reign...|-  Powiedz mi, że twoje wizje się zmieniły.
{807}{846}Moje sny sš bardziej złowrogie.
{848}{898}Obecnoć Mary będzie kosztować życie
{900}{947}twojego pierworodnego.
{948}{984}Wiesz co teraz mówi moje serce?
{985}{1010}Mówi, że powinienem zapomnieć o polityce
{1012}{1036}i być z tobš.
{1037}{1078}Jeste prawdziwš królowš.
{1080}{1121}Królowš, za którš zabiłby każdy król.
{1122}{1204} Jeste służšcym. Nic nie powinno zajć między nami.|- Ale zaszło.
{1199}{1250} Język, w którym mówiłe...|- Mówiłem ci, to nic.
{1251}{1283} To tylko stary dialekt.|- Pogański lub druidzki.
{1285}{1314}To nonsens,
{1316}{1346}ale włóczędzy w lesie wierzš w to.
{1348}{1376}Włóczędzy? Czy to byli oni? A Colin?
{1377}{1429}Wykorzystali go jako ofiarę.
{1431}{1466}Teraz wiesz dlaczego las nie jest bezpieczny.
{1534}{1582}<font color="#ffff00">Lubię to: Reign Polska</font>
{1605}{1700}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1702}{1745}Oglšdaj legalnie, polecaj i zarabiaj  Vodeon.pl
{1749}{1778}Stop!
{1780}{1807}Stop!
{1809}{1849}Stop!
{1897}{1971}Co robisz? Cholera, |o mało bym cię nie zabił.
{1967}{2018}Rzeka wylała razem z deszczami.
{2020}{2059}Cała droga jest zalana.
{2061}{2111}Czyżby?
{2112}{2147}Jest inna droga do zamku?
{2149}{2188}Oczywicie. Skrót przez las.
{2189}{2224}To około godzina drogi na północ.
{2225}{2255}Nie przegapisz go.
{2256}{2303}Trzymaj się z dala od drogi,
{2305}{2336}słyszysz?
{2339}{2408}Następnym razem możesz|nie mieć tyle szczęcia.
{3334}{3366}Co to?
{3367}{3462}Lumenick dushkader.|Et sprago faraha.
{3465}{3495}- Shh. |- Ay raynim doluchtai.
{3589}{3623}Odeszli?
{3624}{3679}- Przepraszam.|- Moja noga utknęła.
{3679}{3739}Musimy uciekać. |Sprowadzę pomoc.
{3791}{3838}Nie zostawiaj mnie.
{3974}{4032}Nie krzywd mnie, proszę.
{4273}{4312}Cieszę się, że przyszedłe|się ze mnš zobaczyć.
{4313}{4366}Cóż, pomylałem,|że powinnimy przedyskutować
{4367}{4397}na czym stoimy.
{4400}{4431}Dobrze.
{4431}{4482}Odkšd na szkockich granicach jest pokój,
{4484}{4514}mój ojciec i jego doradcy|wydajš się zadowoleni,
{4515}{4558}że nasz sojusz pozostał nienaruszony...
{4559}{4593}nasze... nasze zaręczyny także.
{4594}{4625}A skoro nie ma decyzji politycznych...
{4626}{4656}Proszę, przestań.
{4652}{4738}Miałam nadzieję, że nie będziemy|więcej rozmawiać o polityce.
{4739}{4781}Odkšd granice sš bezpieczne,
{4782}{4813}jak już powiedziałe.
{4814}{4880}Miałam nadzieję, że|moglibymy być tylko...
{4881}{4924}Dziewczynš,
{4925}{4961}jak już raz siebie nazwała?
{4962}{4991}I chłopakiem.
{4992}{5068}Cóż, prawie mężczyznš.
{5069}{5150}Kontynuuj... kobieto.
{5180}{5242}Dobrze, więc ja to zrobię.
{5243}{5297}Jeżeli byłbym tylko Francisem,
{5297}{5328}a nie królem czegokolwiek,
{5324}{5392}a ty byłaby tylko sobš, Mary...
{5393}{5438}Mary.
{5439}{5496}Cóż...
{5491}{5546}to byłby moment, w którym|bym zdeklarował się jak twój.
{5587}{5615}Tylko twój.
{5617}{5663}A ja jestem.
{5664}{5689}Naprawdę.
{5749}{5782}Kiedy bym to już zrobił,
{5784}{5819}najprawdopodobniej zaprosiłbym|cię na Festiwal Żniw.
{5821}{5874}A ja najpewniej bym się zgodziła.
{5913}{5950}A ja najprawdopodobniej bym|spróbował cię pocałować.
{5952}{6022}A ja najprawdopodobniej bym|ci nie pozwoliła.
{6018}{6053}Na poczštku.
{6452}{6507}A potem piszecie swoje żale
{6509}{6547}na tej wstšżce,
{6549}{6584}przywišzujecie do rufy
{6586}{6629}i patrzycie jak odpływajš.
{6631}{6670}Co za piękny zwyczaj.
{6671}{6714}Mary?
{6716}{6767}Gdybym nie znał cię trochę lepiej,|powiedziałbym, że cieszysz
{6769}{6805}się czasem spęczanym na dworze,
{6807}{6829}i na Festiwalu Żniw.
{6830}{6867}Kenna. Aylee.
{6868}{6927}Greer. Lola.
{6928}{6959}Właciwie tak jest.
{6960}{6996}Witaj, Bash.
{6997}{7037}Co więc spowodowało tę zmianę?
{7039}{7073}Nie, żebym narzekał.
{7074}{7141}Widzieć twój umiech to jak|czućsłońce, Wasza Wysokoć.
{7142}{7180}Zawsze ze wszystkimi flirtujesz?
{7181}{7230}Absolutnie wszystkimi.
{7232}{7291}Cóż, dowiesz się, że nie|jest mnie trudno zadowolić.
{7292}{7335}Tylko nie rób zamachu na moje życie,
{7337}{7362}a odkryjesz, że jestem całkiem radosna.
{7363}{7389}Czy to wszystko, czego potrzeba?
{7391}{7457}Tego i twojego brata.
{7458}{7565}Cóż, mam nadzieję, że niele|się schleję na twoim lubie.
{7624}{7677}Musisz zadbać o Basha.
{7678}{7714}On co do ciebie czuje.
{7715}{7751}Nonsens.
{7752}{7792}Słyszała go, flirtuje ze wszystkimi.
{7793}{7833}Mary.
{7834}{7886}Nie dorastałam w zakonie.
{7887}{7935}Bash żyje tu, dzięki przychylnoci króla.
{7937}{7986}Jeli popadnie w niełaskę,|z jakiegokolwiek powodu...
{7987}{8009}Teraz jestem tego pewna.
{8010}{8039}Greer, Lord Castleroy
{8040}{8125}gapi się na ciebie cały ranek.
{8126}{8164}Nie patrzcie!
{8194}{8231}Och, on byłby dobrš partiš.
{8232}{8291}Jego ojciec to Hapsburg,|14 w kolejce do tronu.
{8292}{8334}Plotka mówi, że zdobył fortunę
{8335}{8365}na handlu z przyprawami.
{8368}{8404}To na co czekasz?
{8405}{8452}Krok za krokiem
{8732}{8840}Ale pieprz pochodzi z winoroli Piper Nigrum.
{8841}{8877}Sam widziałem je w Indiach.
{8872}{8932}Byłe w Indiach? Fascynujšce.
{8933}{8975}Czy to prawda, że rzeki sš|przepełnione krokodylami?
{8976}{9040}Och, nie jest ich tak dużo, jak pieprzu.
{9041}{9083}Cudowne przyprawy. Trzymanie|go w chłodnym i suchym,
{9084}{9134}nie pogarsza go.
{9135}{9168}Kiedy można było|płacić czynsz w pieprzu...
{9169}{9203}Nie, wszystko w porzšdku.
{9204}{9236}Wybacz mi. Twoja piękna sukienka.
{9231}{9267}Ja... Ja bardzo przepraszam.
{9268}{9308}To nie twoja wina. Naprawdę.
{9303}{9345}Wybacz mi.
{9489}{9518}Lady Greer!
{9571}{9630}Ja... chciałem przeprosić.
{9631}{9682}Mylę, że sprawiłem, iż|stała się trochę nerwowa,
{9683}{9711}co spowodowało nieszczęliwy|wypadek twojej sukienki.
{9712}{9752}Z pewnociš to zrobiłe.
{9753}{9791}Gapiłe się na mnie. Publicznie.
{9793}{9824}I nie jestem damš.
{9825}{9852}Wiem o tym.
{9854}{9905}Przestań.
{9907}{9943}To, co się stało między nami,|już nigdy się nie powtórzy,
{9945}{9975}rozumiesz?
{9976}{10008}Oczywicie.
{10009}{10070}Chciałaby, żebym zmył plamę?
{10072}{10123}Jest taki stary, kuchenny sposób.
{10124}{10169}Ale musimy działać szybko.
{10301}{10339}Kiedy się zaschnie, nie będzie nadziei.
{10334}{10359}Po prostu...
{10391}{10420}poczekaj tutaj.
{10528}{10585}Nie podchod do mojego pokoju.|Nawet się nie zbliżaj.
{10661}{10690}Dlaczego zawsze jeste w pobliżu?
{10692}{10722}Łapiesz moje spojrzenie?
{10724}{10770}- To irytujšce.|- Bardziej.
{10816}{10861}Bardziej.
{10863}{10920}Troszeczkę bardziej.
{10922}{10947}Perfekcyjnie.
{11190}{11231}Widzę, że kupiłe łódkę.
{11233}{11272}Nie, zrobiłem jš.
{11273}{11303}Dla ciebie.
{11306}{11367}I także jš ochrzciłem.
{11368}{11438}Po Prostu Mary.
{11439}{11492}Wybaczcie mi, ale znalelimy
{11494}{11533}uciekajšcš kobietę na|obrzeżach lasu, Mój Panie.
{11535}{11569}Jest przerażona.
{11571}{11606}Jej przewóz został|napadnięty przez bandytów,
{11608}{11640}a ona pyta o ciebie.
{11641}{11678}Francis.
{11679}{11706}Olivia.
{11708}{11750}Wybacz mi.
{11821}{11845}Zaatakowali nas.
{11846}{11893}Zabili mojego sługę.
{11895}{11946} Tuż przede mnš, martwy.|- Shh, shh. Wszystko w porzšdku.
{11948}{11985}Biedna dziewczyna.
{11987}{12023}Kim ona jest?
{12025}{12054}To Olivia d'Amencourt.
{12056}{12097}Jej rodzina żyła na|dworze przez pewien czas.
{12098}{12150}Dzielili wspólnie |nauczyciela matematyki.
{12151}{12182}Matematyki?
{12184}{12240}Rozumiem.
{12241}{12302}A kiedy skończyła się ich wzajemna edukacja?
{12303}{12351}Wyjechała kilka miesięcy|przed twoim przyjazdem.
{12351}{12376}Ze złamanym sercem?
{12423}{12468}Bash, w porzšdku. Powiedz mi.
{12469}{12516}Musimy zaprowadzić cię do zamku.
{12517}{12567}Z drogi!
{12563}{12593}Tak.
{12594}{12625}Z jego złamanym.
{12885}{12941}Słyszałem, że czujesz się lepiej.
{12942}{12984}Tak.
{12985}{13015}O wiele.
{13016}{13048}Dziękuję.
{13100}{13159}Zamierzasz rozmawiać o tym co się stało?
{13204}{13240}Dlaczego twój wonica|pojechał skrótem przez las?
{13241}{13308}Królewski trakt został zalany.
{13309}{13344}Młody mężczyzna|nam to powiedział.
{13345}{13394}Francis, bandyci...
{13395}{13463}przyszli z nikšd.
{13464}{13523}I mówili w dziwnym języku.
{13524}{13573}Pamiętasz cokolwiek z niego?
{13598}{13644}Lumenick.
{13645}{13706}Lumenick... dush...
{13707}{13755}co gardłowo i obco,
{13756}{13807}- Nie mogłam tego zidentyfikować.|- Mylę, że ja mogę.
{13883}{13907}Olivia...
{13908}{13959}Zastanawiasz się, dlaczego tutaj jestem.
{13960}{14004}Kiedy wyjechała polubić innego,
{14005}{14055}dała mi nieodparte wrażenie,
{14056}{14086}że nie wrócisz.
{14087}{14134}Wiem.
{14177}{14225}Sprawy się zmieniły od tego czasu.
{14268}{14341}Odkryto...
{14341}{14368}że ty i ja bylimy sobie zbyt bliscy.
{14369}{14414}Jak?
{14417}{14448}Nie wiem.
{14449}{14526}Możliwe, że jaki sługa|szepnšł co do innego.
{14528}{14578}Ale ródło właciwie|nie ma znaczenia,
{14579}{14623}gdy co raz wydostało|się na zewnštrz.
{14...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin